Hace 15 años | Por --761-- a elotrolado.net
Publicado hace 15 años por --761-- a elotrolado.net

[c&p] Un grupo de aficionados españoles ha publicado la primera traducción completa de un juego de PlayStation 2. Han sido 16 meses de trabajo y un grupo de nueve personas, incluidas varias estudiantes de traducción e interpretación, para acercar al público español el Tales of the Abyss, un apasionante juego de rol con estética manga que no llegó a salir en el mercado europeo (la traducción se basa en la versión americana).

Comentarios

D

Enhorabuena al equipo de traducción!

Como información, sólo decir que el Clan DLAN ya hace tiempo que está metido en el tema de las traducciones de videojuegos, así que si alguien busca la traducción de algún juego o busca ayuda para empezar un nuevo proyecto, su página web es un buen sitio por donde empezar. http://clandlan.net/

M

Oleee. Mira que da gusto leer cosas así, como la gente trabaja por el simple placer de hacer algo que les gusta y que servirá para más gente.
¡Un aplauso chicos!

Intronauta

gran trabajo, currazo.

m

¡Coño, esto por aquí! Soy parte del equipo traductor, ¡gracias a todos los meneantes!

PS: La página de la traducción en sí, con el parche, las instrucciones y todo eso es http://toa.tales-tra.com, para el que esté interesado en probarla

a

#2 Podríais re-traducir el Final Fantasy VII? La verdad es que es un juegazo, pero la traducción que hicieron en su día los "profesionales" da pena. (Supongo que sucederá lo mismo con otros tantos juegos)

R

Así se hace... y encima ha quedado muy profesional.

L

Trabajo digno de profesionales; mis felicitaciones. A ver si, viendo este tipo de iniciativas, las compañías que tienen fans tan volcados como éstos les recompensan haciendo lo que deberían hacer; traduciendo y localizando la totalidad de los juegos que lanzan al mercado.