angela_

Seguro que ya hay pollos con el cerebro más desarrollado que el de algunas personas.

angela_

#95 Bueno... depende. Cuando quieres llamar gallina a alguien en inglés americano, le llamas 'chiken'. Si no... que le pregunten a Marty McFly

D

#102 Cierto, acabo de buscarlo y hay una acepción de la palabra "Chicken" como figurativo y traducido como "gallina", es decir, cobarde lol

angela_

"En caso de que se decida un debate a cuatro u ocho candidatos la Dirección del PP estudia mandar a otro candidato"

D

#90 Eso sería un pollo... 🐓

angela_

#95 Bueno... depende. Cuando quieres llamar gallina a alguien en inglés americano, le llamas 'chiken'. Si no... que le pregunten a Marty McFly

D

#102 Cierto, acabo de buscarlo y hay una acepción de la palabra "Chicken" como figurativo y traducido como "gallina", es decir, cobarde lol