Cuando leemos una noticia así, lo primero que pensamos es "estos paletos usanos" pero luego ves que allí las familias son multiculturales y muchas veces no necesitan aprender un segundo idioma porque igual hablan dos en casa además del inglés. Hijos de madre ucraniana y padre cubano, hùngaro y peruana, etc, solo lo ves en USA y cuatro sitios más.
Lo de la traducción instantánea será una realidad dentro de muy poco pero se pierde mucho en la comunicación si no hablas el mismo idioma que tu interlocutor. Cuando dominas otro idioma, piensas en ese idioma y entiendes mejor lo que la otra persona te quiere transmitir.
El inglés es necesario pero no es la llave maestra, mucha gente no lo habla o no lo quieren hablar por orgullo o vergüenza. Además, como dicen algunos comentarios de arriba, quedas de puta madre aunque sea chapurreando cuatro palabras del idioma local.
#62 Yo creo que algo así seria impensable en España, por la mentalidad del español medio, quieren aeropuerto pero además volar en reactores que los aviones pequeños son para pobres.
En España se confunde aeropuerto con terminal de pasajeros. Un aeropuerto es una pista de aterrizaje y los servicios minimos que necesita (torre de control, luces de pista, etc) y lo otro es un edificio igual que una estación de autobuses o de trenes. Por mi trabajo he visto muchos aeropuertos y terminales en distintos paises y sé que se puede tener un aeropuerto en una ciudad como Córdoba. Los aeropuertos no son solo de vuelos comerciales, dan servicios como Emergencias, Ambulancia Aérea, Lucha contra Incendios, Mantenimiento de Aviones, Carga Aérea, etc, ello genera industria y puestos de trabajo tambien.