bueno, no deberia de descartar una latinizasion del sajon. puesto que las palabras anglosajonas que el considera infiltradas en el romance constituyen el grueso de la expresion, y esto no te lo digo por decir puesto que es demostrable en casi todos los casos, por ejemplo en el caso que el expone de una persona foundeada que se presenta como pleasin para su cavallo, con uve, el founde y el please son el nuclero de la expresion. bien se prodia decir que los adornos son latinos mientras que la expresion es sajona. si, es un tema interesante. los lenguajes son divertidos
por lo que se ve es una ubuntu