"Val" también se usa para decir "vale" en catalán (aunque sea un barbarismo), por lo que parece que diga: "En algunos sitios no te puedes fiar del GPS, ¿vale?".
#7 Han tardado exactamente -2 minutos... (#5). Porque VAL=CAT, entonces quitamos VAL y CAT=CAT, asín queda más filológicamente correcto, que el VAL es una fachainvención de unos blaveros radicales.
#13 Hombre, yo hablo valenciano pero queda mal poner un [VAL] ahí tocho, lo mismo que quedaría mal poner un [MAD] de madrileño o un [ALC] de alicantino.
Y digo [MAD] o [ALC] sin ser dialectos, porque lo que ha escrito ese tío en el blog lo mismo lo puedes traducir al castellano desde el traductor gratuito que ofrece Generalitat de Catalunya como del de la Universitat de Alacant.
Bueno, yo como valenciano, igual que no entiendo algunas palabras (pocas eso si) en catalan, mas otras muchas que acaban siempre en ''u'' y me rayan, supongo que a algunos catalanes les pasara igual con textos en valenciano, asi que yo por lo menos veo bien que se diferencie la entrada entre CAT y VAL.
Comentarios
¿[VAL]? ¿Esto quién lo paga? ¿Rita o Camps?
Puesto [VAL]=valenciano y "video"
Reconocedlo meneantes machistas: todos pensabáis que iba a salir una mujer del vehículo.
#2 no hay de qué
#11
Bueno, si se tiene claro que es la misma lengua, ¿por qué no llamarla como se la llama aquí desde hace más de 600 años?
Puedes consultarlo aquí: http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_valenciano
"Val" también se usa para decir "vale" en catalán (aunque sea un barbarismo), por lo que parece que diga: "En algunos sitios no te puedes fiar del GPS, ¿vale?".
No sería mejor, poner unas tablas bajo las ruedas, como hacen en el Dakar ??
Supongo que no deberias de fiarte de los mapas del navegador, porque el GPS no entiende de calles prohibidas, peatonales o escalones
Muy bueno el video
PD: ¿Cuanto tardaran en meterse con la etiqueta [VAL]?
#7 Han tardado exactamente -2 minutos... (#5). Porque VAL=CAT, entonces quitamos VAL y CAT=CAT, asín queda más filológicamente correcto, que el VAL es una fachainvención de unos blaveros radicales.
"Si el gps te dice que te tires por un barranco, tu te tiras seguro" espetó su madre cuando lo vió
#5 Yo mas bien hubiese puesto un [XIX]
El que lo escribe es de Xixona, no?
#13 Hombre, yo hablo valenciano pero queda mal poner un [VAL] ahí tocho, lo mismo que quedaría mal poner un [MAD] de madrileño o un [ALC] de alicantino.
Y digo [MAD] o [ALC] sin ser dialectos, porque lo que ha escrito ese tío en el blog lo mismo lo puedes traducir al castellano desde el traductor gratuito que ofrece Generalitat de Catalunya como del de la Universitat de Alacant.
Dicho sea de paso que la ISO del valenciano no es VA ni VAL, sino CA
http://es.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1
Gracias Tanatos. No estaba seguro de como etiquetarlo
Si andres.. y que el coche baje como un trineo.. entonces si que nos ibamos a reir con el video
Bueno, yo como valenciano, igual que no entiendo algunas palabras (pocas eso si) en catalan, mas otras muchas que acaban siempre en ''u'' y me rayan, supongo que a algunos catalanes les pasara igual con textos en valenciano, asi que yo por lo menos veo bien que se diferencie la entrada entre CAT y VAL.
#10 y quien te dice que no es sarasa?