f

#88 Vaya, tercera acepción siendo la cuarta un localismo. Debe utilizarse mucho, seguro. Venga, ahora tráete a un solo funcionario de prisiones que le llame botiquín a la enfermería de la prisión y me creo la historia entera.

hijolagranputa

#89 Yo no soy funcionario de prisiones; soy informático y procuro usar la lengua castellana dentro de sus normas y límites.
Si tú desconocías esa acepción deberías de seguir el consejo que te di en mi anterior comentario.

Por cierto, no voy a entrar más al trapo.

B

#56 Bueno, también tienes que tener en cuenta que en este el tío se pasó de vueltas y la denunció hasta cuatro veces. Si no se le hubiera ido tanto la cabeza, y se hubiera quedado en una denuncia o dos, aquí no habría pasado nada.

#89 Yo también conocía esa acepción, no es tan rara. Te has equivocado y no pasa nada.

D

#89 Me parece que a veces somos muy cerrados a cualquier expresión que se aparte de lo habitual.

Al margen de que no conocía esa palabra con ese uso, o si la leí no la interpreté así, tampoco me parece inapropiada, solo inusual.

f

#89 En mi trabajo también se llama así. Si te pasa algo, vas al botiquín. No es tan raro el término.

D

#89 Todos los militares llaman ir a botiquin a ir al médico del cuartel. GC incluida, y muchos que lo ham sido. Es bastante común. Sorry

f

#38 Dirás en enfermería. Solo faltaba que además lo metiesen dentro de un botiquín.

hijolagranputa

#84 botiquín

Del dim. de botica1.

1. m. Mueble, caja o maleta para guardar medicinas o transportarlas a donde convenga.

2. m. Conjunto de medicinas de un botiquín.

3. m. Habitación donde se encuentra el botiquín y se aplican los primeros auxilios.

4. m. Ven. Establecimiento modesto en donde se expenden bebidas alcohólicas.


http://dle.rae.es/?id=5zgiSh0


Te convendría leer un poco antes de criticar... y eso no es una crítica sino un consejo.

f

#88 Vaya, tercera acepción siendo la cuarta un localismo. Debe utilizarse mucho, seguro. Venga, ahora tráete a un solo funcionario de prisiones que le llame botiquín a la enfermería de la prisión y me creo la historia entera.

hijolagranputa

#89 Yo no soy funcionario de prisiones; soy informático y procuro usar la lengua castellana dentro de sus normas y límites.
Si tú desconocías esa acepción deberías de seguir el consejo que te di en mi anterior comentario.

Por cierto, no voy a entrar más al trapo.

B

#56 Bueno, también tienes que tener en cuenta que en este el tío se pasó de vueltas y la denunció hasta cuatro veces. Si no se le hubiera ido tanto la cabeza, y se hubiera quedado en una denuncia o dos, aquí no habría pasado nada.

#89 Yo también conocía esa acepción, no es tan rara. Te has equivocado y no pasa nada.

D

#89 Me parece que a veces somos muy cerrados a cualquier expresión que se aparte de lo habitual.

Al margen de que no conocía esa palabra con ese uso, o si la leí no la interpreté así, tampoco me parece inapropiada, solo inusual.

f

#89 En mi trabajo también se llama así. Si te pasa algo, vas al botiquín. No es tan raro el término.

D

#89 Todos los militares llaman ir a botiquin a ir al médico del cuartel. GC incluida, y muchos que lo ham sido. Es bastante común. Sorry

f

#4 Hace 100 años sí, hoy en día ya no. Eso sin entrar en el hecho de que no estamos hablando de alumnos de primaria de barrios marginales, sino de estudiantes de los últimos años de Periodismo, profesión en la que el dominio correcto de la lengua estándar es esencial. Porque esa "escrupulosa insistencia en las normas gramaticales" no es más que una convención para mejorar la comprensión mutua, y depende mucho del registro: nadie te exige que seas escrupuloso cuando le escribes un correo a tu madre, pero sí cuando estás redactando un artículo para un periódico o un examen de licenciatura/grado.

Pero bueno, no sus preocupeis, que a juzgar por las patadas que se observan de vez en cuando en la prensa al señor este no le hace caso ni el bedel.

f

#54 Cua-li-fi-ca-dos.

De hecho la noticia dice que los más afectados serán australianos y estadounidenses.

f
f
f

Hombre Telmito, hacía tiempo que no se oía decir nada del mafioso este. Algunos antecedentes sobre el sinvergüenza y su amigo el narcopresidentiño:

Feijóo ‘perdona’ una multa de tres millones a la firma de Telmo Martín

Hace 12 años | Por --75746-- a ccaa.elpais.com

f

#136 El tema de la elección es solo una parte del problema. Hay más: por ejemplo, la impunidad y la protección de que gozan. El PP la caga y antes o después se acaba destapando. A un periódico que se atreva a romper el acuerdo de silencio sobre la monarquía puede pasarle de todo, lo primero que el peso del Estado le caiga encima como empezamos a ver.

Estos pájaros no quieren ciudadanos, quieren súbditos a su servicio. Y si no te gusta, merde.

f

#14 No, si obligan a los abuelos a hacerse cargo es porque los padres no pueden. Por cierto, a la inversa también funciona: si los abuelos no tuviesen forma de sostenerse económicamente los hijos están obligados a ocuparse.

D

#97 gracias
No tenía ni idea

f

#19 Es que no montó pollo ninguno. Se cambió de asiento para no armarla y no pasar 11 horas al lado de un tipo a disgusto, al aterrizar preguntó al piloto quien le confirmó que la política de la compañía era complacer a los de esta secta en sus peticiones.

A mí me parece de lo más correcto: lo dejó correr durante el vuelo para no incomodar a nadie ni forzar la situación, y después puso la demanda para pararles los pies. Hoy es "no me quiero sentar con una mujer", mañana será "que nadie pueda beber o comer X en el avión estando yo" u otra tontería similar. Chapó, ojalá más gente actuase así.

f

#19 ¿Y por qué van a hacer eso pudiendo pactar precios y hacer con los clientes lo que les venga en gana?

f

Madre mía, esto no es un país, es el camarote de los Hermanos Marx pero sin gracia.

M

#109 Este es nuestro acuerdo pero si no os gusta tenemos otro.

Lo más extraño es que Ciudadanos haya cedido sin pedir nada a cambio. O el acuerdo es un paripé o lo que han aceptado como cambio es mucho peor y visto lo visto no lo piensan decir. tinfoil

f

#7 Cierto, la pena es que no arrastren al PP con ellos, sería jugada maestra.

D

#36 El votante pepero es un caso perdido. La unica opcion es que el PP acabe tan enmierdado que no pueda presentarse a elecciones por mucho que sus fans quieran votarle

f

#74 Y cualquiera que sepa algo acerca de nuestra historia y comportamiento sabe que tenderemos hacia la tercera salvo que los desheredados supongan una amenaza, en cuyo caso será una mezcla de 2 y 3, probablemente en transición hacia la 1.

f
f

#6 En efecto, el PSOE la cagó y luego le PASOK lo que le PASOK

f

#11 Por respeto a los votantes del PSOE de ahora en adelante ese partido pasa a ser EsePartidoDelQueEstamosHablando (tm).

D

#8 #90 no hace falta ni siquiera cambiar las siglas :

Partido al Servicio de las Oligarquías Europeas.

f

#58 ¿Y qué tiene eso de irreal? La noticia no dice "cuánto cuestan las fiestas de tu pueblo" sino "cuánto se gasta tu municipio". Si las fiestas se financian a escote genial, reduzcamos los impuestos a seguridad, sanidad y educación y mancomunemos lo demás.

f

#12 Cierto, en eso estaba yo pensando. En Galicia es muy común que las fiestas (sobre todo las de las parroquias) se financien a escote. Los miembros de la comisión de fiestas se pasean casa a casa recogiendo dinero de los que quieren contribuir y no sé cómo andará ahora mismo la cosa pero antes la gente sí daba. Mis abuelos, por ejemplo, lo veían como una tradición importante a la que no faltaban nunca, aunque ellos ya no fuesen a la fiesta. Las fiestas patronales de la parroquia eran sagradas, y si el vecino de la comisión tardaba en pasar se lo recordaban.

D

#89 Soy de la comisión de la mía
Y sí, la gente da casi toda, incluídos los que no van.

f

#141 No son los castellanismos ni los zapatazos, es la fonética. Un presentador de la TVG cumple con todas y cada una de las reglas vigentes de la RAG, pero a veces chirrían al oído porque su fonética no tiene nada que ver con la que se escucha en Ordes o Coristanco. Es porque en algunos casos es la fonética del español. Ojo que no por hablar como se habla en la calle es menos gallego, todas las lenguas tienen un estándar para registros cultos o formales y es más o menos construido. Pero una cosa es un estándar y otro sustituir la entonación, el sistema vocálico, etc.

Entre los políticos hay de todo a izquierda y derecha, pero un caso paradigmático de gallego de plástico es IMHO el del vicepresidentiño, que hay que prestar mucha atención para saber en qué idioma está intentando hablar.

T

#143 Los textos en la TVG tienen un "RAG Seal Of Approval", pero eso no los hace mejores, habida cuenta de que van un montón de veces que la RAG se inventa cosas como decir "grazas" en vez de "gracias", sin embargo no permite "Galiza", o decir "cuxo" y "cuxa" en vez de "cuio" y "cuia", lo cual es un dolor de oídos. O ya puestos, la segunda forma del artículo, que es ya para el absurdo de los absurdos. A mí de pequeño me enseñaron que la forma "infinitivo+artículo" se ponía en plan "come-lo" en vez de "comer o". Ahora no, ahora recomiendan que la forma escrita sea "comer o", pero que se pronuncie como ha sido siempre... WTF?! como las nuevas generaciones ya hablan el idioma local taaantísimo, el que aún por encima tengamos ahora pronunciación figurada es como para que lo hablen correctamente.

Dicho de otra manera, en no pocas ocasiones la RAG se inventa el idioma, poniendo y quitando a su antojo sin ningún tipo de criterio, excepto cuando les da por intentar ser diferentes del español sin más motivo que ser diferentes, independientemente de la etimología de la palabra.

Para mí es en los pueblos donde se habla el idioma "correctamente", es decir, es el pueblo quien realmente lo habla. La RAG está ahí para fijar normas y criterios, y me consta que no lo tiene fácil cuando un señor de Cangas do Morrazo no va a hablar igual que uno de O Courel o uno de Ferrol. Sin embargo se lo inventa.

No me doy cuenta de cómo habla el vicepresidentiño, pero vamos, lo que te he dicho de la diferencia entre políticos de izquierdas y derechas es así. Los de derechas se les nota a las leguas que, mayoritariamente, no lo hablan en su día a día y usan expresiones gramaticales que son traducciones literales del castellano, como poner el artículo antes del verbo cuando va después "Iso o sabemos todos" vs. "Iso sabémolo todos". Y los de izquierda más nacionalista han salido de las facultades de letras con tendencias reintegracionistas y lusistas, ergo dicen cosas en las que cambian la terminación "-able" por "abel" y demás.

chinpin92

#146 Como gallego reafirmo completamente tu comentario, habiendo estudiado gallego en el colegio toda mi vida aun me encuentro con palabras nuevas cada día que de repente no son como a mi me enseñaron, la última: semán, en vez de semana, por no hablar de la terminación -bel por ble, insensibel...por insensible, por ejemplo. Me parece ridículo y muy poco acorde a lo que es el gallego autentico de la calle.

T

#153 Bueno, semán e incluso semá las he escuchado de siempre. Pero lo del "-bel" en vez de "-ble" que les ha dado de repente por coger los que, quieras que no, son amiguitos de BNG y demás familia, es lamentable. No es reflejar la lengua de la calle y aceptar las distintas variedades, es poner por decreto palabras por motivos ideológicos.

f

#101 Pues sí que le dais vueltas a las cosas, cuando lo más probable es que lo de "son negro" lo haya dicho en coña por su avatar...

D

#140 tampoco lo digo muy enserio. Si es adoptado no conoce otras raíces que las de sus padres adoptivos y en el móvil no se ve el avatar.

f

#50 Es fácil de entender siempre.... que hable un presentador de la TVG o algún político, que son básicamente la referencia que tienen los que suelen decir que se "entiende perfectamente".

T

#139 porque esos hablan la variante dialectal del "conselleirés", muy habitualmente (entre los políticos), metiendo zapatazos en castellano, o términos castellanizados (si son de centro o derecha), y metiendo neologísmos y lusismos si son de izquierdas.

Pero el "pueblo llano" no habla así.

f

#141 No son los castellanismos ni los zapatazos, es la fonética. Un presentador de la TVG cumple con todas y cada una de las reglas vigentes de la RAG, pero a veces chirrían al oído porque su fonética no tiene nada que ver con la que se escucha en Ordes o Coristanco. Es porque en algunos casos es la fonética del español. Ojo que no por hablar como se habla en la calle es menos gallego, todas las lenguas tienen un estándar para registros cultos o formales y es más o menos construido. Pero una cosa es un estándar y otro sustituir la entonación, el sistema vocálico, etc.

Entre los políticos hay de todo a izquierda y derecha, pero un caso paradigmático de gallego de plástico es IMHO el del vicepresidentiño, que hay que prestar mucha atención para saber en qué idioma está intentando hablar.

T

#143 Los textos en la TVG tienen un "RAG Seal Of Approval", pero eso no los hace mejores, habida cuenta de que van un montón de veces que la RAG se inventa cosas como decir "grazas" en vez de "gracias", sin embargo no permite "Galiza", o decir "cuxo" y "cuxa" en vez de "cuio" y "cuia", lo cual es un dolor de oídos. O ya puestos, la segunda forma del artículo, que es ya para el absurdo de los absurdos. A mí de pequeño me enseñaron que la forma "infinitivo+artículo" se ponía en plan "come-lo" en vez de "comer o". Ahora no, ahora recomiendan que la forma escrita sea "comer o", pero que se pronuncie como ha sido siempre... WTF?! como las nuevas generaciones ya hablan el idioma local taaantísimo, el que aún por encima tengamos ahora pronunciación figurada es como para que lo hablen correctamente.

Dicho de otra manera, en no pocas ocasiones la RAG se inventa el idioma, poniendo y quitando a su antojo sin ningún tipo de criterio, excepto cuando les da por intentar ser diferentes del español sin más motivo que ser diferentes, independientemente de la etimología de la palabra.

Para mí es en los pueblos donde se habla el idioma "correctamente", es decir, es el pueblo quien realmente lo habla. La RAG está ahí para fijar normas y criterios, y me consta que no lo tiene fácil cuando un señor de Cangas do Morrazo no va a hablar igual que uno de O Courel o uno de Ferrol. Sin embargo se lo inventa.

No me doy cuenta de cómo habla el vicepresidentiño, pero vamos, lo que te he dicho de la diferencia entre políticos de izquierdas y derechas es así. Los de derechas se les nota a las leguas que, mayoritariamente, no lo hablan en su día a día y usan expresiones gramaticales que son traducciones literales del castellano, como poner el artículo antes del verbo cuando va después "Iso o sabemos todos" vs. "Iso sabémolo todos". Y los de izquierda más nacionalista han salido de las facultades de letras con tendencias reintegracionistas y lusistas, ergo dicen cosas en las que cambian la terminación "-able" por "abel" y demás.

chinpin92

#146 Como gallego reafirmo completamente tu comentario, habiendo estudiado gallego en el colegio toda mi vida aun me encuentro con palabras nuevas cada día que de repente no son como a mi me enseñaron, la última: semán, en vez de semana, por no hablar de la terminación -bel por ble, insensibel...por insensible, por ejemplo. Me parece ridículo y muy poco acorde a lo que es el gallego autentico de la calle.

T

#153 Bueno, semán e incluso semá las he escuchado de siempre. Pero lo del "-bel" en vez de "-ble" que les ha dado de repente por coger los que, quieras que no, son amiguitos de BNG y demás familia, es lamentable. No es reflejar la lengua de la calle y aceptar las distintas variedades, es poner por decreto palabras por motivos ideológicos.

f

#47 Línea tercermundista Shangai Express Vigo-Barcelona directo, 14 horas. Vigo-Madrid-Barcelona, 9 horas. No qué va, no hay que pasar por Madrid a nada de nada.

Ahora resulta que es un "bulo onteresado" que se descuidan o cierran las líneas que no pasan por Madrid.

f

#6 El tramo verde existir existe, pero sale mejor ir por Madrid.

f

#231 Hombre, lo de los 1500 euros podría ser una pista, salvo que por "un poco" puta entiendan cañas con final feliz.