#20 Hay mucha falta de costumbre de que cada uno hable en un idioma. Yo cuando le pedía a la gente que me hablara en catalán (aunque yo siguiera hablando en castellano, pero entendía el catalán más o menos y quería aprender, pero no hablar con pausas y errores cada tres palabras), no había manera. Me decían: ah, claro, sí, como quieras. Y a las dos frases otra vez en castellano. O gente que me hablaba en catalán y yo respondía en castellano y el día que se enteraban de que era de fuera cambiaban al castellano a pesar de llevar semanas hablando en las dos lenguas. Muy frustrante. Al final aprendí catalán con el APM.
#3 El "se" en realidad lo que indica es el objeto (reflexivo, sí) que coincide con el sujeto, o, como dice #10, en otra posible interpretación, el interesado o beneficiario. Diría que el sujeto en realidad se extrae de la principal (se subió) porque el infinitivo (hacer) no marca ningún sujeto de por sí.
Autofoto suena fatal.