g

#1 Como tu hay mucha gente, mas de lo que se cree en un primer momento

g

#6 Los estadounidenses están claros, quienes al parecer tienen la duda son los propios Españoles en USA -según esta noticia-, cosa que de ser verdadera habla de un desconocimiento del termino en los Ciudadanos Españoles

D

#7 Sí, y no. Porque el problema es que el concepto no está claro en su propia formulación. ¿Es racial o cultural/lingüístico? Si lo preguntas, muchísimas veces el propio oficinista/empleado/etc. no te sabe qué decir.

#6 mi consejo es que no digáis que sois hispanos, ni siquiera "spanish" sino spaniards.

¿Y para qué el consejo?

D

#12 #6

¿Y para qué el consejo?

No vaya a pensarse que eres un miserable inmigrante del sur.

#14 De hecho esa palabra "latino" es parte de esas malditas confusiones. Aunque los españoles racistas llaman "sudacas" a los cubanos o mexicanos sin arrugarse un pelo.

Por cierto: Spanish, Hispanic.

ruetter

#15 #20 Hispanic Si está en los diccionarios de lengua inglesa pero en absoluto desuso excepto en medios universitarios donde se hable de Hispanic culture

Wilder

#2 #4 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #26 #27 #30 #32 #36

Este es el U.S. Census Bureau, la Oficina del Censo de los EE.UU. ¿Os parece una fuente suficientemente seria?

http://factfinder.census.gov/servlet/DTTable?_bm=y&-geo_id=01000US&-ds_name=ACS_2009_1YR_G00_&-_lang=en&-redoLog=true&-mt_name=ACS_2009_1YR_G2000_B03001&-format=&-CONTEXT=dt

Como veis, los españoles (Spaniards) estan incluidos como latinos o hispanos.

D

#37 Me parece. Lo que pasa es que si preguntas a la gente al tener que rellenar alguna cosa, muchas veces no saben a qué criterio atenerse; a eso me refería. Pero está bien saber el criterio oficial. Gracias.

D

#37 Eso es el resultado de un encuesta. Sólo dice que hay españoles que se consideran latinos. Indica cómo han rellenado una encuesta, nada más. Pero están haciendo mal uso de la palabra Latino. Latino = de Latino América. No de "Latino Europa"

g

¿Sera que el pan, el pescado o la carne son comida?

El término hispano es una derivación de España (que deriva a su vez de Hispania). Según las definiciones que da la Real Academia Española del término «hispano», estos son los habitantes de la antigua Hispania romana (habitantes de la península ibérica) y los ciudadanos de las naciones de Hispanoamérica, entre las que se incluyen España y los países hispanohablantes de América, África y Asia así como los habitantes de Estados Unidos que sean originarios de alguno de estos países. El término «hispanoamericano» viene a significar lo mismo en sus distintas definiciones ya que agrupa a españoles y americanos de países de Hispanoamérica.

http://es.wikipedia.org/wiki/Hispano

g

#3 Muy bonito eso, pero aquí estamos hablando del significado del termino que le dan los estadounidenses, y que es bien distinto, mi consejo no por experiencia propia pues no he viajado a EEUU, sino por amigos, es que no digáis que sois hispanos, ni siquiera "spanish" sino spaniards.

g

#6 Los estadounidenses están claros, quienes al parecer tienen la duda son los propios Españoles en USA -según esta noticia-, cosa que de ser verdadera habla de un desconocimiento del termino en los Ciudadanos Españoles

D

#7 Sí, y no. Porque el problema es que el concepto no está claro en su propia formulación. ¿Es racial o cultural/lingüístico? Si lo preguntas, muchísimas veces el propio oficinista/empleado/etc. no te sabe qué decir.

#6 mi consejo es que no digáis que sois hispanos, ni siquiera "spanish" sino spaniards.

¿Y para qué el consejo?

D

#12 #6

¿Y para qué el consejo?

No vaya a pensarse que eres un miserable inmigrante del sur.

#14 De hecho esa palabra "latino" es parte de esas malditas confusiones. Aunque los españoles racistas llaman "sudacas" a los cubanos o mexicanos sin arrugarse un pelo.

Por cierto: Spanish, Hispanic.

ruetter

#15 #20 Hispanic Si está en los diccionarios de lengua inglesa pero en absoluto desuso excepto en medios universitarios donde se hable de Hispanic culture

Wilder

#2 #4 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #26 #27 #30 #32 #36

Este es el U.S. Census Bureau, la Oficina del Censo de los EE.UU. ¿Os parece una fuente suficientemente seria?

http://factfinder.census.gov/servlet/DTTable?_bm=y&-geo_id=01000US&-ds_name=ACS_2009_1YR_G00_&-_lang=en&-redoLog=true&-mt_name=ACS_2009_1YR_G2000_B03001&-format=&-CONTEXT=dt

Como veis, los españoles (Spaniards) estan incluidos como latinos o hispanos.

D

#37 Me parece. Lo que pasa es que si preguntas a la gente al tener que rellenar alguna cosa, muchas veces no saben a qué criterio atenerse; a eso me refería. Pero está bien saber el criterio oficial. Gracias.

D

#37 Eso es el resultado de un encuesta. Sólo dice que hay españoles que se consideran latinos. Indica cómo han rellenado una encuesta, nada más. Pero están haciendo mal uso de la palabra Latino. Latino = de Latino América. No de "Latino Europa"

ruetter

Aquí desde el título a los comentarios se está obviando lo esencial, en inglés no hay un término distinto para español e hispano, lo referente a España es siempre spanish, el idioma y todo aquel que lo hable por ejemplo, como dice #6 existe la palabra spaniard como gentilicio de España pero es una palabra culta muy poco conocida por la mayoría de los hablantes en EEUU y por muchos en UK por lo tanto para ellos somos todos spanish.
Teniendo en cuenta que muy pocos norteamericanos son capaces de señalar en un mapa donde están España, Colombia o incluso México y que muchos piensan que los latinos hablan en latín, no me extraña en lo más mínimo que nos exporten sus confusiones.

D

#14 Teniendo en cuenta que muy pocos norteamericanos son capaces de señalar en un mapa donde están España, Colombia o incluso México

Bueno, con matices. También hay escolares wasp que saben de corrido todos los países de Latinoamérica, y no sé si habría muchos españoles que lo hicieran. Esto del supuesto garrulismo USA habría que comprobarlo un día y ponerlo en perspectiva con otros países.

s

#14 Cualquier inglés culto sabe lo que significa "spaniard" y si usas "spanish" en su lugar es casi seguro que te corrija o se quede con las ganas de hacerlo.

Por "culto" me refiero al nivel cultural de una persona que suele leer el periódico cuando va en tren a trabajar. Al nivel más normal, no hooligan.

ruetter

#27 Si en Inglaterra el termino es algo más utilizado, no en los EEUU ¿o será por la calaña de gente con la que me junto de esos paises?

seinem

#14
Dices que "no hay un término distinto para español e hispano, lo referente a España es siempre spanish idioma...", pero cuando preguntan de qué país eres y respondes España, dicen si, España, pero de dónde, a lo que has de aclarar España de Europa.

ruetter

#6 pero en realidad en truco para que no te confundan con nosotros (la chusma sudaca) el truco está en decir: I,m from spain

g

El grupo BRIC. ¿Que es? ¿Como influye para un nuevo orden económico mundial?
Articulo recomendado: http://www.datossobreeconomia.com/2011/08/el-grupo-bric-que-es-como-influye-para.html