Hace 16 años | Por ccbcorcoles a ciudadanocritico.es
Publicado hace 16 años por ccbcorcoles a ciudadanocritico.es

Artículo muy interesante sobre las contradicciones de la Junta de Andalucía a la hora de dar licencias para los campos de Golf

Comentarios

D

"Stick to the facts, sir" Es una cita un poco cutre, ya que es un dicho popular, no lo inventó Dickens aunque lo use en una novela. Ciñámonos a los hechos pues.

Ya ya, soy un talibán, qué pasa, pero es como si un inglés dijera, como decía Cervantes, "cierre usted la puerta, que refresca" . Ah! el querer aparentar...

D

Sherlock Holmes (Conan Doyle, de la misma época de Dickens) también dice "stick to the facts" e incluso House, qué chorrada más monumental!

Yo es que leo y razono, no me limito a usar google, en el que por cierto, si pones "stick to the facts" no sale ningún link que lo relacione con Dickens NINGUNO.

Has de poner "stick to the facts Dickens" para que te salgan links de Amazon con este fragmento del libro.

Ahora pon "A man of realities Dickens" Vaya! también eso es una famosa cita de Dickens, como sale en el google. Es una frase sin más.

Es un dicho inglés, un modismo, no un proverbio.

Como decía Shakespeare, "no"

c

Como siempre, el dinero puede con todo.

p

El querer aparentar, claro. Moléstate en meter "Stick to facts, sir" en google. Y verás, primero, que la frase es correcta; segundo, que está masivamente asociada a Dickens y tercero, que no es ningún probervio inglés conocido.

p

Primero. Si pones "Stick to the facts" no sale ningún vínculo a Dickens, cierto. Pero si pones "Stick to facts" -así a secas-, salen miles.

Segundo. Quizás lo correcto no fuera poner esta frase en boca de Dickens sino en la del personaje concreto de la novela. Atendiendo a tu comentario se ha realizado esta modificación. Porque estarás conmigo en que no hay nada de reprochable en poner en boca de un personaje una frase que le caracteriza. ¿Sería negativo decir "como decía sancho: 'Bájese del caballo, señor' o cualquier otra de las frases más o menos celebres que puedan asociarse al personaje? Y esto sean o no sean ya de por sí dichos populares.

Tres. Utilizar una cita de este tipo no tiene el objetivo de aparentar nada sino sólo de dar un toque de color a un artículo para hacerlo más ameno. Queriendo hacer una exposición aséptica de hechos me acordé del 'Hard times' y se me ocurrió citarlo. ¿Dónde está el problema?

Cuatro. Decir que 'Stick to the facts' es un probervio inglés es como decir que 'Cierra la ventana que hace fresco' sea un probervio español.