yonosoytu

Se que mi opinión les importa un carajo... pero yo les metia los esquís a cada uno por donde más les apeteciera...

yonosoytu

#18 No se, porque también se oia que la vicepresidenta estaba con la de deportes de la primera... creo que a la pobre, un poco más de tiempo y también la lian con Leticia.

yonosoytu

Genial en pantalla grande, desde luego con el cine que nos llega últimamente no sería estúpido dedicar una sala de un gran cine para poner versiones HD de grandes clásicos. Soy joven y poder disfrutar de 2001 y Casablanca en pantalla enorme siempre es un placer para un amante del cine.

yonosoytu

No se si viene a cuento, pero cuando entré en la universidad dejé de leer... tanta novela... simplemente no me queda tiempo de leer novelas entre mis apuntes, los apuntes del profesor, de mis compañeros, libros técnicos (reales y electrónicos), páginas en Internet... y si no fuera un c*brón insensible por el medio ambiente, leería todos los periodicos gratuitos del transporte público.

¿Qué no leemos los universitarios españoles? ¡JA!

yonosoytu

Parece el "famoso" ordenador portatil de Pedro de Miguel (que quizá fuera leyenda urbana, pero yo lo he visto )

yonosoytu

El comienzo del c&p parece la canción de El Sentido de la Vida de los Monty Python (http://www.gecdsb.on.ca/d&g/astro/music/Galaxy_Song.html)

yonosoytu

Otro fan de HIMYM (obviamente mejor en el original).

yonosoytu

Sólo decir que el error es de IE6 y no de Firefox (y resto de navegadores inteligentes). En el IE6 (supongo que el IE7 por "compatibilidad" también) el "box model" de CSS2 está mal hecho, ya que incluye a los padding y los border dentro del width de la caja. Firefox (y el resto) lo hacen correctamente, como indica el estándar.

Al interpretar IE6 que Borde+Padding+Ancho Contenido = Width y los demás que Ancho Contenido = Width, las cajas en los demás quedan más anchas (por el padding y los border) y por lo tanto el motor de representación las coloca donde caben (más abajo). Es un problema muy conocido y cualquier diseñador web con "interés" debería estar al tanto de él (y de como deshacerse de él).

Por cierto, Safari 3.0.3 en Mac también lo ve incorrecto.

yonosoytu

Hay otro "errocirllo": el capítulo "Enter 77" lo han traducido como "Introducción 77" en vez de por el correcto "Introduzca 77". Según mi diccionario "Enter" es un verbo y no un nombre... bueno, demos gracias a que no ha puesto "Entre 77" o algo similar.

yonosoytu

Me parece que el estudio no está muy bien realizado.

Tanto en el artículo como en el enlace de #7 el porcentaje de las cinco opciones presentadas suma 100 perfecto. Ni un "otros", ni "resto" ni nada de nada.

Si bien dentro de Firefox podrían caer Galeon, Camino, SeaMonkey y dentro de Safari podrían estar OmniWeb y Shiira, ¿dónde caen Lynx, Links, el navegador de la PSP, y demás navegadores más minoritarios?

Por cierto, en el enlace de #7 debajo de la tarta principal hay dos tartas que pretenden representar los porcentajes de uso las versiones de IE y Firefox, estas otras tartas si incluyen "resto de versiones", pero se han olvidado los números... así que son bonitos dibujos.

yonosoytu

Arggggg, tenía entrada para hoy y al final no he podido ir... el año que viene no me los pierdo.

yonosoytu

#1 Monkey Island, snif, snif, que recuerdos.

yonosoytu

No viene la pregunta original en inglés, pero estoy intentando formularla y yo no creo que pueda haber ambiguedad, ya que los calificativos van delante del sujeto... algo así (dos opciones):

Do yourself or your last three year partner have been in prison?
Do yourself or your partner in the last three years have been in prison?

La segunda versión es la que más puede ser malinterpretada (y a mi parecer no es correcta en inglés), pero aún así no me parece que alguién viviendo 17 años en EEUU (por muy nervioso que esté por la entrevista) no vea que esa frase significa lo que significa.

Para entender "el segundo significado" debería haber sido más o menos así (dos opciones):

Do yourself or your partner have been in prison in the last three years?
In the last three years do yourself or your partner have been in prison?

¿Algún hablante de inglés nativo quiere dar su opinión de cómo preguntaría él?

yonosoytu

Apuesto lo que sea a que después de cumplir la condena no solo conduce en la play. Así es el mundo.

yonosoytu

#11: no recordaba si era el Tannenbaun o el Stallings, supongo que el Distributed Operating Systems venía una metáfora parecida con camiones y CD.