E

#20 Sí sí, perdón, no lo especifiqué. Me refiero a aquellos extranjeros en cuyos países de origen no se hable español.

E

Recuerdo que cuando ponían un anuncio de un medicamento el tío al final hablaba muy pero que muy rápido diciendo aquello de: "Este anuncio es de un medicamento, en caso de duda consulte con su farmacéutico", pero lo decía tan rápido que no te enterabas y luego encima las letras también las ponían rapidísimo. Tú te imaginabas que decía eso pero vamos...
Conclusión: subliminalmente nos pueden meter de todo tranquilamente (bueno, de hecho ya lo estarán haciendo seguro).

E

Bueno, ahora que me acuerdo, en las noticias y en las series de televisión hay mucho problema con el "laísmo", "leísmo" y "loísmo", pero sobre todo con "laísmo" y "loísmo". Cosas como "su novio LA pegó una paliza" lo he oído más de una, de dos y de cinco veces. O "es que yo LES quiero...".

E

A veces se ven errores ortográficos por Internet. Hay uno muy común que es el problema de la V y B, pero el problema es porque las teclas están una al lado de la otra, entonces a veces no es un error de "dislexia", sino de presionar la tecla equivocada (a mí personalmente me ha pasado, aunque luego lo corrijo rápidamente). Pero vamos, cosas como ese cartel de "Benta de ielo" eso ya es un insulto a la vista, espero que al menos fueran extranjeros o gente con nivel de enseñanza bajo.

P.D. –> A veces he visto errores ortográficos en las noticias de la televisión, lo que nunca los recuerdo...

E

Como ya he dicho, el problema del cine es que mas que una expresión del arte se ha convertido en un negocio. Si la gente hiciera peliculas sin el propósito de vender sino con el propósito de contar una historia que tiene en la mente y quiere expresarla de la mejor forma que puede... las cosas cambiarían en TODOS los países. Pero mientras... seguirán saliendo "XXX", "A todo gas", "Casi 300" y esas gilipolleces.