Hace 14 años | Por --174255-- a networkworld.com
Publicado hace 14 años por --174255-- a networkworld.com

Cuando "Stan", especialista ruso en ciberseguridad entró en el nuevo restaurante chino de una población de EEUU y leyó el menú fue categórico, estamos en una tapadera de ciberespias chinos ¿Como lo supo leyendo solo el menú del día?. "Stan" indicó que los huevos de pato negro son una delicadez carísima en china, imposibles de encontrar en San Francisco ¿Que hacía un cutre restaurante chino, en medio de la nada, ofreciendo ese plato en el menú y, casualmente, teniendo justo al lado uno lo mayores centros de investigación tecnológica de EEUU?

Comentarios

xtna

Conozco a una inglesa a la que le encanta el jamón de "pato negro"

C

Atentos al segundo comentario:

"You can get the "black duck eggs" in every Chinatown including San Francisco. In fact, most Chinese grocery shops will have them. You just have asked with the right name "Century egg".
http://en.wikipedia.org/wiki/Century_egg"

marcee

#2: Y tiene toda la razón, los huevos en cuestión (皮蛋, tu enlace a la wiki está mal: http://en.wikipedia.org/wiki/Century_egg) se encuentran en cualquier supermercado, absolutamente en cualquiera en China. Menuda patraña de comienzo de artículo.