Hace 14 años | Por fompi a racocatala.cat
Publicado hace 14 años por fompi a racocatala.cat

Ikea, decide eliminar el catalán de su página web, dando marcha atrás a una política empresarial de acercamiento al ciudadano, unificando la presentación de las páginas de sus centros en España. Los catálogos impresos seguirán existiendo en catalán.

Comentarios

garuse

#1 Es preferible "Billy" o "Guillem" a "Odflodst".

blabla28

#11 Porque siempre que he defendido la lengua catalana como lengua de España me han tachado de "españolista" ya que además soy de Madrid.

#10 ¿Si? ¿No merecían el mismo respeto todas las lenguas?

matacca

Lo siento, pero no veo que importancia pueda tener que una empresa privada retire un idioma de su web.

D

#8 Algo me dice que eso no va a pasar.

matacca

#8 Al final me has obligado a entrar en la web de IKEA. No quería, pero...
A ver. Respondiendo a tu pregunta, me veo obligado a responderte que si, pero te voy a dar un par de razones. La primera es que de las once tiendas de IKEA en España, solo dos están en territorio catalanoparlante. La segunda está en que este territorio, a pesar de ser catalanoparlante, está en zona de influencia castellanoparlante.
Por otro lado, no he visto en ninguna parte que se pueda escoger el euskera, por ejemplo, a pesar de que hay una tienda en Barakaldo (o el bable, si me pongo en plan tiquismiquis, porque hay una tienda en Asturias).
Aunque si veo que es más importante retirar un idioma como el castellano de la web que el caso del catalán (no te ofendas, es que simplemente por el número de clientes potenciales lo es), sigo pensando que lo que haga una empresa privada con su web, que al fin y al cabo no es más que un panfleto publicitario, carece de importancia.
#11 No creo que el hecho de que Ikea retire el catalán de su web vaya a poner en peligro la lengua catalana.

D

#13: Son 3 tiendas en territorios catalanoparlanates: Badalona, BCN Gran Via, Palma de Mallorca.

D

#15 Siento tener que corregirte pero, son territorios bilingües. Es lo que tiene la realidad, que es muy tozuda.

fompi

#26 Pues no se donde vivirás tú, pero yo vivo a 10 minutos de plaza cataluña y (cierto, he mentido), excepto en el banco, no puedo hablar catalán "en la calle": en ninguno de los dos restaurantes de menú de debajo del curro hablan catalán; ni en los tres baretos (cutre manolo pa los bocatas, pijeril de copeo, pub cutrón) de al lado de mi casa hablan catalán; el kiosquero no habla catalán; en el supermercado ninguna cajera habla catalán, ni en la carnicería ni en la pescadería se habla en catalán... ¿Sigo?

D

#30 Me extraña bastante eso que cuentas pero, si tu lo dices será verdad. Lo que no entiendo es, si que te hablen en catalán es tan importante para ti, ¿por qué vas a todos esos sitios en los que nadie habla catalán?

fompi

#31 No me molesta tanto como para dejar de ir a los sitios que me gustan/tengo cerca. Primero hablo en catalán y después en castellano. Mientras me entienda, como si hablan inglés. Eso sí, tengo un supermercado de chinos al ladito de casa donde una vez acabé por una urgencia y doy fe que no vuelvo a ir.

D

#13 "está en zona de influencia castellanoparlante. "

Catalunya tiene 2 lenguas oficiales, como mínimo todas las comunicaciones estarán en Catalán, si no hay web en Catalán, no se les puede dejar anunciar la Web, eso es todo.

Y "zona de influencia castellanoparlante", lo estará Valencia, que está practicamente castellanizada gracias al PP, pero Barcelona, la CIUDAD, tiene un Ikea en cada entrada, y aquí al PP nos lo comemos con "pa amb tomaquet" para merendar, igual que la "influencia castellanoparlante".

fompi

#19 Vivo en Barcelona capital desde febrero y, lamentablemente, en el único sitio donde puedo hablar catalán es en el trabajo...

meneameolo

#20 pooooooobrecito...

D

#20 Pues será porque vas del trabajo a casa y de casa al trabajo, sin hablar con nadie en el camino y además vives solo, porque, de otra manera no lo entiendo.

matacca

#19 Por eso tu ahora escribes en Catalán, porque vives en Valencia...

matacca

#19 Y dime cuántas entradas tiene Barcelona, porque según la web de Ikea hay una en Granvia l'Hospitalet y otra en Badalona, las demás están en Barakaldo, Alcorcón, San Sebastian de los Reyes, Madrid, Asturias, Málaga, Murcia, Sevilla y Zaragoza. A no ser que consideres entrada a Barcelona Zaragoza y Murcia, no me cuadra lo de "tiendas Ikea en todas las entradas de Barcelona". A ver si es que además de quitar el catalán han quitado toda referencia a Barcelona...
Y no te irrites por lo de "influencia castellanoparlante", que ha sido un eufemismo de "Cataluña te guste o no de momento pertenece a España y el idioma oficial de España es el castellano"

t

#13 Haciendo las cuentas como a ti te gusta:
Tiendas en
- territorio catalanohablante: 3 (2 Bcn i 1 Palma)
- territorio vascohablante: 1
- territorio asturianohablante: 1
- Zaragoza, como capital de Aragón, la declaramos zona de influencia del catalán y aragonés (reconocidos legalmente en Aragón)
- Murcia, capital del Carxe (catalanohablante) y frontera con la C. Valenciana: influencia catalanohablante
- Sevilla y Málaga, y las tres tiendas de Canarias, como hablan diferente hablarían andaluz y canario (seria como la división entre catalán y valenciano en las webs de los ministerios españoles)
- Castellanohablantes.... quedan 3 tiendas en Madrid.

Si es que cuando sacas la calculadora, te salen amigos por todas partes.

trollinator

#8 pues yo pensaría que son idiotas y no entraría más en su página (bueno, estando en catalán o en inglés la entendería casi igual, pero imaginemos que estuviese sólo en sueco), lo que además de impedir que comprase por Internet también motivaría que fuese menos a sus tiendas físicas por no haber podido mirar primero en la página, lo que les llevaría a dejar de ganar dinero. Igual que pienso que son idiotas por haber retirado el catalán por la misma razón, aunque perdiendo dinero de los clientes catalanoparlantes. Salvo que las ganancias al no tener que mantener la versión en catalán les supongan más dinero que dichas pérdidas. Pero vamos, al fin y al cabo son una empresa privada, si no les entiendo no les compraré, eso es problema suyo. Salvo que el precio me compensase a mí el "no entendimiento", ahí es donde entra mi decisión. No sé si me explico...

Y pienso lo mismo de la polémica de los comercios rotulados en castellano o en catalán en Cataluña. El que quiera rotular en sólo uno de los dos idiomas, allá él, se arriesga a perder clientes. Yo si tuviese un comercio allí, a pesar de hablar sólo castellano, intentaría rotular, analizando el coste extra que me supone, en ambos idiomas. Es más, lo extiendo a otros idiomas. En mi barrio hay una carnicería rotulada sólo en rumano: no entro y ya está. No me tienen como cliente. Quizás no me quieran como cliente. Allá ellos. Y supongo que haya una ley que les obligue a atenderme en castellano, pero a mí la verdad me la trae al fresco. Si lo que sobran son carnicerías.

ohfan2

Veo que cuando sale un tema de derechos de las personas esto se llena de fachas españolistas.... Que hi farem!!

jomersimson

Los catálogos impresos seguirán existiendo en catalán.

Los que aún no están impresos está por verse

D

¿Por qué quienes afirmáis que Cataluña es España no protestáis en este caso y ayudáis a que no eliminen esta lengua?

D

Esto huele a que el traductor pidió un aumento lol

Invictus

Sinceramente, hubiera preferido que no eliminaran la página en catalán. A los posibles clientes de otros idiomas (español, inglés, sueco...) que visitaran la página no les molestaba, simplemente seleccionarían su idioma y punto. En cuanto a los posibles clientes catalanoparlantes, seguro que les hacía gracia poder visitar la página en catalán. No sé, cuantas más facilidades y mejor servicio des a posibles clientes mejor para el negocio, ¿no?

P

Quin drama...

a

Es parte de actualizarse al momento mundial que se esta viviendo. Si hay que reducir costos, prefiero que lo hagan en las cosas menos importante. Dije "menos". No es que no sea importante, pero tampoco es de vida o muerte. Prefiero un idioma menos a que me cobren el parking como en la illa de los pijos para pagar a un traductor.

Si se quedan con la web en castellano y no con la de catalan, no es por feeling con uno o con otro, es simplemente por tema cantidad de usuarios.

culoman

Por fin una página bilingüe. Si en castellano se entiende, pa qué más.

D

#2 Yo la entendía perfectamente en catalán, podrían haber eliminado el castellano. O mejor aún dejar las dos versiones para que el usuario decidiera.

culoman

#4 Y que a estas alturas haga falta poner el tag ""... Creo que estaba suficientemente bien redactado mi comentario como para que no hiciese falta...

D

Pues si la web no está en Catalán, se les tendría que prohibir anunciarla o mencionarla en Catalunya, es decir, que tendrían que imprimir diferentes catálogos y prescindir de un medio de comunicación útil, solo por la ilegalidad de que como mínimo esté en Catalán.