s

"son conscientes de que ese pestazo canta más que el sobaco de Bebe y podría atraer enemigos que amenacen su territorio"
Error. Lo hacen porque están sometidos (no son individuos alfa) y no se sienten con "derecho" a marcar el territorio. Por explicarlo de un modo sencillo.

s

¡El alto se come las del pulpo!

s
s

Ashá en la Argentina, hasta un monitor de gimnasio se expresa como Valdano...

s

#4 No es porque se crean el ombligo del mundo (que sí, se lo creen). Viene de la época de su lucha por la independencia del Reino Unido. Se llamaban a sí mismos americanos para remarcar que no se consideraban británicos. No tiene un connotación exclusivista respecto a los otros habitantes del continente.

neotobarra2

#25 #26 Pues deberían cambiarlo, da lugar a muchísimas confusiones innecesarias y eso (crear confusiones) es un defecto muy serio de un lenguaje.

D

#29 Para nada.

Cuando hablamos de países, "american" es para los estadounidenses. Si hablamos de continentes es para todos.

Igual que los de la UE nos denominamos europeos, aunque países como Suiza sean países que no están en la UE pero sí en el continente europeo.

s

#29 Ahora resulta que la Wikipedia tiene mayor entidad científica que la Sociedad Española de Ornitología.
Llamar águila calva al pigargo americano es una mala traducción, como llamar ballena asesina a la orca.

esantiago

#30 En tu enlace lo dicen "nombre recomendado"

s

Juas juas!
Por cierto, el nombre de este ave en castellano es pigargo americano.
http://www.ardeola.org/files/285.pdf

esantiago

#24 El único nombre "de verdad" es el científico. Luego, pues dependiendo del sitio o la persona, se les ponen mil nombres. Es tan válido águila calva como pigargo americano. Si no recuerdo mal, pigargo se suele llamar genéricamente a las águilas que pescan.

De la wikipedia: El águila calva (Haliaeetus leucocephalus), también conocida como águila americana, águila de cabeza blanca, pigargo de cabeza blanca o pigargo americano

s

#29 Ahora resulta que la Wikipedia tiene mayor entidad científica que la Sociedad Española de Ornitología.
Llamar águila calva al pigargo americano es una mala traducción, como llamar ballena asesina a la orca.

esantiago

#30 En tu enlace lo dicen "nombre recomendado"

s

Yo por trabajo he enviado con diferentes empresas y he tenido problemas con todas: Nacex, SEUR, MRW (muchas veces)... DHL tuvo recientemente un paquete mío dando vueltas por UK durante una semana. El tracking era de coña, el envío fue de pueblo en pueblo de la campiña británica.
A menudo además, el que recoge el paquete pertenece a la empresa subcontratada que luego se desentiende de todo.

s

Lo siento pero para mí es ilegible: ¿por qué usa el autor cursiva y negrita para todo el texto?

s

"El erizo representaba muy bien a la fauna de Israel y quizá no tanto a la ibérica" WTF??

blanquita1980

#48 Yo también me he quedado un poco perdida

s

Nunca había escuchado que el lobo ártico fuera una subsp. reconocida, de hecho la IUCN no la menciona: http://www.iucnredlist.org/details/3746/0
Sólo menciona Canis lupus ssp. dingo .
De hecho la subespecie es un nivel taxonómico muy ambiguo propio de épocas antiguas, que las técnicas moleculares se está cargando poco a poco.

s

Madre mía, qué país éste, usar a Punset como ejemplo de científico... Esto ya riza el rizo...