Hace 14 años | Por --83387-- a salud.com
Publicado hace 14 años por --83387-- a salud.com

Un producto elaborado a base de papaya, concretamente la variedad llamada 'arequipeña', permite remover la caries dental sin la utilización de métodos mecánicos. El producto fue lanzado en la ciudad de Arequipa (Perú), gracias a una investigación realizada en el Centro Interdisciplinario de Investigación e Innovación (CICA) de la Universidad Católica de Santa María (UCSM). El costo del nuevo producto, que ya está a la venta, es de 36 nuevos soles (unos 8 euros), y permite realizar 20 aplicaciones en promedio.

Comentarios

b

Qué curioso, pero... ¿como "sabrá" este componente lo que es caries y lo que no en un diente?

La verdad es que si funciona me parece muy buen producto.

D

#11 http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=remover

remover(se). 1. ‘Mover [algo] agitándolo o dándole vueltas’, ‘mover(se) ligera y repetidamente’ y ‘quitar o apartar [algo o a alguien] de un lugar’. Verbo irregular: se conjuga como mover (→ apéndice 1, n.º 41).

2. No hay por qué censurar su empleo con los sentidos de ‘quitar [algo] de un lugar’ y ‘apartar [a alguien] de su cargo’, suponiendo, erróneamente, que se trata de un calco del inglés to _remove:_ «Librar a este país de ese hombre, eso era lo principal. Removido ese obstáculo [...], se abriría una puerta» (VLlosa Fiesta [Perú 2000]); «Sus jefes tendrían la facultad de designar o remover coroneles y capitanes» (Otero Temporada [Cuba 1983]). Son acepciones tradicionales en español, ya presentes en el étimo latino: «Tales deven ser removidos de la aministraçión fasta que fagan buena penitençia» (Cuéllar Catecismo [Esp. 1325]).

Me encantan estos momentos, cuando esperas con toda ilusión decir:

OWNED, o en tu caso, Zas, en toda la boca, que sé que odias el inglés tontín.

No sé tío, yo que tú me suicidaba o algo lol , el negativo me lo ahorro, COJONES, que quiero que te lean.

Cetrus

#12 Claro, poooobre de mi. Cómo me has cazado con el uso del verbo remover. Supongo que tú dirás "El Alcorcón está a punto de remover al Madrid de la Copa del Rey". Sin lugar a dudas dirás "Remueve el coche de ahí, que no puedo sacar el mio". Me imagino que dirás "Ya he removido los errores que me señalaste en el texto". O mi favorita, "Remueve tu cara de mi vista", ¿no? roll

Como muy bien pone en el diccionario, remover se emplea en el sentido de eliminar en caso de quitar algo de un lugar (y ponerlo en otro) o apartar a alguien de su cargo. ¿En qué categoría de las dos entra la caries?¿Tus caries son funcionarias?

El empleo de remover en este título, repito, es un mala traducción del inglés y se emplea en el lugar de quitar o eliminar. En este contexto, remover y eliminar no son sinónimos.

Por cierto, blandito de sesera, a lo mejor odio el inglés, pero yo vivo en un país anglófono y doy conferencias en inglés, así que no me cuentes milongas sobre de dónde viene ese "remover", que estoy harto de verlo en textos traducidos por gente que ha aprendido inglés viendo Perdidos (Lost para ti).

Venga, a casita con el recado, guapete.

D

#13 No hay por qué censurar su empleo con los sentidos de ‘quitar [algo] de un lugar’ y ‘apartar [a alguien] de su cargo’, suponiendo, erróneamente, que se trata de un calco del inglés to remove:

Está bien clarito, hasta para un conferenciante anglófono como tú.

quitar [algo] de un lugar no implica ponerlo en otro

Y que no digas remover tu cara, no implica que sea incorrcto, solo que está en desuso

Cetrus

#14 Pero si lo pone bien clarito, en la tercera y quinta acepción. Sólo en esos casos se puede emplear como sinónimo de apartar (3ª acepción) y deponer (5ª acepción). Luego, como explica el diccionario, es correcto usarlo en esas dos acepciones y de hecho se emplea: "Hemos removido el tronco de la carretera", o "Pedro ha sido removido del cargo de director de sucursal". Con objetos (1, 2, 4 acepción) no significa quitar, significa agitar, mudar, revolver.

Una caries no se remueve, se elimina, se quita. No es que esté en desuso, es que que es incorrecto porque no lo estás usando en la acepción correcta. Tú sabes de sobra que es una mala traducción del inglés donde el verbo remove se puede aplicar a objetos con el sentido de quitarlos.

Pero bueno, voy a removerme de este hilo porque veo que no voy a conseguir remover tu opinión. Disculpa si he removido tu dignidad en algún comentario. ¡Nos removemos en los bares!

anxosan

Desde luego el responsable de bautizar el producto no es muy bueno, porque llamarle "Renova Caries" parece que es para indicar que tendrás una caries nuevecita y lista para destruir toda tu dentadura.

Eso sí el producto puede ser útil.

D

Como siempre, en lugar de recomendarte que tomes zumo de naranja natural, te recomiendan pastillas efervescentes con vitamina C ...

D

Con lo que duelen algunas caries, solo falta que te la remuevan, o que vayan 5# y 6# y encima te den con el diccionario...

laster

El producto permite el reblandecimiento de la caries dentaria. Pero si la caries es un agujero, ¿cómo lo reblandece?

D

#4 Revisa tus creencias, cojones.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=remover
remover.

(Del lat. removēre).
1. tr. Pasar o mudar algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
2. tr. Mover algo, agitándolo o dándole vueltas, generalmente para que sus distintos elementos se mezclen.
3. tr. Quitar, apartar u obviar un inconveniente.
4. tr. Conmover, alterar o revolver alguna cosa o asunto que estaba olvidado, detenido, etc. U. t. c. prnl.
5. tr. Deponer o apartar a alguien de su empleo o destino.
6. tr. Investigar un asunto para sacar a la luz cosas que estaban ocultas.

D

#6 A la vez, je je

Cetrus

#5 y #6 ¿Os habéis leido lo que pone la tercera acepción? ¿En qué lugar en el que se hable castellano se emplea remover como sinónimo de quitar?

Remove en inglés es eliminar, quitar. De ahí al spanglish como remover, pues bueno, pues vale... pero vamos, que me queráis defender remover como sinónimo de quitar en castellano es de vergüenza ajena.

Venga, a poner negativos, COJONES.

memento

REMUEVE la caries. ¡Puaj, que asco!

Cetrus

Remover no es lo mismo que quitar, COJONES.

D

#4
remover.

(Del lat. removēre).

1. tr. Pasar o mudar algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
2. tr. Mover algo, agitándolo o dándole vueltas, generalmente para que sus distintos elementos se mezclen.
3. tr. Quitar, apartar u obviar un inconveniente.
4. tr. Conmover, alterar o revolver alguna cosa o asunto que estaba olvidado, detenido, etc. U. t. c. prnl.
5. tr. Deponer o apartar a alguien de su empleo o destino.
6. tr. Investigar un asunto para sacar a la luz cosas que estaban ocultas.