Hace 16 años | Por damas0 a es.babelfish.yahoo.com
Publicado hace 16 años por damas0 a es.babelfish.yahoo.com

A la vista de estos resultados, ¿todavía hay gente que se fíe de estas herramientas?

Comentarios

kheldar

Prueba poniendo español - inglés, igual te va mejor. Y se escribe 'incluido éste'.

d

#1 A ver si te enteras, contreras. El traductor debería devolver exactamente lo mismo que se ha escrito en la caja de traducción, puesto que ninguna de esas palabras tiene significado en inglés.
Por otra parte, a la RAE me remito (no te pongo su URI, porque con lo listo que pareces seguro que te la sabes de memoria):

1. pron. dem. Designa lo que está cerca de la persona que habla, o representa y señala lo que se acaba de mencionar. U. las formas m. y f. c. adj. y c. s.
ORTOGR. En este último caso escr. con acento cuando existe riesgo de anfibología.

Claramente, no hay ninguna anfibología en la frase que yo he escrito, así que la tilde no es necesaria (no te explico qué es la anfibología porque seguro que también lo sabes).

Hint: No se trata de la ciencia que estudia los "anfibos"