c

Ha ha ha ha! Este post es subrealista. lol

c

El votado positivo por lo de la frase de "me gusta el olor del napalm por la mañana. Esa y la de "me encanta que los planes salgan bien" mis favoritas......

D

#2 La frase correcta es: “¿Hueles eso? ¿Lo hueles muchacho? Es napalm. Nada en el mundo huele así. ¡Qué delicia oler napalm por la mañana!"

arieloq

#3 No... esa es una mala traducción...

Kilgore: Smell that? You smell that?
Lance: What?
Kilgore: Napalm, son. Nothing else in the world smells like that.
[kneels]
Kilgore: I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed, for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn't find one of 'em, not one stinkin' dink body. The smell, you know that gasoline smell, the whole hill. Smelled like
[sniffing, pondering]
Kilgore: victory. Someday this war's gonna end...
[suddenly walks off]

c

Ahora ya sé porque están tan locos estos americanos. De casta le viene al galgo.

c

Como andaluz reniego de Google, seguro que caramierder es catalán agarrao. Me voy a pasar a Seznam que es del este pero no polaco.

c

Vaya trasto la moto esta. Me ha molado lo de los pompis

c

Estos ingleses nos tienen una envidia que no veas. Un día de estos me echo una siesta en Trafalgar Square para que se enteren...