e

#3 bueno, y el Reino Unido también.

e

#50 no tengo ni idea, no las he probado hace muchísimo, ya ni me acuerdo. Pero los de Interseed Potatoes pagaban como un 0,01 euro de royalty por cada kilo de patata de la variedad esa. Parece una miseria, pero al comercializar millones de kilos, al final es una pasta. Ahí esta el chollo de "crear" una variedad nueva, que tenga características que la hagan exitosa para un gran comercializador: se fría rápido, se congele bien, se corte fino y no se rompa, no se pudra demasiado rápido, parezca masa elaborada frita o lo que sea

D

#53 más que parecer masa frita, me dejo cortar la cabeza a que es masa.
Frita después.

e

Las recetas no, pero por poner un ejemplo las variedades de patata, para tortilla o para lo que sea, y hay montón de ellas, miles - "Desirée", "Royal Kidney", "Kennebec", "Monalisa", "Spunta", "Viola", ... - están sujetas a derechos de explotación y reportan importantes regalías o royalties al titular de la patente.

Entre muchas otras la variedad "Zorba" creada por el centro de investigación vasco Neiker-Tecnalia (http://www.neiker.net/) es explotada la empresa alemana Interseed Potatoes (http://www.interseed.de/) para surtir de patatas fritas a los McDonalds europeos ha reportado más de 350.000 euros ya en 2007. La noticia aquí: http://www.habe.euskadi.eus/contenidos/boletin_revista/sustrai_85/es_agripes/adjuntos/85_20_20_c.pdf . Y eso una variedad y no demasiado conocida, piensa en las que se venden en los centros de distribución o en las bolsas de patatas, Lay's o la que quieras. Y lo mismo, creo yo, con frutas, verduras, etc, etc,

D

#35
¿Lo de mcdonalds son papas fritas o masa elaborada frita?

e

#50 no tengo ni idea, no las he probado hace muchísimo, ya ni me acuerdo. Pero los de Interseed Potatoes pagaban como un 0,01 euro de royalty por cada kilo de patata de la variedad esa. Parece una miseria, pero al comercializar millones de kilos, al final es una pasta. Ahí esta el chollo de "crear" una variedad nueva, que tenga características que la hagan exitosa para un gran comercializador: se fría rápido, se congele bien, se corte fino y no se rompa, no se pudra demasiado rápido, parezca masa elaborada frita o lo que sea

D

#53 más que parecer masa frita, me dejo cortar la cabeza a que es masa.
Frita después.

e

Con todos mis respetos, este vuelo

, grabado también en dron sobre el impresionante Fliysch del Geoparque de la costa vasca - Zumaia, Deba y Mutriku-, me parece hasta más espectacular, más cercano y muestrario de 60 millones de años de historia de la tierra, con las huellas geológicas únicas e impresionantes que existen dentro del Geoparque http://www.geoparkea.com/ , una pasada tambien.

mangrar_2

#12 Si, es impresionante también, pero nadie está comparando.

e

#51 parece que al consultar la edición de 1623 que hay en Oxford, conocieron la existencia de esos ejemplares anteriores. Respecto a ¿por qué en Dinamarca? No soy un experto, pero los vascos iban a menudo por tierras danesas. Hay restos arqueológicos y noticias de balleneros vascos en Finlandia incluso con anterioridad, en esa época Islandia estaba dominada por el Rey de Dinamarca. Hay un diccionario-glosario "vasco-islándico", Pidgin vasco-islandés, que aparece por primera vez en un libro editado en Ámsterdam en 1637. El autor del libro es el filólogo Nicolás Gerardus Hondricus Deen. (ver http://es.wikipedia.org/wiki/Pidgin_vasco-island%C3%A9s o http://en.wikipedia.org/wiki/Basque%E2%80%93Icelandic_pidgin ), etc.

r1ckyo

#63 ¡Muchísimas gracias!

e

Hemos cerrado Niagarank.es (http://niagarank.es/) por la inseguridad jurídica que actualmente existe. Lo decíamos en nuestra nota de cierre y lo ha señalado en más de una ocasión Galli en su blog https://gallir.wordpress.com/ .

Esperamos poder reabrir Niagarank España cuando las cosas se aclaren.

En CodeSyntax nuestra idea es seguir trabajando con la misma tecnología dando servicio a clientes que nos lo demandan como por ejemplo el Gobierno Gales http://ffrwti.com/ , o con canales propios en otros países, como por ejemplo éste de software libre en Brasil http://niagarank.com.br/softlivre/ , etc.

No pretendíamos hacer mucho ruido con el cierre, la cosa se ha disparado un poco. Pero en nuestra empresa sí que queremos seguir trabajando e innovando en éste sector, en ello estamos. Por supuesto, agradecer todo el apoyo que hemos recibido. Saludos.

e

Más fotos de un viejo Electrociclos eibarrés que los alumnos del centro de FP "Daniel Castelao" de Vigo ayudaron a restaurar en 2004: http://www.autopasion18.com/HISTORIA-ELECTROCICLO.htm

e

Algo parecido hizó el internacional David Silva cuando jugaba en el Eibar en un partido contra el Lleida, lo que le valió el trofeo Trofeo Fair Play de la temporada 2004-05.

En el Camp d’Esports de Lleida, el 01/05/05 en uno de los últimos partidos de la temporada de 2ª división, en el minuto 90 con el Eibar atacando a tope, el Lleida con 9 jugadores, y con 1-1 en el marcador, Silva iba a empujar el balón para meter un gol al Lleida, pero decidió lanzar el balón fuera al ver un contrario en el suelo.

Esa temporada el Eibar quedó 4º, con la misma puntuación que el 3º y si hubiese metido ese gol las probabilidades de ascender a 1ª división del Eibar se hubieran incrementado bastante.

Su entrenador de entonces, Jose Luis Mendilibar, aplaudió la decisión de Silva. El recorte de prensa:
http://hemeroteca.elmundodeportivo.es/preview/2005/05/03/pagina-20/1345776/pdf.html

e

Esa pregunta ya ha sido contestada en la sesión plenaria de 11 de diciembre del Parlamento Vasco:

Decimonoveno punto del orden día: "Pregunta formulada por Francisco
de Borja Semper Pascual, parlamentario del grupo Popular Vasco, a la
consejera de Justicia y Administración Pública relativa al anuncio de la
inminente creación por parte del Gobierno Vasco de una oficina de apoyo al
software libre".

Le responderá como sabe la consejera de Trabajo la señora Zabaleta.

SEMPER PASCUAL jaunak: Si, gracias señora presidenta, para dar por
formulada la pregunta.

LEHENDAKARIAK: Gracias señor Semper.

A continuación tiene la palabra la señora consejera.

ENPLEGU ETA GIZARTE GAIAK SAILBURUAK (Zabaleta Areta):
Muchas gracias señora presidenta, señor Semper espero responderle a usted
adecuadamente.

Bien, como todos ustedes conocen el acuerdo parlamentario, la
proposición no de ley de la pasada legislatura instaba al Gobierno Vasco a
impulsar y a fomentar las tecnologías con licencia libre. E
independientemente además de dicho mandato el software libre y los
desarrollos asociados son herramientas maduras con igual solidez que las
aplicaciones de software licenciado. Por tanto nos parece conveniente ir
dando nuevos pasos hacia una más coherente igualdad tecnológica en la
línea en la que se aprobó en este Parlamento y además en la línea que usted
ha venido también tradicionalmente en esta Cámara impulsando.

Como saben entre esos pasos figura la firma el pasado 25 de noviembre
de un convenio marco con la Asociación de Empresas de Software Libre de
Euskadi, Esle que nos aportará su conocimiento derivado del trabajo a diario
con el código abierto.

Una colaboración que pretende garantizar cuatro aspectos operativos
perseguidos por toda administración en las sucesivas oleadas tecnológicas
libertad de elección, protección de la inversión, mejor calidad precio
rendimiento y garantía de comunicación e interoperabilidad.
La anunciada oficina técnica de apoyo al software libre se contempla
como un complemento al convenio como un paso más para cumplir
efectivamente el mandato parlamentario de impulsar y fomentar el software
libre y comprobar su verdadera implantación en el ámbito de la
administración vasca.

En el próximo ejercicio seleccionaremos mediante concurso una empresa
de servicios de consultaría que ejecutara las tareas relativas a una oficina
técnica con el objeto de proponer, desarrollar e impulsar el software libre en
el ámbito del Gobierno Vasco. Su creación es necesaria para coordinar un
plan de acción global y gestionar adecuadamente la información, fomentar la
cooperación entre los diferentes agentes, localizar y fomentar sinergias y
hacer funciones de acompañamiento y asesoramiento en la gestión de los
distintos proyectos.

Actuará también como asesora directa de la dirección de informática y
telecomunicaciones y entre sus funciones principales destacara verificar la
existencia de acciones con software libre dentro del Gobierno, estableciendo
las comprobaciones necesarias para su validación y las acciones correctoras
necesarias.

Se encargará de apoyar la comunicación, el desarrollo de pliegos o
concursos según las necesidades de los departamentos, participar en foros
que permitan exponer la posición del Gobierno Vasco, actuar como canal de
seguimiento y asesoramiento, desarrollar ideas, participar en eventos, ferias o
congresos de interés que proporcionen el modelo de software libre del
Gobierno Vasco en el exterior.

Y como órgano difusor de la cultura de software libre la oficina técnica
organizará también jornadas, presentaciones o dinámicas que permitan estar
a la vanguardia del conocimiento libre. De ese modo, tanto el acuerdo con la
Asociación de Empresas de Software Libre como la oficina técnica de apoyo
son dos evidencias del compromiso del Gobierno y la puesta por la
superación de los convencionalismos informáticos en aras de potenciar el
desarrollo de una administración electrónica eficiente.

En estos momentos, también se está planteando un estudio piloto para
implantar en ciertos puestos de trabajo soluciones basadas en software libre.
No tenemos ninguna duda respecto a la oportunidad y la conveniencia de
esta puesta por el software libre y de hecho creo que puede ser una acicate
para que otras administraciones también apuesten por medidas similares.
Como refleja la Ley del 2007 las tecnologías de fuentes abiertas son
perfectamente compatibles con la administración electrónica mostrando al
ciudadano que si su elección es el software libre no tiene porque sentirse un
ciudadano de segunda. Y sin lugar a dudas las tecnologías abiertas y el
conocimiento libre serán dos pilares para el desarrollo de una sociedad más
innovadora y basada en el conocimiento.

Muchas gracias, eskerrik asko.

LEHENDAKARIAK: Gracias, señora consejera.

A continuación tiene la palabra el señor Semper.

SEMPER PASCUAL jaunak: Gracias, señora presidenta.

Señora consejera muchas gracias por su esfuerzo de explicación pero,
aunque en líneas generales me han quedado algunas de las dudas que tenía
a resultas, aún me quedan algunas más y voy a intentar explicarle que dudas
son y por qué.

Según declaró la señora Mendia, hemos tenido oportunidad de leer en
algún medio de comunicación, la señora Mendía vino a decir literalmente
que, esta oficina se creó entre otras cosas, para promover su implantación,
refiriéndose al software libre y comprobar su eficacia.

Implantación, usted nos ha dicho que el ámbito se va a circunscribir al
del Gobierno Vasco, eso es lo que hemos querido entender y pero el matiz
viene, las dudas empiezan a aparecer con lo de comprobar la eficacia.
Puede ser que la consejera se haya equivocado, haya tenido un desliz
lingüístico, pero si es para comprobar la eficacia parece que es poner antes
el carro que los bueyes.

Y segundo, cuando ustedes firman un convenio de colaboración con la
Asociación de Empresas de Software Libre de Euskadi, parece un poco
extraño que vayan a asesorarles a ustedes los empresarios de software libre,
sobre la idoneidad de la implantación del software libre.

Digo que parece extraño porque no hace falta firmar un convenio,
sabemos lo que... ¿Intuimos verdad? Lo que opinarán las empresas de
software libre sobre la implantación de software libre. E intuimos también, que
es lo que opinarán las empresas de software libre sobre como asesorar
también o como debería de funcionar una oficina técnica de apoyo o de
implantación de software libre en Euskadi.

Esto es una gran duda que creemos que debe ser despejada para evitar
cualquier sombra también cómo debería de funcionar una oficina técnica de apoyo o de
implantación de software libre en Euskadi.
Esto es una gran duda que creemos que debe ser despejada para evitar
cualquier sombra también de sospecha sobre el origen, sobre las
motivaciones y sobre el recorrido futuro también transparente y ecuánime de
ésta oficina y de la política que el Gobierno Vasco pretenda seguir en este
sentido.

Cuando le preguntábamos al Gobierno sobre los criterios para elegir
esta fórmula, no era una pregunta menor porque la pregunta final se traduce
en una cosa, y es: ¿Es necesario para este viaje sin alforzas?
Es decir ¿Es necesario crear una nueva estructura administrativa? ¿Es
necesario destinar más dinero a una nueva estructura administrativa
dependiente de las arcas públicas?, ¿esa nueva estructura administrativa qué
personal va a tener?, ¿cuánto nos va a costar?, ¿personal con qué régimen,
además, laboral?, ¿van a ser funcionarios?, ¿van a ser contadores
laborales?, ¿va a haber concursos para ver quién trabaja en esa oficina?

Es decir, las incógnitas son muy grandes pero es que además, ya
contamos con una estructura también relacionada con el mundo de la
informática y la implantación de la informática para el asesoramiento entre el
Gobierno Vasco que es EJIE, que nos cuesta por cierto y perdón por la
expresión una pasta.

Es decir, ¿qué papel va jugar EJIE?, ¿va a desaparecer?, ¿se va a
ocupar de todo menos del software libre?, ¿no podía haberse ocupado EJIE
ya que tenemos la estructura, tenemos el personal y tiene un recorrido, no
podía haberse ocupado EJIE de la promoción y la implantación del software
libre?

Mire, señora consejera, para terminar, nosotros creemos que lo
importante no es el sistema operativo que utilice el Gobierno Vasco que
utilice la Administración, ni que utilicen los ciudadanos. Lo que creemos más
importante es que el Gobierno Vasco tenga la mejor de las herramientas
posibles para hacer su trabajo.

Y si esa herramienta se llama software libre, pues bienvenida sea y se
llama (...) también. Y lo que los ciudadanos nos reclaman es y lo que
debemos de velar, es por que todo el mundo en Euskadi tenga el derecho al
acceso libre a Internet. Y nos tiene que dar igual que sea con una
herramienta o con otra, y quizás, sólo quizás, si esto lo planteo y lo dejo en el
aire, destinar esos recursos que se va a destinar a la oficina, de promoción de
software libre, hubiese sido mucho más interesante destinarlos a que en
Internet y todo el mundo tenga acceso.

Muchas gracias señora presidenta.

LEHENDAKARIAK: Gracias señor Semper. Ha agotado su tiempo.
Señora consejera.

KULTURAKO SAILBURUAK (Urgell Lázaro): Sí, muy brevemente.
El software libre es una apuesta de este Gobierno, por tanto lo ha puesto
en marcha, ha contado con el asesoramiento externo y lo trata de impulsar a
través de esta oficina técnica como mejor herramienta

---

e

Aparte del nombre, la matricula del pesquero es 3 BI-2-2730 , o sea provincia marítima de Bilbao, ¿de Lekeitio?

Un atunero del año 77, de hace 32 años, y de madera. ¿Huído del museo marítimo?

e

#34 parece que ganivet proviene del francés antiguo - y quizá antes del germánico knife (?) - y significa estilete o cuchillo: Le mot "ganivet" désigne en ancien français un couteau ou un cani (ref: http://www.123genealogie.com/nom-de-famille/ganivet.html )
Probablemente "ganivet", en catalán, o "ganibeta", en el euskera hablado en Iparralde (País vasco francés), provienen de dicho término, por lo que es lógico que aparezca en el vasco-islandés citado.

Pero como han señalado varios más arriba, además de ganibeta en euskera existen diferentes términos sinónimos para la palabra "cuchillo": por ejemplo "aiztoa", "labana", "ganibet", "kutxilo", ... o también "ziri(txo)", "ezten(txo)", "sastakai", ... estos tres últimos en el sentido de "estilete" o "puñal". Y como dice #42 en general "labana" se utiliza más bien para "navaja".

Total que los marineros esos no eran nacionalistas. Eran vascos nada más, pero no españoles. #26 , normal que se mosquearan

e

#17 Efectivamente, porque aunque parece que embarcaron en San Sebastián, probablemente la mayoría eran labortanos (Saint-Jean-de-Luz, Hendaye, Biarritz, Bayonne, ...). Es decir, eran vascos aunque actualmente en su pasaporte figuraría "de nacionalidad francesa" y no "de nacionalidad española".

De hecho, el glosario o dicionario vasco-islandes (http://es.wikipedia.org/wiki/Vasco-island%C3%A9s), aunque rudimentario, es el primer diccionario que se hizo para una lengua viva en Islandia. Y los términos en vasco que figuran en el mismo son del dialecto labortano.

e

Para dejar mensajes de condolencia a la familia y amigos de Javier Ortiz, se ha abierto la entrada en su blog: http://www.javierortiz.net/jor/dedo/sueno-con-jamaica

e

Más ciudades cercanas a Gernika bombardeadas en la Guerra de 1936:


e

Me parece que es la quinta vez que el Real Unión elimina al Real Madrid: 3 veces en semifinales, una en la final y la de hoy en dieciseisavos de final.

e

#1 He entrado de nuevo y he visto que el manifiesto está ahora en 7 u 8 idiomas, catalá, galego, francés como apuntabas, alemán, ....