morilo_mantero

#8 Luego lloran cuando alguien se le ocurre decir “cultura de la violación” pero aquí están escandalizados por no poder tocar el culo sin consentimiento.

morilo_mantero

#14 Vaya… lo que hace 20 minutos era importante “acuerdos de libre comercio” ahora ya no lo es porque la realidad que acabas de descubrir no encaja en tu propaganda.

morilo_mantero

#4 Te traigo malas noticias. Te han mentido en cualquiera que sea el medio que utilizas para informarte:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/ASEAN–China_Free_Trade_Area

D

#9 La realidad es que Filipinas ha decidido tener bases de EEUU en su territorio, y no es el único.

Y el conflicto es bien real https://es.m.wikipedia.org/wiki/Conflicto_territorial_en_el_mar_de_la_China_meridional

China e India también tienen acuerdos firmados, y luego sus soldados se hostian en la frontera común.

morilo_mantero

#14 Vaya… lo que hace 20 minutos era importante “acuerdos de libre comercio” ahora ya no lo es porque la realidad que acabas de descubrir no encaja en tu propaganda.

Fedorito

#6
Pues yo creo que #1 tiene razón y los que han perdido la cabeza son los que creen que tocar un culo es el mismo delito que una violación con penetración.

Bolgo

#11 No puedes ir tocando el culo a la gente a tu antojo, es una agresion

SpanishPrime

#11 ¿No es el mismo delito robar (con fuerza en las cosas) diez euros que robar (ídem) el Banco de España?

T

#21 no. La cantidad importa, menos de 400€ es una cosa y más es otra.

SpanishPrime

#35 La pena será distinta, pero si hay fuerza en las cosas es el mismo delito.

SpanishPrime

#35 Por cierto, que lo de los 400 euros es para el hurto.

Menos de 400€ es Delito Leve (antigua falta), pero para el robo no importa, no existe el Delito Leve de "Robo con Fuerza en las Cosas" ni de "Robo con Violencia o Intimidación".

c

#11 Se te ve informao, informao.

morilo_mantero

#6 En castellano tenemos la otra norma es que la de añadir una -a al final. Que es la que se aplica en el caso de "narrador".

morilo_mantero

#5 El comentario tiene 2 frases. Vamos, hombre.

Y si. Francesa porque el alumno es frances. Lo que ha hecho es "traducir" de su idioma materno aplicando una regla que no siempre es valida en castellano.

T

#12 Solo he preguntado, tampoco hay que ofenderse.
Si te das cuenta una frase del comentario es para ti, y otra para otra persona. Y lo que buscaba era algo como lo que ha escrito 6, que no cito para no molestar.

morilo_mantero

#5 Hay el total de 1 voto negativo al momento de publicar este comentario.

¿De que hablas?

morilo_mantero

Lo unico que ha hecho es aplicar la regla francesa donde "narrateur" (en masculino) es "narratrice" (en femenino). Supongo que comparandolo con otras palabras españolas donde el -or se convierte en -iz al cambiar el genero.

g

#3 Señor - Señiz ? lol

T

#3 ¿Francesa?
#4 ¿Actor y actriz?
¿Emperador emperatriz?

#5 En español, es narradora.

Suele añadirse la vocal -a para feminizar un vocablo masculino. En francés, no.

Emperadora está admitido, aunque es preferible emperatriz; actora es perfectamente válida, refiriéndose a la parte demandante en un procedimiento.

T

#9 Así es todo lo que dices.

morilo_mantero

#5 El comentario tiene 2 frases. Vamos, hombre.

Y si. Francesa porque el alumno es frances. Lo que ha hecho es "traducir" de su idioma materno aplicando una regla que no siempre es valida en castellano.

T

#12 Solo he preguntado, tampoco hay que ofenderse.
Si te das cuenta una frase del comentario es para ti, y otra para otra persona. Y lo que buscaba era algo como lo que ha escrito 6, que no cito para no molestar.

g

#5 Era una bromita

T

#16

ElPerroDeLosCinco

#3 Diría que tanto en francés como español la regla proviene del latín, donde tenían "imperator/imperatrix", "beatum/beatrix", "gladiator/gladiatrix", "dominator/dominatrix". El sufijo femenino para el agente activo de un verbo era "-trix". En español "-triz".

Yo diría que "narratriz" , aunque no esté recogida en el DRAE, está bien construida.

morilo_mantero

#6 En castellano tenemos la otra norma es que la de añadir una -a al final. Que es la que se aplica en el caso de "narrador".

u

#6 Y sobre todo es bonita.

morilo_mantero
morilo_mantero

#3 Las cazas al vuelo, Sherlock Holmes.