Publicado hace 16 años por tonygalvez a blog.deviajeabrasil.com

Más sobre la transcripción de los diálogos de las cajas negras. Problemas de traducción. El juego político. 12 pilotos se habían quejado en los dos últimos días de las condiciones de la pista.

Comentarios

t

¿Duplicada? Creo que habría que leerse el contenido de la noticia antes de marcarla como duplicada. No veo que en ningún lugar se haya hablado de las cosas que menciono en mi texto, el problema de la traducción de las transcripciones, y el archivo con las quejas de pilotos que aterrizaron en Congonhas dos días antes. Escribo desde São Paulo, no reproduzco notas de prensa.

D

Lo que estáis leyendo en los medios de comunicación en castellano es la traducción al español de un texto que fue traducido del portugués al inglés, luego de vuelta al portugués, y de ahí al español.

Alucinante... el que no vea el problema, que piense en el juego de niños en el que se van pasando una misma frase de uno a otro hasta llegar al final de una fila. Comienzas con "tengo un coche azul cielo" y terminas con "a Juana le huelen los pies a pedo".