Hace 14 años | Por davidpelayo a apretar.blogspot.com
Publicado hace 14 años por davidpelayo a apretar.blogspot.com

Es sabido que al traducir del Español (como de muchos otros idiomas) a otro idioma una oración o frase en Google Translator (como casi todos los traductores) y volver a traducir el resultado al Español, el sentido de la oración final se ve alterado comparándolo con la inicial. Pero si aplicamos este principio para hablar de crisis, probablemente podamos llegar a alguna conclusión. Y es que parece ser que la crisis le afecta a todos, empezando por el presidente del gobierno, siguiendo por nosotros mismos y terminando hasta con Google Translator.

Comentarios

DarkerViolet

-¿Sabías que los chinos emplean la misma palabra para decir crisis que para decir oportunidad?

-¡Siii! ¡Crisistunidad!

S

#1 no sabía, pero creo que es lo unico con un minimo de interes de toda la noticia. Gracias.