Pablo Molina, en un tono 'conciliador', hace una crítica 'amable' de las muletillas que muchos usamos. Un artículo en la línea de Libertad Digital. PD: Que alguien le mande un texto HOYGAN a este tío, puede que le de un infarto...
#26:
#13 Debido a ello, en vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2008 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.
Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre c, q y que. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la que será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote…
Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x: “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyegas”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.
La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto: Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: “Rroberto me rregaló una rradio”.
Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”.
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”
Eso si: Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
#6:
Lo que me encanta es como se mete con el PSOE en un artículo que aparentemente trata sobre lengua.
"No conviene cambiar muchas cosas así, de sopetón, porque se corre el riesgo de acabar votando a Z en un momento de ofuscación. "
Me gustaría ver una tesis doctoral sobre física de altas energías escrita por este señor: "La física de altas energías intenta dividir los protones, igual que Z intenta dividir España..."
Es cuestión de aprovechar la primera frase de cualquier tema para demostrar tu obcecación política.
#17:
#13 Lo que tú digas. Dale la "lengua" a la calle y convertirás el castellano en "kasteyano".
El lenguaje es un protocolo de comunicaciones que debe estar convenientemente estandarizado o si no acabaremos peor que el HTML en los 90.
A ver... ¿cómo lo explico? Es preferible hablar mal a ser maleducado, y en ese sentido este tío lo tiene bastante crudo como para dar clases de civismo.
#48:
#41 Primero, el texto no es de Reverte, únicamente se hizo eco de él en su blog. Y lo de infantil y demagógico supongo que es cuestión de opiniones. Yo creo que te lo tomas demasiado en serio, a mí me parece un chiste muy bueno.
Segundo, yo no me siento orgulloso de hablar mi lengua materna, pero tampoco lo contrario. Simplemente es la que me ha tocado, hay otras con igual riqueza y con igual tradición que no son inferiores en modo alguno. No soy chovinista. Tampoco me siento orgulloso de haber nacido en este lugar geográfico en particular. Esas me parecen cosas sin importancia, que la gente usa para infularse.
Tercero, entiendo a qué te refieres en el fondo de tu mensaje. Y te respondo con que lo más importante es no perder la perspectiva. El propósito de la lengua es la comunicación entre las personas. Punto. El idioma es un ente vivo, abstracto, que crece y muta. La lengua existe en el uso que le dan personas y no entre las polvorientas páginas de los libros. En eso estamos de acuerdo. Ahora bien, cuando la lengua no cumple su propósito de facilitar la comunicación, entonces está siendo mal usada. Y como herramienta que es puede usarse con precisión o con absoluta despreocupación. El resultado no va a ser el mismo, en un caso u otro.
Y los hablantes de cualquier lengua necesitamos poner en práctica un consenso para sacar partido a esta herramienta. Toda construcción grande, necesita una estructura para mantener su forma y que no se desmorone. El idioma no es una excepción. Su desarrollo seguirá estando en nuestras manos eso sí, a medida que las necesidades y el contexto cambien. Los académicos no sientan cátedra. Su papel es el de testigos de los cambios de esta lengua. El uso viene primero, la norma aparece después. Es la ley natural.
PD. Hablar bien objetivamente es imposible. Siempre dependerá del contexto comunicativo en el que uno se encuentre. Si la comunicación fluye sin demasiados obstáculos entre las personas involucradas, opino que se está hablando bien. Entonces la comunicación no depende de uno solo. No puedes hablar muy bien solamente tú el idioma si no hay otro que escuche y entienda. Sería lo mismo que producir sonidos al azar, como cuando dejamos de ser monos, cuando empezaba todo esto.
#13 tu derecho a ser un inculto no tiene porqué reclamarse.
Si no sabes escribir, no te escudes en "derechos" sobre el lenguaje.
El lenguaje lo hacemos todos, pero si no escribimos todos de uan forma uniforme, apaga y vámonos.
Menuda corriente new age.
"Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa."
Creo que esto lo resume muy bien; cualquier persona medianamente culta que lea un libro por mes no entendería nada en esa frase, y le costaría unos minutos de leerla y releerla para comprenderla.
Valientes analfabetos que nos quieren vender su incultura como verdad universal.
Lee algún libro de vez en cuando, y deja de decir tonterías.
#7:
Ademas... "jóvena" por muy politicamente correcto que sea, no existe (al menos segun la RAE).
Asi que empiece el mismo por escribir bien
#41:
#26#32, me temo que tengo que estar de acuerdo con #13 en muchas cosas. Para nada es un inculto, de hecho mi padre, que es lingüista, se ha dedicado toda su vida a hablarme de lo absurdo de las normas gramaticales y de lo absurdo de la clasificación de una lengua que es un organismo vivo.
Está claro que nadie está de acuerdo en deformar el lenguaje como hace de forma infantil y un tanto demagógica Reverte, pero también está muy claro que se está yendo desde hace muchos años en dirección equivocada.
Siempre digo que si fuera por las normas todavía hablaríamos todos latín. Tan orgullosos estamos de una lengua que precisamente es preciosa por su riqueza, las distintas formas de hablarla, las "muletillas", etc, etc... y esta lengua se formó porque unos cuantos amigos medievales "pasaron" de las normas latinas en su época.
Es una realidad, podemos luchar contra ella si queremos, luchar en los libros, pero la gente seguirá saliendo a la calle y hablando como le venga en gana. Es un organismo vivo, no se trata de incultura. En zonas de Colombia, por ejemplo, sales a la calle y necesitarías traductor para entenderte con la gente.
¿Y es esto malo? ¿Estamos perdiendo nuestra grandísima Lengua Castellana y nuestra identidad como nación colonizadora? ¿Es el final de España y del Castellano?.... (a que suena bastante?)
Pues no, no es el final. Es un paso más de algo que no tendrá final.
PD: Odio cuando alguien habla como en su pueblo y le dicen: habla bien, inculto. "¿Habla bien?" ¿Qué es hablar bien? ¿Siguiendo las normas de unos estudiosos eruditos que se sienten satisfechos con la evolución del idioma por añadir la palabra "chatear" al diccionario?....
A ver... ¿cómo lo explico? Es preferible hablar mal a ser maleducado, y en ese sentido este tío lo tiene bastante crudo como para dar clases de civismo.
La única "gentuza irrecuperable para el civismo" es este señor. Parece mentira que alguien tenga voz y voto en un diario y que desprecie de esta forma a la gente. Y más todavía cuando ni siquiera da la posibilidad de réplica.
En fin, esta persona para mi no deja de ser como el presentador del tomate: alguien que opina de los demás cuando primero debería mirarse al espejo.
Lo que me encanta es como se mete con el PSOE en un artículo que aparentemente trata sobre lengua.
"No conviene cambiar muchas cosas así, de sopetón, porque se corre el riesgo de acabar votando a Z en un momento de ofuscación. "
Me gustaría ver una tesis doctoral sobre física de altas energías escrita por este señor: "La física de altas energías intenta dividir los protones, igual que Z intenta dividir España..."
Es cuestión de aprovechar la primera frase de cualquier tema para demostrar tu obcecación política.
"No conviene cambiar muchas cosas así, de sopetón, porque se corre el riesgo de acabar votando a Z en un momento de ofuscación"
¿esta gente esta siempre igual?
Bueno, a ver, éste tío ha metido la palabra "mierda" en su artículo. ¿se puede decir "mierda" en un artículo periodístico? En este sentido, a ver, este hombre y su estilo narrativo, además de su calidad periodística, son una grandísima MIERDA.
me gustaria reklamar el derecho a escribir i ablar mal.
Las lenguas se forman en la calle, con las deformaciones lingüísticas que hace la gente.
Los filólogos observan la calle y crean un modelo, nos dicen qué es y qué no correcto.
Ese es su poder, crean la norma. Nos atan.
Pero ellos se auto-proclaman entre ellos, nadie les votó, nadie tiene que obedecerles.
Yo creo que lo importante es ser expresivo y comprendido. Da igual si nos ceñimos o no a "la norma". Y los filólogos que vayan tomando nota de nuestras "patadas" al diccionario.
Las lenguas (los dialectos que son lo único que existe) viven en la calle. Mueren en los diccionarios.
Cojan cualquier discurso de Pepiño Blanco, supriman todos los "en ese sentido" y verán cómo el resultado es igual de absurdo e inteligible que antes.
Bueno, a ver, en ese sentido estoy totalmente de acuerdo.
Eso de que los jóvenes que dicen a ver, bueno o en este sentido corren el riesgo de se socialistas es muy reduccionista. Es como si yo dijese que los jóvenes que dicen "o seaaaa", "que fuertee", "del rollo" o "telojuro" corren el riesgo de votar el PP. Aunque pensándolo bien...
Lo que realmente me ha chocado del texto en sí es la frase final, en la que compara a los susodichos muletilleros con los católicos manifestándose; 'irrecuperables para la democracia'. O está de coña, o lo ha introducido un juanker, o eso no es ld.
Por otro lado, lo de usar K cuando se escribe no es nuevo, ya lo propuso un fraile allá por el siglo quince.
Tal vez las formas no sean las más correctas, pero sí que es cierto que la gente que está continuamente usando una muletilla, llega a exasperarme hasta grados inconcebibles.
#13 Debido a ello, en vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2008 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.
Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre c, q y que. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la que será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote…
Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x: “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyegas”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.
La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto: Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: “Rroberto me rregaló una rradio”.
Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”.
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”
Eso si: Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
#13 Existen para evitar burradas como "Pero ellos se auto-proclaman entre ellos"
Además, me da a mí que tú no eres bilingüe ni has nacido en una comunidad con una lengua perseguida durante siglos, como es mi caso.
El problema de los dialectos es que llega un momento en que los hablantes de un mismo idioma empiezan a tener problemas para entenderse entre ellos. En el caso de una comunicación pública o de tener que enseñar el idioma ya no sabes qué enseñar: ¡hay demasiadas variantes en el idioma!
Al gallego le pasó un poco eso y se parieron el gallego RAG, que era algo así como una solución de compromiso cogiendo las variantes de mayor aceptación. Ese gallego "artificial" pasó a ser la norma oficial y el que usaba la Administración autonómica para su documentación y lo que se enseñaba en las escuelas.
Pongamos por ejemplo que quieres aprender francés. De no tener una ortodoxia en ese idioma para aprenderlo puedes flipar. Literalmente. Su fonética y su semántica pueden ser una pesadilla porque hay muchísimas homofonías: No es lo mismo voire (ver) que boire (beber), ni beurre (mantequilla), que "verre" (vaso, cristal)... y así muchas más.
Así que mira, invertir tiempo en aprender a usar el propio idioma en condiciones me parece una muy buena idea.
ah! que todo esto ocurre en "Zetaspaña". Claro, recuerdo que cuando gobernaba aznar la gente tenia una locuacidad impresionante y nadie usaba muletillas.
#13 tu derecho a ser un inculto no tiene porqué reclamarse.
Si no sabes escribir, no te escudes en "derechos" sobre el lenguaje.
El lenguaje lo hacemos todos, pero si no escribimos todos de uan forma uniforme, apaga y vámonos.
Menuda corriente new age.
"Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa."
Creo que esto lo resume muy bien; cualquier persona medianamente culta que lea un libro por mes no entendería nada en esa frase, y le costaría unos minutos de leerla y releerla para comprenderla.
Valientes analfabetos que nos quieren vender su incultura como verdad universal.
Lee algún libro de vez en cuando, y deja de decir tonterías.
Un texto realmente vomitivo, y su autor un fascista lingüistico y un fanático derechista.
Menos mal que es en "libertad" digital donde exige carcel (y casi pide perdón por no pedir pena de muerte) para todo el que no hable como a él le gusta! Porque esas coletillas yo creo que estarán aceptadas por la RAE.
Deberían ficharle en "fascismodigital.com", seguro que es más apropiado para sus escritos.
Si te mueres de hambre y te dan dos mendrugos de pan por escribir en panfleto digital, escribes cualquier cosa. Si además eres (o vas de) borde parecerá que tú lo vales.
Juraría que en Gentoo las cosas se instalan con el comando "emerge" no con los comandos "bueno" "a ver" o "en ese sentido" este señor no tiene ni idea.
#26#32, me temo que tengo que estar de acuerdo con #13 en muchas cosas. Para nada es un inculto, de hecho mi padre, que es lingüista, se ha dedicado toda su vida a hablarme de lo absurdo de las normas gramaticales y de lo absurdo de la clasificación de una lengua que es un organismo vivo.
Está claro que nadie está de acuerdo en deformar el lenguaje como hace de forma infantil y un tanto demagógica Reverte, pero también está muy claro que se está yendo desde hace muchos años en dirección equivocada.
Siempre digo que si fuera por las normas todavía hablaríamos todos latín. Tan orgullosos estamos de una lengua que precisamente es preciosa por su riqueza, las distintas formas de hablarla, las "muletillas", etc, etc... y esta lengua se formó porque unos cuantos amigos medievales "pasaron" de las normas latinas en su época.
Es una realidad, podemos luchar contra ella si queremos, luchar en los libros, pero la gente seguirá saliendo a la calle y hablando como le venga en gana. Es un organismo vivo, no se trata de incultura. En zonas de Colombia, por ejemplo, sales a la calle y necesitarías traductor para entenderte con la gente.
¿Y es esto malo? ¿Estamos perdiendo nuestra grandísima Lengua Castellana y nuestra identidad como nación colonizadora? ¿Es el final de España y del Castellano?.... (a que suena bastante?)
Pues no, no es el final. Es un paso más de algo que no tendrá final.
PD: Odio cuando alguien habla como en su pueblo y le dicen: habla bien, inculto. "¿Habla bien?" ¿Qué es hablar bien? ¿Siguiendo las normas de unos estudiosos eruditos que se sienten satisfechos con la evolución del idioma por añadir la palabra "chatear" al diccionario?....
Si en todas tus intervenciones mencionas el ácido bórico, la mochila de vallecas, la conspiración del PSOE y las conversaciones de etarras con integristas en la cárcel... en ese caso sí que eres gentuza para irrecuperable para el civismo
Y yo me pregunto ¿donde se le contesta a este "señor", por llamarle de alguna manera, porque es un grosero y maleducado... ¿a qué viene que me llame gentuza si no me conoce?, porque claro, como soy gallega, digo "bueno" continuamente... Este "bueno", que es interjección, está perfectamente reconocido por la RAE, sin embargo la palabreja esa de jóvena, para nada... ¿Que quería meterse con el gobierno o darnos unas clases de lenguaje del que no parece tener mucha idea?
#41 Primero, el texto no es de Reverte, únicamente se hizo eco de él en su blog. Y lo de infantil y demagógico supongo que es cuestión de opiniones. Yo creo que te lo tomas demasiado en serio, a mí me parece un chiste muy bueno.
Segundo, yo no me siento orgulloso de hablar mi lengua materna, pero tampoco lo contrario. Simplemente es la que me ha tocado, hay otras con igual riqueza y con igual tradición que no son inferiores en modo alguno. No soy chovinista. Tampoco me siento orgulloso de haber nacido en este lugar geográfico en particular. Esas me parecen cosas sin importancia, que la gente usa para infularse.
Tercero, entiendo a qué te refieres en el fondo de tu mensaje. Y te respondo con que lo más importante es no perder la perspectiva. El propósito de la lengua es la comunicación entre las personas. Punto. El idioma es un ente vivo, abstracto, que crece y muta. La lengua existe en el uso que le dan personas y no entre las polvorientas páginas de los libros. En eso estamos de acuerdo. Ahora bien, cuando la lengua no cumple su propósito de facilitar la comunicación, entonces está siendo mal usada. Y como herramienta que es puede usarse con precisión o con absoluta despreocupación. El resultado no va a ser el mismo, en un caso u otro.
Y los hablantes de cualquier lengua necesitamos poner en práctica un consenso para sacar partido a esta herramienta. Toda construcción grande, necesita una estructura para mantener su forma y que no se desmorone. El idioma no es una excepción. Su desarrollo seguirá estando en nuestras manos eso sí, a medida que las necesidades y el contexto cambien. Los académicos no sientan cátedra. Su papel es el de testigos de los cambios de esta lengua. El uso viene primero, la norma aparece después. Es la ley natural.
PD. Hablar bien objetivamente es imposible. Siempre dependerá del contexto comunicativo en el que uno se encuentre. Si la comunicación fluye sin demasiados obstáculos entre las personas involucradas, opino que se está hablando bien. Entonces la comunicación no depende de uno solo. No puedes hablar muy bien solamente tú el idioma si no hay otro que escuche y entienda. Sería lo mismo que producir sonidos al azar, como cuando dejamos de ser monos, cuando empezaba todo esto.
#41 Ok, invéntate tus propias palabras, desplázate mil kilómetros, e intenta comunicarte con tu lenguaje.
¿No te entienden? No pasa nada, les enviaré las nuevas reglas de mi lenguaje.
Diablos, olvidaba que allí también pasan de las reglas, porque el lenguaje es un organismo vivo.
#41 Vale que es inevitable, y las lenguas siempre han evolucionado, pero si no le ponemos cierto límite, si entre todos no tratamos de ajustarnos a unas normas MíNIMAS para comunicarnos y entendernos, en cuestión de DÉCADAS (no de SIGLOS como antes) pasará lo que dice #30, y esto será un sindiós, una Babel donde se hablará una especie de spanglish de lo más cool nacido de la publicidad (y el "poder" nos reirá las gracias, por cierto, diciendo que tenemos un nivel de educación excelente).
Y además creo que la situación no es comparable, no cuando ahora tenemos Internet, que elimina las distancias insalvables de antes, que son las que hacían que al final cada uno hablase como le daba la gana.
Cierto es que mezcla churras con merinas y a veces el discurso queda diluído en proclamas políticas lloriqueras. Aun así, no es menos cierto que la gente habla y escribe que apesta (y yo me incluyo en el saco, cada vez hablo y escribo peor). El sentirse ofendido porque alguien saque a relucir los fallos de uno es síntoma de la más pueril ignorancia y el hecho de regocijarse en esa ignorancia yo también lo considero apestoso.
El culto al inculto es algo que siempre me ha sacado de las casillas. Y el que la gente tenga derecho a hablar como le salga de los huevos no quita que a mí y a muchos otros nos indigne y nos de vergüenza ajena cada vez que sale algún 'ilustradillo' a dar su opinión sobre cualquier tema en televisión, soltando burradas (no de contenido sino de forma) cada vez que abre la boca.
Echo de menos los 'Dardos en la palabra' y me da que unos cuantos profesionales de la comunicación los han olvidado demasiado rápido.
Y, finalmente, le aconsejo al señor del artículo que se olvide de mezclar politiqueos con la lengua española. Habría que ver de qué lado calzan los que ensucian sus frases con los 'bueno', 'o sea' y demás muletillas.
bueno, a ver, en ese sentido y en este... quien es este tio? ah! bueno si el don pelayo del castellano!!!
venga todos a una con el a la reconquista del castellano!!!
Joder, macho, siempre con la puta mierda esta, estoy hasta los cojones de toda esta mierda. Técnicamente he hablado correctamente, no he usado coletillas . No se que es mejor, decir esta frase o usar esas coletillas.
P.D. perdón por el vocabulario, voy a lavarme la boca con jabón.
cuando entre al instituto, hace ya un par de decadas, ya lei textos en los libros de lengua en los k se criticaba el uso excesivo de muletillas como "bueno" o "a ver"
no se por k el tipo ese los asocia a la juventud de hoy en dia, sera por ignorancia o pork no es mas k un troll
#48 Primero, ya sabía que el texto no es de Reverte me refería al que se enlaza por aquí de un blog que sí es de él y que supongo ya habrás leído. Que comienza normal y termina escribiendo todas las palabras deformadas
Segundo no te juzgué para nada sino simplemente quería hacer ver que el comparar el "conservemos nuestra lengua" o el "en Castilla se habla el auténtico y perfecto Español" o cosas como esta que se oyen, son argumentos que todos sabemos de dónde vienen.
Me alegro de que me entiendas, y de ke me entiendas, y d k m entiendas, y d k m ntiendas. (sé que hay un limite, pero no lo pondrán los académicos ni los Revertes ni los periodistas de Libertad Digital, lo pondremos tu y yo).
Y por último: La gramática fue construida a partir de la lengua ya hablada, no te olvides de eso. Es en tu cerebro de niño donde se origina la estructura del lenguaje, la única estructura igual para todos los idiomas del planeta. Es algo puramente genético. (eso es otro tema en el que supongo estaremos de acuerdo)
Totalmente de acuerdo con tu PD, Nadie habla bien y todos hablamos bien.
#49 Creo que no has entendido nada de lo que intenté decir. Relee #52 Esos límites son utópicos, no se puede parar que la gente hable de una u otra forma. No creo que esto se convierta en un Babel de spanglish donde todos moriremos en una vorágine de terror por no poder entendernos (lo exageré un poquito jeje) . Y si se convierte, ciertamete no lo podremos frenar, sería como intentar que la gente pensase dentro de unos límites.
#13: avr dzr k ls d l rae tnn k sr ljids dmkrtmnt s una jlipllz si kda 1 lig km avlr n s ntdria ni dioz
¿Qué he dicho? Aaaaaah, yo no tengo por qué obedecer a nadie, porque yo no le he votado. Que poca vergüenza, atarme a unas normas para que todos podamos entendernos.
#59 Si, a lo mejor es que soy un poco utópico, y por eso soy de izquierdas.
El típico discurso conformista de ¿para qué hacer esto o lo otro, si es inevitable? (con perdón), me repatea.
Simplemente creo que si existen unas normas mínimas consensuadas dentro de la libertad que el idioma da, y tú y yo las conocemos (o nos preocupamos un poquito en conocer), deberíamos respetarlas, porque ese ejemplo puede cundir positivamente en otra gente. Será culpa del relativismo cultural de hoy día, pero yo opinaba de forma bastante parecida a ti, y tras leer El dardo en la palabra de Lázaro Carreter (muy entretenido, te lo recomiendo) cambié de opinión.
#59 "(sé que hay un limite, pero no lo pondrán los académicos ni los Revertes ni los periodistas de Libertad Digital, lo pondremos tu y yo)."
No, ese límite no existirá. Alguien lo ha dicho por ahí arriba. Yo le escribo una carta a un alemán. Al no existir las normas, le escribo en mi Castellano, el que me han enseñado desde pequeño. Pero es que mi Castellano es de Cádiz, y difiere del Castellano que le enseñan a uno de Galicia.
La carta le llega al alemán, que sabe poco Español. Debido a eso, coge un diccionario y le dice que la grafía "K" se refiere a "qué" y su uso es exclusivo de preguntas. Así que, con eso, intenta leer el texto, pero sigue sin entenderlo. Por ello, decide consultar otra enciclopedia en la que le dicen que la palabra "K", en algunas zonas de España, representa la palabra "Queso", ya que la pronunciación de la propia letra "K" en esa zona estaba acompañada de una pequeña "S" muda al final y se acostumbró a escribir "K" para referirse a "queso".
Y ahora pregunto, ¿en serio crees que esto es tan difícil de que pase? Es más, yo que soy de Cádiz, a veces he usado palabras y expresiones delante de malagueños y no me han entendido... Imagínate si eso además se llevase al plano de la gramática y la ortografía. Sería un caos total.
Hacen falta normas. Las normas se adaptan, es cierto, pero siempre bajo unos límites. No podemos pretender, por ejemplo, que las palabras "qué" y "que" pasen a ser "k" porque entonces habría frases que no entenderíamos.
El problema que teneís los pro-libertad-en-el-lenguaje es que no os dáis cuenta de la cantidad de problemas que tendríamos si la RAE no nos parara los pies. Habría textos que tardaríamos un rato en leer, porque una frase tendría varias interpretaciones.
Por ejemplo, imagina que le quitáramos la tilde diacrítica a "sólo". Nos encontraríamos con que la frase "estuve solo en la tienda" tendría dos interpretaciones: que estuvo sin compañía en la tienda o que estuvo únicamente en la tienda. Y eso es sólo quitando una tilde; no quiero ni pensar si dejáramos a la gente que quitase letras y palabras completas.
#63: En cualquier caso hay que saber cuando usar una cosa y cuando otra: si hablas con tus colegas, escribes por el Messenger, etc, como si quieres hablar en Swahili Web 2.0. Pero cuando no sea el caso, deberías ceñirte a la norma.
Yo tampoco he votado a los miembros de la ISO, ni a los del W3C, pero sigo sus normas para que podamos entendernos entre todos. La RAE es el equivalente para el idioma español. Es preferible seguirlo cuando no sepas si los demás entienden tu jerga.
Por cierto, se fundó en 1713, y creo que el idioma ha cambiado desde entonces.
Ese tío es un maniático que no puede tener sexo ni aún con viagra. Vive en una burbuja, mejor que trate de ser feliz. Y lo digo sin ninguna muletilla y con toda franqueza.
#41 yo no paro el progreso de la lengua, y estoy de acuerdo en que la lengua evoluciona,m y es algo viva.
Pero o nos atenemos a unas normas de escritura, o tenemos una lengua escrita en la que cada perosna escribe como le sale del chumino y aquí no nos entendemos ni dios.
La lengua tiene que ser uniforme para que la gente se entienda, y yo por mi experiencia lectora, no podría soportar leer libros en que cada autor escribe una palabra como le da la gana.
Pásate algún día por cualquier foro argentino de juegos y dime si entiendes algo de lo que allí ponen.
La normalicación en el lenguaje es necesaria.
Y dudo de que los académicos sean inflexibles, hoy hablamos un lenguaje que hace 100 años se tildaría de barriobajero y cateto....
Veo que sois unos cuantos los que os sorprendéis con lo de "jovena". Se trata de una aportación lingüística impagable de Doña Carmen Romero, esposa de Felipe González, en un mitín de campaña electoral hace ya mucho mucho tiempo. Estoy enpezando a tener la sensación de que soy de los más viejos del lugar, !hay que joderse!
Por lo que veo yo también estoy empezando a hacer aportaciones impagables a nuestra lengua: enpezar con "n". ¿Me estaré volviendo yo también irrecuperable para el civismo o será el teclado?
Pues el adjetivo "bueno" contra el que tanto arremete le veo cierto sentido, al menos a mi me da a entender conformidad.
Otra cosa es que al maromo este no le guste, en cuyo caso que no lo diga y que calle la boca.
bueno vale de acuerdo, como diria la niña de shrek
lo del aver pasa mucho es creo indiscutible.... jeje sobre todo cuando se pierde la paciencia, pero es asi, y ya eso no se cambiara.
saludos
Pues no sé si es peor empezar por "bueno..." o decir contínuamente "debe de" en vez de decir el correcto "debe". Si es que somos unos mal hablados y encima nos quejamos de qwue alguien nos corrija.
Pues mira, a mí me parece bien la crítica de este señor.
Bueno, a ver...esto es lo que tiene la libertad de expresion, que cada uno se expresa y expresa lo que quiere, ¿o a caso no ha escrito lo que ha querido este tipo?. En fin, esto es lo que pasa cuando se dejan los botes de formol abiertos...que lo que hay dentro se escapa...
Me encanta que cierto tipo de gente juzgue por el "envase", ya sea modo de expresión o si se viste "emidio tucci", es garantía de que los imbéciles se quedan en un rebaño definido, juntitos, haciendo bonito con sus trajes y corrección sintáctica...
Comentarios
Hombre, la verdad es que, a ver, a lo mejor, tiene razon...
Bueno, bueno.
A ver... ¿cómo lo explico? Es preferible hablar mal a ser maleducado, y en ese sentido este tío lo tiene bastante crudo como para dar clases de civismo.
Yo le respondería con muletillas como tonto, memo, idiota o gilipollas.
#3 Si bueno, ¿no?
La única "gentuza irrecuperable para el civismo" es este señor. Parece mentira que alguien tenga voz y voto en un diario y que desprecie de esta forma a la gente. Y más todavía cuando ni siquiera da la posibilidad de réplica.
En fin, esta persona para mi no deja de ser como el presentador del tomate: alguien que opina de los demás cuando primero debería mirarse al espejo.
Lo que me encanta es como se mete con el PSOE en un artículo que aparentemente trata sobre lengua.
"No conviene cambiar muchas cosas así, de sopetón, porque se corre el riesgo de acabar votando a Z en un momento de ofuscación. "
Me gustaría ver una tesis doctoral sobre física de altas energías escrita por este señor: "La física de altas energías intenta dividir los protones, igual que Z intenta dividir España..."
Es cuestión de aprovechar la primera frase de cualquier tema para demostrar tu obcecación política.
Ademas... "jóvena" por muy politicamente correcto que sea, no existe (al menos segun la RAE).
Asi que empiece el mismo por escribir bien
#6 Es que para que te publiquen algo en Libertad Digital es condición indispensable criticar a ZP. Creo que es por contrato
Entonces según eso, los gallegos, somos gentuza irrecuperabe para el civismo ...
(Anuncio vivamos como galegos - subtitulado)Bueno, a ver, en ese sentido es posible que tenga razón o no...
"No conviene cambiar muchas cosas así, de sopetón, porque se corre el riesgo de acabar votando a Z en un momento de ofuscación"
¿esta gente esta siempre igual?
Bueno, a ver, éste tío ha metido la palabra "mierda" en su artículo. ¿se puede decir "mierda" en un artículo periodístico? En este sentido, a ver, este hombre y su estilo narrativo, además de su calidad periodística, son una grandísima MIERDA.
me gustaria reklamar el derecho a escribir i ablar mal.
Las lenguas se forman en la calle, con las deformaciones lingüísticas que hace la gente.
Los filólogos observan la calle y crean un modelo, nos dicen qué es y qué no correcto.
Ese es su poder, crean la norma. Nos atan.
Pero ellos se auto-proclaman entre ellos, nadie les votó, nadie tiene que obedecerles.
Yo creo que lo importante es ser expresivo y comprendido. Da igual si nos ceñimos o no a "la norma". Y los filólogos que vayan tomando nota de nuestras "patadas" al diccionario.
Las lenguas (los dialectos que son lo único que existe) viven en la calle. Mueren en los diccionarios.
Bueno, a ver, en ese sentido y en casi todos los demás Pablo Molina es bastante payasete.
Cojan cualquier discurso de Pepiño Blanco, supriman todos los "en ese sentido" y verán cómo el resultado es igual de absurdo e inteligible que antes.
Bueno, a ver, en ese sentido estoy totalmente de acuerdo.
Tiene mas razón que un santo, seguramente porque los santos no tengan ninguna razón, sólo fe.
#13 Lo que tú digas. Dale la "lengua" a la calle y convertirás el castellano en "kasteyano".
El lenguaje es un protocolo de comunicaciones que debe estar convenientemente estandarizado o si no acabaremos peor que el HTML en los 90.
Pues ese Señor debería de dejar de decir jóven o jovena ?¿?¿ ¿Qué cojones es jovena?
Pos fale, pos fueno, pos malegro...
Eso de que los jóvenes que dicen a ver, bueno o en este sentido corren el riesgo de se socialistas es muy reduccionista. Es como si yo dijese que los jóvenes que dicen "o seaaaa", "que fuertee", "del rollo" o "telojuro" corren el riesgo de votar el PP. Aunque pensándolo bien...
#18 Es sarcasmo hacia la corrección política al hablar. Todo el texto es medio jocoso, no hay que darle más vueltas.
Lo que realmente me ha chocado del texto en sí es la frase final, en la que compara a los susodichos muletilleros con los católicos manifestándose; 'irrecuperables para la democracia'. O está de coña, o lo ha introducido un juanker, o eso no es ld.
Por otro lado, lo de usar K cuando se escribe no es nuevo, ya lo propuso un fraile allá por el siglo quince.
#17 ¿y qué tiene de malo el "kasteyano"?
Si ceres que lo de "gentuza irrecuperable para el civismo" lo dice en serio, es que no has entendido el texto.
Tal vez las formas no sean las más correctas, pero sí que es cierto que la gente que está continuamente usando una muletilla, llega a exasperarme hasta grados inconcebibles.
#13 Debido a ello, en vista de la evolución del castellano en los últimos años, debido a las aportaciones realizadas por los jóvenes, la Real Academia de la Lengua dará a conocer, la reforma modelo 2008 de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanohablantes.
Será una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones.
La reforma hará más simple el castellano, pondrá fin a los problemas de otros países y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua. La reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre c, q y que. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la que será asumido por esta letra. En adelante pues, se eskribirá: kasa, keso, Kijote…
Se simplifikará el sonido de la c y z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos ke convierten todas estas letras en un úniko fonema “s” Kon lo kual sobrarán la c y la z: “El sapato de Sesilia es asul”.
Desapareserá la doble c y será reemplasada por la x: “Tuve un axidente en la Avenida Oxidental”. Grasias a esta modifikasión, los españoles no tendrán desventajas ortográfikas frente a otros pueblos, por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Asimismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe diferensia alguna entre el sonido de la b y la v. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v. Y beremos kómo bastará kon la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo kon la elle y la y. Todo se eskribirá kon y: “Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyegas”. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.
La hache, kuya presensia es fantasma, kedará suprimida por kompleto: Así, ablaremos de abas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre “echo” y “hecho”. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
A partir del terser año de esta implantasión, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: “Rroberto me rregaló una rradio”.
Para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j, para ke así, jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota: “El jeneral jestionó la jerensia”. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará ke ablemos y eskribamos todos kon más rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la rreforma; aremos komo el inglés, ke a triunfado universalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo. Berbigrasia: “Komo komo komo komo!”
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas okasionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: “¿ke ora es en tu relo?”, “As un ueko en la pare” y “La mita de los aorros son de agusti”. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos “la mujere” o “lo ombre”.
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y kanselasion de lo artikulo. El uso a impueto ke no se diga ya “bailado” sino “bailao”, no “erbido” sino “erbio” y no “benido” sino “benio”. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo. Dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo.
Sera poko enrredao en prinsipio y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma resultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de “Serbante y Kebedo.”
Eso si:
Nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
""" ¿Educa a tu perro? Mi perro te da clases de civisimo. """
Muy sinceramente, ¿este tío que pinta aquí? WTF.
#26 Ese texto produjo un artículo de Arturo Pérez-Reverte
Limpia, fija y da esplendor
Lo puedes leer aquí:
http://suspirosdeuntabique.blogdiario.com/i2005-04/
Peor es poner lo que veo mucho: haber, aber, aver, haver, ect
En fin, este tíod ebería irse a cojer cebollas.
#13 Existen para evitar burradas como "Pero ellos se auto-proclaman entre ellos"
Además, me da a mí que tú no eres bilingüe ni has nacido en una comunidad con una lengua perseguida durante siglos, como es mi caso.
El problema de los dialectos es que llega un momento en que los hablantes de un mismo idioma empiezan a tener problemas para entenderse entre ellos. En el caso de una comunicación pública o de tener que enseñar el idioma ya no sabes qué enseñar: ¡hay demasiadas variantes en el idioma!
Al gallego le pasó un poco eso y se parieron el gallego RAG, que era algo así como una solución de compromiso cogiendo las variantes de mayor aceptación. Ese gallego "artificial" pasó a ser la norma oficial y el que usaba la Administración autonómica para su documentación y lo que se enseñaba en las escuelas.
Pongamos por ejemplo que quieres aprender francés. De no tener una ortodoxia en ese idioma para aprenderlo puedes flipar. Literalmente. Su fonética y su semántica pueden ser una pesadilla porque hay muchísimas homofonías: No es lo mismo voire (ver) que boire (beber), ni beurre (mantequilla), que "verre" (vaso, cristal)... y así muchas más.
Así que mira, invertir tiempo en aprender a usar el propio idioma en condiciones me parece una muy buena idea.
#29 A coger cebollas, ¿no?
ah! que todo esto ocurre en "Zetaspaña". Claro, recuerdo que cuando gobernaba aznar la gente tenia una locuacidad impresionante y nadie usaba muletillas.
#26 como siempre genial reverte.
#13 tu derecho a ser un inculto no tiene porqué reclamarse.
Si no sabes escribir, no te escudes en "derechos" sobre el lenguaje.
El lenguaje lo hacemos todos, pero si no escribimos todos de uan forma uniforme, apaga y vámonos.
Menuda corriente new age.
"Eñe rrepresenta balore ma elebao de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa."
Creo que esto lo resume muy bien; cualquier persona medianamente culta que lea un libro por mes no entendería nada en esa frase, y le costaría unos minutos de leerla y releerla para comprenderla.
Valientes analfabetos que nos quieren vender su incultura como verdad universal.
Lee algún libro de vez en cuando, y deja de decir tonterías.
#27 este tío solo esta aquí para que nos riamos de el
A _ Bueno, a ver, en ese sentido, pienso yo, que a veces, tal vez, pudiera ser.
B _ Hombre, es que, a veces, en ese sentido
Que malas formas tiene ese señor. Es mas, menudo gilipollas.
(¿Que pasa si tu karma baja y baja? ¿Se puede seguir comentando?)
..por favor, cuánta simpleza y cuánto reduccionismo!!!!
...uniformar, y que todos seamos uniformes, eso sólo lo necesita el poder.
aquí el susodicho tapándole la boca uno de sus ídolos (en perfecta metáfora): http://www.libertaddigital.com/images/authors/480.jpg
nada mas que añadir... si acaso el saludo a lo Star Trek que nos brinda...
Un texto realmente vomitivo, y su autor un fascista lingüistico y un fanático derechista.
Menos mal que es en "libertad" digital donde exige carcel (y casi pide perdón por no pedir pena de muerte) para todo el que no hable como a él le gusta! Porque esas coletillas yo creo que estarán aceptadas por la RAE.
Deberían ficharle en "fascismodigital.com", seguro que es más apropiado para sus escritos.
Si te mueres de hambre y te dan dos mendrugos de pan por escribir en panfleto digital, escribes cualquier cosa. Si además eres (o vas de) borde parecerá que tú lo vales.
Juraría que en Gentoo las cosas se instalan con el comando "emerge" no con los comandos "bueno" "a ver" o "en ese sentido" este señor no tiene ni idea.
#26 #32, me temo que tengo que estar de acuerdo con #13 en muchas cosas. Para nada es un inculto, de hecho mi padre, que es lingüista, se ha dedicado toda su vida a hablarme de lo absurdo de las normas gramaticales y de lo absurdo de la clasificación de una lengua que es un organismo vivo.
Está claro que nadie está de acuerdo en deformar el lenguaje como hace de forma infantil y un tanto demagógica Reverte, pero también está muy claro que se está yendo desde hace muchos años en dirección equivocada.
Siempre digo que si fuera por las normas todavía hablaríamos todos latín. Tan orgullosos estamos de una lengua que precisamente es preciosa por su riqueza, las distintas formas de hablarla, las "muletillas", etc, etc... y esta lengua se formó porque unos cuantos amigos medievales "pasaron" de las normas latinas en su época.
Es una realidad, podemos luchar contra ella si queremos, luchar en los libros, pero la gente seguirá saliendo a la calle y hablando como le venga en gana. Es un organismo vivo, no se trata de incultura. En zonas de Colombia, por ejemplo, sales a la calle y necesitarías traductor para entenderte con la gente.
¿Y es esto malo? ¿Estamos perdiendo nuestra grandísima Lengua Castellana y nuestra identidad como nación colonizadora? ¿Es el final de España y del Castellano?.... (a que suena bastante?)
Pues no, no es el final. Es un paso más de algo que no tendrá final.
PD: Odio cuando alguien habla como en su pueblo y le dicen: habla bien, inculto. "¿Habla bien?" ¿Qué es hablar bien? ¿Siguiendo las normas de unos estudiosos eruditos que se sienten satisfechos con la evolución del idioma por añadir la palabra "chatear" al diccionario?....
PD2: SIento la parrafada
No hace falta contestar, siempre que hable con corrección y respeto una frase es perfectamente válida, utilizando las muletillas que sean.
Lo más gracioso es que la página tiene copyright, no sea que a alguien le de por usar el texto sin permiso
Si en todas tus intervenciones mencionas el ácido bórico, la mochila de vallecas, la conspiración del PSOE y las conversaciones de etarras con integristas en la cárcel... en ese caso sí que eres gentuza para irrecuperable para el civismo
Y yo me pregunto ¿donde se le contesta a este "señor", por llamarle de alguna manera, porque es un grosero y maleducado... ¿a qué viene que me llame gentuza si no me conoce?, porque claro, como soy gallega, digo "bueno" continuamente... Este "bueno", que es interjección, está perfectamente reconocido por la RAE, sin embargo la palabreja esa de jóvena, para nada... ¿Que quería meterse con el gobierno o darnos unas clases de lenguaje del que no parece tener mucha idea?
#36 Ahora dirá que es "antisistema" por escribir con faltas de ortografía...
Una cita de Orwell... «La mayoría de las corrupciones sociales empiezan con la del lenguaje».
menudo tio tonto... y brutal el texto del #26!
#41 Primero, el texto no es de Reverte, únicamente se hizo eco de él en su blog. Y lo de infantil y demagógico supongo que es cuestión de opiniones. Yo creo que te lo tomas demasiado en serio, a mí me parece un chiste muy bueno.
Segundo, yo no me siento orgulloso de hablar mi lengua materna, pero tampoco lo contrario. Simplemente es la que me ha tocado, hay otras con igual riqueza y con igual tradición que no son inferiores en modo alguno. No soy chovinista. Tampoco me siento orgulloso de haber nacido en este lugar geográfico en particular. Esas me parecen cosas sin importancia, que la gente usa para infularse.
Tercero, entiendo a qué te refieres en el fondo de tu mensaje. Y te respondo con que lo más importante es no perder la perspectiva. El propósito de la lengua es la comunicación entre las personas. Punto. El idioma es un ente vivo, abstracto, que crece y muta. La lengua existe en el uso que le dan personas y no entre las polvorientas páginas de los libros. En eso estamos de acuerdo. Ahora bien, cuando la lengua no cumple su propósito de facilitar la comunicación, entonces está siendo mal usada. Y como herramienta que es puede usarse con precisión o con absoluta despreocupación. El resultado no va a ser el mismo, en un caso u otro.
Y los hablantes de cualquier lengua necesitamos poner en práctica un consenso para sacar partido a esta herramienta. Toda construcción grande, necesita una estructura para mantener su forma y que no se desmorone. El idioma no es una excepción. Su desarrollo seguirá estando en nuestras manos eso sí, a medida que las necesidades y el contexto cambien. Los académicos no sientan cátedra. Su papel es el de testigos de los cambios de esta lengua. El uso viene primero, la norma aparece después. Es la ley natural.
PD. Hablar bien objetivamente es imposible. Siempre dependerá del contexto comunicativo en el que uno se encuentre. Si la comunicación fluye sin demasiados obstáculos entre las personas involucradas, opino que se está hablando bien. Entonces la comunicación no depende de uno solo. No puedes hablar muy bien solamente tú el idioma si no hay otro que escuche y entienda. Sería lo mismo que producir sonidos al azar, como cuando dejamos de ser monos, cuando empezaba todo esto.
#41 Ok, invéntate tus propias palabras, desplázate mil kilómetros, e intenta comunicarte con tu lenguaje.
¿No te entienden? No pasa nada, les enviaré las nuevas reglas de mi lenguaje.
Diablos, olvidaba que allí también pasan de las reglas, porque el lenguaje es un organismo vivo.
Que alguien me explique la diferencia entre "a ver" y "mire usté"
Me ha hecho mucha gracia, independientemente de la ideología del tipo. La verdad que en lo que a muletillas se refiere, tiene más razón que un santo.
#41 Vale que es inevitable, y las lenguas siempre han evolucionado, pero si no le ponemos cierto límite, si entre todos no tratamos de ajustarnos a unas normas MíNIMAS para comunicarnos y entendernos, en cuestión de DÉCADAS (no de SIGLOS como antes) pasará lo que dice #30, y esto será un sindiós, una Babel donde se hablará una especie de spanglish de lo más cool nacido de la publicidad (y el "poder" nos reirá las gracias, por cierto, diciendo que tenemos un nivel de educación excelente).
Y además creo que la situación no es comparable, no cuando ahora tenemos Internet, que elimina las distancias insalvables de antes, que son las que hacían que al final cada uno hablase como le daba la gana.
PD: A mí no me importaría hablar latín.
#7 y #45 Lo de «joven o jóvena» me temo que lo dice parafraseando a Carmen Romero...
Cierto es que mezcla churras con merinas y a veces el discurso queda diluído en proclamas políticas lloriqueras. Aun así, no es menos cierto que la gente habla y escribe que apesta (y yo me incluyo en el saco, cada vez hablo y escribo peor). El sentirse ofendido porque alguien saque a relucir los fallos de uno es síntoma de la más pueril ignorancia y el hecho de regocijarse en esa ignorancia yo también lo considero apestoso.
El culto al inculto es algo que siempre me ha sacado de las casillas. Y el que la gente tenga derecho a hablar como le salga de los huevos no quita que a mí y a muchos otros nos indigne y nos de vergüenza ajena cada vez que sale algún 'ilustradillo' a dar su opinión sobre cualquier tema en televisión, soltando burradas (no de contenido sino de forma) cada vez que abre la boca.
Echo de menos los 'Dardos en la palabra' y me da que unos cuantos profesionales de la comunicación los han olvidado demasiado rápido.
Y, finalmente, le aconsejo al señor del artículo que se olvide de mezclar politiqueos con la lengua española. Habría que ver de qué lado calzan los que ensucian sus frases con los 'bueno', 'o sea' y demás muletillas.
bueno, a ver...en ese sentido...el que ha escrito este artículo es UN "XXXXXXX!!!"
bueno, a ver, en ese sentido y en este... quien es este tio? ah! bueno si el don pelayo del castellano!!!
venga todos a una con el a la reconquista del castellano!!!
Joder, macho, siempre con la puta mierda esta, estoy hasta los cojones de toda esta mierda. Técnicamente he hablado correctamente, no he usado coletillas . No se que es mejor, decir esta frase o usar esas coletillas.
P.D. perdón por el vocabulario, voy a lavarme la boca con jabón.
cuando entre al instituto, hace ya un par de decadas, ya lei textos en los libros de lengua en los k se criticaba el uso excesivo de muletillas como "bueno" o "a ver"
no se por k el tipo ese los asocia a la juventud de hoy en dia, sera por ignorancia o pork no es mas k un troll
#48 Primero, ya sabía que el texto no es de Reverte me refería al que se enlaza por aquí de un blog que sí es de él y que supongo ya habrás leído. Que comienza normal y termina escribiendo todas las palabras deformadas
Segundo no te juzgué para nada sino simplemente quería hacer ver que el comparar el "conservemos nuestra lengua" o el "en Castilla se habla el auténtico y perfecto Español" o cosas como esta que se oyen, son argumentos que todos sabemos de dónde vienen.
Me alegro de que me entiendas, y de ke me entiendas, y d k m entiendas, y d k m ntiendas. (sé que hay un limite, pero no lo pondrán los académicos ni los Revertes ni los periodistas de Libertad Digital, lo pondremos tu y yo).
Y por último: La gramática fue construida a partir de la lengua ya hablada, no te olvides de eso. Es en tu cerebro de niño donde se origina la estructura del lenguaje, la única estructura igual para todos los idiomas del planeta. Es algo puramente genético. (eso es otro tema en el que supongo estaremos de acuerdo)
Totalmente de acuerdo con tu PD, Nadie habla bien y todos hablamos bien.
#49 Creo que no has entendido nada de lo que intenté decir. Relee
#52 Esos límites son utópicos, no se puede parar que la gente hable de una u otra forma. No creo que esto se convierta en un Babel de spanglish donde todos moriremos en una vorágine de terror por no poder entendernos (lo exageré un poquito jeje) . Y si se convierte, ciertamete no lo podremos frenar, sería como intentar que la gente pensase dentro de unos límites.
#13: avr dzr k ls d l rae tnn k sr ljids dmkrtmnt s una jlipllz si kda 1 lig km avlr n s ntdria ni dioz
¿Qué he dicho? Aaaaaah, yo no tengo por qué obedecer a nadie, porque yo no le he votado. Que poca vergüenza, atarme a unas normas para que todos podamos entendernos.
P.D Fascinante, este hombre tiene que ser el seudónimo de mi profesor de Cálculo. Habla (escribe) igualito igualito.
#59 Si, a lo mejor es que soy un poco utópico, y por eso soy de izquierdas.
El típico discurso conformista de ¿para qué hacer esto o lo otro, si es inevitable? (con perdón), me repatea.
Simplemente creo que si existen unas normas mínimas consensuadas dentro de la libertad que el idioma da, y tú y yo las conocemos (o nos preocupamos un poquito en conocer), deberíamos respetarlas, porque ese ejemplo puede cundir positivamente en otra gente. Será culpa del relativismo cultural de hoy día, pero yo opinaba de forma bastante parecida a ti, y tras leer El dardo en la palabra de Lázaro Carreter (muy entretenido, te lo recomiendo) cambié de opinión.
Saludos.
#60 he dicho:
"Yo creo que lo importante es ser expresivo y comprendido. Da igual si nos ceñimos o no a "la norma"."
y no he dicho:
"Da igual si se es expresivo y se es comprendido. Lo importante es no ceñirse a la norma"
(Es que creo que, aún siguiendo las normas, a veces no soy comprendido)
Las normas de hoy son lo "mal hablado" de ayer.
#59 "(sé que hay un limite, pero no lo pondrán los académicos ni los Revertes ni los periodistas de Libertad Digital, lo pondremos tu y yo)."
No, ese límite no existirá. Alguien lo ha dicho por ahí arriba. Yo le escribo una carta a un alemán. Al no existir las normas, le escribo en mi Castellano, el que me han enseñado desde pequeño. Pero es que mi Castellano es de Cádiz, y difiere del Castellano que le enseñan a uno de Galicia.
La carta le llega al alemán, que sabe poco Español. Debido a eso, coge un diccionario y le dice que la grafía "K" se refiere a "qué" y su uso es exclusivo de preguntas. Así que, con eso, intenta leer el texto, pero sigue sin entenderlo. Por ello, decide consultar otra enciclopedia en la que le dicen que la palabra "K", en algunas zonas de España, representa la palabra "Queso", ya que la pronunciación de la propia letra "K" en esa zona estaba acompañada de una pequeña "S" muda al final y se acostumbró a escribir "K" para referirse a "queso".
Y ahora pregunto, ¿en serio crees que esto es tan difícil de que pase? Es más, yo que soy de Cádiz, a veces he usado palabras y expresiones delante de malagueños y no me han entendido... Imagínate si eso además se llevase al plano de la gramática y la ortografía. Sería un caos total.
Hacen falta normas. Las normas se adaptan, es cierto, pero siempre bajo unos límites. No podemos pretender, por ejemplo, que las palabras "qué" y "que" pasen a ser "k" porque entonces habría frases que no entenderíamos.
El problema que teneís los pro-libertad-en-el-lenguaje es que no os dáis cuenta de la cantidad de problemas que tendríamos si la RAE no nos parara los pies. Habría textos que tardaríamos un rato en leer, porque una frase tendría varias interpretaciones.
Por ejemplo, imagina que le quitáramos la tilde diacrítica a "sólo". Nos encontraríamos con que la frase "estuve solo en la tienda" tendría dos interpretaciones: que estuvo sin compañía en la tienda o que estuvo únicamente en la tienda. Y eso es sólo quitando una tilde; no quiero ni pensar si dejáramos a la gente que quitase letras y palabras completas.
P.D. Perdón por el tocho.
#63: En cualquier caso hay que saber cuando usar una cosa y cuando otra: si hablas con tus colegas, escribes por el Messenger, etc, como si quieres hablar en Swahili Web 2.0. Pero cuando no sea el caso, deberías ceñirte a la norma.
Yo tampoco he votado a los miembros de la ISO, ni a los del W3C, pero sigo sus normas para que podamos entendernos entre todos. La RAE es el equivalente para el idioma español. Es preferible seguirlo cuando no sepas si los demás entienden tu jerga.
Por cierto, se fundó en 1713, y creo que el idioma ha cambiado desde entonces.
Ese tío es un maniático que no puede tener sexo ni aún con viagra. Vive en una burbuja, mejor que trate de ser feliz. Y lo digo sin ninguna muletilla y con toda franqueza.
#41 yo no paro el progreso de la lengua, y estoy de acuerdo en que la lengua evoluciona,m y es algo viva.
Pero o nos atenemos a unas normas de escritura, o tenemos una lengua escrita en la que cada perosna escribe como le sale del chumino y aquí no nos entendemos ni dios.
La lengua tiene que ser uniforme para que la gente se entienda, y yo por mi experiencia lectora, no podría soportar leer libros en que cada autor escribe una palabra como le da la gana.
Pásate algún día por cualquier foro argentino de juegos y dime si entiendes algo de lo que allí ponen.
La normalicación en el lenguaje es necesaria.
Y dudo de que los académicos sean inflexibles, hoy hablamos un lenguaje que hace 100 años se tildaría de barriobajero y cateto....
#19, es "Po bueno, po fale, pos malegro" so hereje.xD
Veo que sois unos cuantos los que os sorprendéis con lo de "jovena". Se trata de una aportación lingüística impagable de Doña Carmen Romero, esposa de Felipe González, en un mitín de campaña electoral hace ya mucho mucho tiempo. Estoy enpezando a tener la sensación de que soy de los más viejos del lugar, !hay que joderse!
Por lo que veo yo también estoy empezando a hacer aportaciones impagables a nuestra lengua: enpezar con "n". ¿Me estaré volviendo yo también irrecuperable para el civismo o será el teclado?
Pues el adjetivo "bueno" contra el que tanto arremete le veo cierto sentido, al menos a mi me da a entender conformidad.
Otra cosa es que al maromo este no le guste, en cuyo caso que no lo diga y que calle la boca.
#35 No. A mí me ha ocurrido varias veces, y me temo que me seguirá ocurriendo de tanto en tanto.
bueno vale de acuerdo, como diria la niña de shrek
lo del aver pasa mucho es creo indiscutible.... jeje sobre todo cuando se pierde la paciencia, pero es asi, y ya eso no se cambiara.
saludos
#53 O a la Esperanza alias "Lideresa Nacional"
este tio es un nazi.... bueno, quizas no, a ver digo que discrimina...
El articulo es ya el absurdo de los absurdos, hay una cosa que se llama "sentido comun" que esta para usarla
Pues no sé si es peor empezar por "bueno..." o decir contínuamente "debe de" en vez de decir el correcto "debe". Si es que somos unos mal hablados y encima nos quejamos de qwue alguien nos corrija.
Pues mira, a mí me parece bien la crítica de este señor.
Bueno, a ver...esto es lo que tiene la libertad de expresion, que cada uno se expresa y expresa lo que quiere, ¿o a caso no ha escrito lo que ha querido este tipo?. En fin, esto es lo que pasa cuando se dejan los botes de formol abiertos...que lo que hay dentro se escapa...
Bueno, vale, de acuerdo.
Exactamente!! a algo asi me referia.JAJAJAJAJAJAJAJ (One Voto for you)
Me encanta que cierto tipo de gente juzgue por el "envase", ya sea modo de expresión o si se viste "emidio tucci", es garantía de que los imbéciles se quedan en un rebaño definido, juntitos, haciendo bonito con sus trajes y corrección sintáctica...