Hace 15 años | Por juerisnai a lavozdegalicia.es
Publicado hace 15 años por juerisnai a lavozdegalicia.es

Acostumbrados estamos en Galicia a que los de "La Voz de Galicia" (valga la redundancia) utilicen palabras y expresiones sin el más minimo sentido, con absoluta desinformación y sin la menor gana de rectificar alguna vez. Def: http://es.wikipedia.org/wiki/Kale_borroka

Comentarios

.hF

Creo que esta noticia incumple las normas.

El título, entradilla y etiquetas de los envíos, como así también la categoría en el que se inserta, debe reflejar y no distorsionar el contenido del enlace.

(La forma rara de decirlo es: esto no es un microblog)

Magec

Creo que es una errata. Se referían a la "kale borrika"

AitorD

Kale borroka es lo que describe ese artículo de La Voz, pero sólo cuando se intenta dignificar alegando 'heróicos' 'motivos' 'políticos'. Por ejemplo, si esos gamberros de fin de semana, en vez de hacer el gamberro porque sí, hubieran alegado que estaban protestando por el precio de la vivienda, pues ya sería kale borroka.

u

La explicacion es muy facil, si es en Euskal Herria se le llama Kale borroka y te puedes comer diez años de carcel tranquilamente, si es en el resto del estado son gamberradas y en caso de que te pillen (si no te pillan en el momento no te van a buscar) con las manos en la masa te pondran una multita.

D

es que poner cale borrica queda mucho mas amarillista hombrw

miliki28

No deja de ser una entrada en el apartado de noticias locales de un periódico gallego, en cambio ésto mismo en el País Vasco tendría el suficiente interés mediático para portada, porque se puede establecer la interesada relación entre violencia y nacionalismo vasco.

p
j

#1 lol