e

pues eso lo hace Bradley en Lobezno...

e

#113 No he leído sesgado. He leido que fuiste a 220Km/h. Si lo has hecho me da igual cuándo y donde. Has ido a esa velocidad y eso es objetivamente una temeridad #91, En Alemania, España o en cualquier otro sitio, aunque la legislación del país lo permita.

No te digo que ahora no te des cuenta ni que no lo hayas reflexionado y cambiado de opinión, digo que no es algo de lo que uno se puede congratular. Te has expuesto a un riesgo innecesario. Y a los demás también .

#91 Y Alemania no es toda sin límite macho, si te la pegas a esas velocidades eres el único responsable de la temeridad, con todo lo que conlleva.. que no pongan límites no significa que no uses el sentido común. Otra cosa es que en Alemania en un tramo corras y te pongas a 160. Aún así NO SON 220! Coño, que Ec=1/2mv^2!

O llevas un hiper-mega-ultra-auto super equipado y preparado o por mucho Audi/BMW/Mercedes caro que lleves te da igual, simplemente vas con una falsa sensación de seguridad...

No digo que sea igual un coche de esos que un Panda, pero que a 220 no es seguro ni un Hammer de 110milloncetes.

Y no me saltéis con las "infraestructuras alemanas superiores" ni similares. Aún con 5 carriles y vacío, 220 con un coche son 220 macho.

Y otra cosa... en tu ejemplo 150 es peligroso porque hay gente que va a 90 y por eso mi crítica... ¿y si fueramos todos a 150 no lo sería? pregunto, yo tengo mis dudas... en otro caso ¿y si fuéramos todos a entre 190-220 sería peligroso?

#91... ¿acaso enchufarías el aire acondicionado estando mojado y con los cables pelados metiendo los cables directamente en el enchufe? no hay una ley que lo impida, pero el sentido común manda.... PWNED para quien piense que "como no está prohibido..." automáticamente pasas al status de ser inmortal y invulnerable... duele, pero no vulnera, ¿no?

qué cosas se leen macho, vaya una defensa triste de los 220... "es que la ley lo permite..."

e

¡APLAUSOS A #10! Ha ido a 220km/h porque no es miedoso...

que pases un poco de 120 vale, hasta 150 de acuerdo... pero pánico me da a mi esa falta de sentido común... cualquier imprevisto como un reventón por un clavito y hasta luego Lucas tú y el resto a los que nos pasas "muy follao"...

de verdad, que "cultura" de la velocidad tenemos más triste, qué poco sentido común, por sólo que fueras por esa autopista...

e

#47 el ensañamiento no tiene nada que ver con el karma final del comentario tio... tiene que ver con la forma de hacer los comentarios en contra, a mi gusto de forma desafortunada:

#8, #18, #24 ...

y con la cantidad de votos negativos recibidos por una mísera palabra mal traducida.

Que vale, que la palabra es "clave", que si, que cambia relativamente el contexto... pero no creo que desvirtúe tanto la noticia, que hiera sensibilidades, que diga cosas fuera de tono y de malas formas, que insulte...

Estas formas de criticar no ayudan a mejorar precisamente, sino que chafan al personal. Pues lo siento, pero sigo sin entender la reacción de la comunidad.

Pienso que con una rectificación basta. Al que le interese la noticia leerá unos pocos comentarios más allá del #1 y encontrará la rectificación.

Con no votar positivo para que no destaque el comentario si está tan mal basta. No creo que la traducción sea tan tan tan hiriente como para comentar cosas como #18.

Una pena de reacción vamos. La utopía de tener una comunidad de "todos y en servicio de todos" seguirá siendo eso: una utopía.

En vez de ayudar y corregir sólo nos sale criticar y casi burlarnos. Así conseguiremos sólo que otro día sea un usuario fantasma y pasivo que ni siquiera comente, perdiendo la riqueza de la famosa 'web 2.0' que según algunos nos tiene tan encandilados.

Como siempre, los votos negativos mal usados, ese lastre de menéame...

e

#40 olvida esto, menéame funciona así... somos los más listos, los mejores traductores, los mejores informáticos, los mejores expertos en ingeniería química, los que más entendemos de hidrocarburos y de física molecular...

Ni te molestes en hacer traducciones libres con explicación para otra vez, no vaya a ser que nos ofendamos por herir la sensibilidad de la comunidad por pensar que no todos dominamos el inglés, el ruso y el coreano.

Estoy a favor de corregir la traducción. Las traducciones hay que hacerlas bien si se quiere ayudar. Corregir si, pero ensañarse no. Que menuda imagen damos, querida comunidad de meneame. Lo que nos sobra de conocimientos en comunidad nos falta en empatía y en educación algunas veces.

Las formas de #3 me parecen excelentes. Con ese comentario había más que suficiente para la correción. Hasta incluye la coletilla 'de hecho se llevó los cds' que aclara la traducción. y con #4 ampliamos la definición. Y ya.

Por mi, gracias por la traducción aunque ligeramente errónea. Para eso está la comunidad, para arreglarla y mejorarla, no para rebanar cabezas y crear este esperpento.

Que esto muchas veces parece la filosofía de los ultras-linuxeros, somos igual de intransigentes...

PD: uso openSUSE