Hace 8 años | Por benjami a theguardian.com
Publicado hace 8 años por benjami a theguardian.com

Astrónomos dicen que las características del cometa donde aterrizó la nave espacial en noviembre, como la corteza negra y los lagos helados, sugieren que bajo la superfície viven microorganismos.

Comentarios

noexisto

#0 para los "could", "should" y "woulds" tenemos el Podría lol lol

Si no sabes cambiarla a un sub, pregunta

D

#11 Yo voto sensacionalista hasta que no hayan pruebas. Una cosa es la ciencia y otra la especulación sin pruebas

disconubes

Mientras tanto... http://www.theguardian.com/science/across-the-universe/2015/jul/06/no-alien-life-on-philae-comet roll (El enlace está encima del vídeo de la entradilla)

D

#27 El artículo tiene un remate de órdago: Diatoms [a type of micro-organism] in comets, my arse!”

D

#16 Una hipótesis es un "podría" basado en observaciones y que pretende explicarlas. Este podría no tiene evidencias. Y el "No Podría" parece tener mucho más peso.

Un cometa no es un jacuzzi, es un cacho de hielo que se pasa la mayor parte de su órbita (algunos llegan a los millones de años) a temperaturas (y periodos) incompatibles con la vida.

Rorschach_

#7

D

#3 Lo dicen unos pocos que al parecer tienen una curiosa tendencia a decir burradas, así que errónea por lo que dicen, no el que lo dicen (eso es verdad).

El Wickramasinghe ha dicho cosas como que algunas pandemias son de origen extraterrestre, evidentmente sin evidencia alguna.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chandra_Wickramasinghe#Extraterrestrial_pathogens

RocK

#24 "en el titular y la entradilla hay que respetar el original."

¿Estas troleando no? Vamos, no me creo que uno de los fundadores no se conozca las normas de su propio sitio (el titular y la entradilla pueden modificarse todo lo que quieras, no se puede es añadir información que no existe en el artículo meneado o distorsionar el sentido del artículo mediante entradilla o titular)... https://meneame.wikispaces.com/Microblogging

benjami

#19 Es lo que dice el título, como apunta #20, y en el titular y la entradilla hay que respetar el original. Es perfecto usar los comentarios para discrepar, claro.

jamaicano

Tambien podría estar llenos de hinchas del atleti , no tenemos pruebas de lo contrario

benjami

#3 ¿Lo de siempre? Soy nuevo en Menéame, cuéntame por favor.

I

El cometa no se llama Philae...
Philae es el aterrizador que la sonda Rosetta dejo caer en el cometa.

Rorschach_

#0 ¿Quieres decir que el cometa comenta?...

Ay, lo que hacen las prisas...

Rorschach_

#2 No problem, por nada , hay otro detalle... lee a #3

D

#15 Ya ves, para mi el "podría", sin ninguna evidencia, lo convierte en una "no noticia"

D

#18 Yo soy un don nadie. Cambia la C de cubaman por Carl (Sagan):
"Afirmaciones extraordinarias, requieren evidencias extraordinarias"
Saludos.

s

#0 Sé que está en el original pero Philae es el módulo de aterrizaje, el cometa se llama 67P/Churyumov-Gerasimenko. ¿O me estoy perdiendo algo?

En todo case podría traducir como el cometa de Philae.

Bayebadetriboga

#24 Me parece más un error de traducción. Philae comet se puede traducir también como "el cometa de Philae", que creo que es el caso, haciendo referencia a la sonda que aterrizó sobre él.

Como ha dicho #20, ahora que me fijo.

Bayebadetriboga

#28 El genitivo sajón está sobrevalorado en las academias de inglés con respecto a la vida real. Opino que lo has traducido mal. Aunque cambiarle el nombre al cometa tampoco desmerece al tono general de la noticia, que no hay por dónde cogerla.

D

#30 ES una burrada, carente de evidencias, y que se pasa por muchos sitios lo que sabemos de la viabilidad de los organismos conocidos en entornos extremos.
Lee el enlace que pone #27

#22 LISTA DE USUARIOS BANEADOS DE MENÉAME:

- memeneopensandoenti
- blanqui
- cubaman

benjami

#1 Gracias por el aviso. En realidad pasé demasiado tiempo pensando que "dicen científicos" quedaba fatal roll

benjami

#6 Esa es la gracia científica.

benjami

#12 Para mi, el "Podría" del título le quita sensacionalismo y lo convierte en una noticia intersante.

Pero cada quien es cada cual.

benjami

#17 Ya. Es el ECSCN.

(Estándar Cubaman Sobre Cosas Noticiables)

benjami

#21 Si tiene evidencias ya no es un 'podría'. Tu 'parece' tras 'no podría' es incompatible con el posterior 'más peso'.

"Un cometa no es un jacuzzi". En esto te doy la razón. Y diria más: tampoco es una Thermomix.

benjami
benjami

#33 No me lo digáis a mi, avisadles a ellos, que les haréis un favor muy grande https://www.ras.org.uk/news-and-press/2654-do-micro-organisms-explain-features-on-comets

benjami

Ya que veo que tenéis problemas con el tono divulgativo, quizás eso os tranquiliza https://www.ras.org.uk/news-and-press/2654-do-micro-organisms-explain-features-on-comets

Bayebadetriboga

#36 Paso de más tonterías, pa ti la perra gorda, hale, recuerdos a

editado:

benjami

#37 Siempre hay algo más interesante que hacer, como limpiar la pipa.

benjami

#38 lo diré de otra manera: no cambiaré lo que dice el lugar original.

benjami

#20 '¿De?' ¿Es suyo?

benjami

#43 La comunidad siempre pidió traducción e indicar el idioma original junto al título.

benjami

#44 Tu explicación me parece mucho más razonable ante la duda de que le estén llamando así de forma coloqial, que es el tono del artículo. Gracias.

benjami

#44 (pero todavía me suena extraño en relación a "London people" porque London es el lugar y aquí el cometa es lugar; "gente que Londres" es lógico pero no "cometa de Philae". Quien está ahí es Philae. Es lógico "Philae del cometa". Pero entonces no encaja con el resto del titular. No sé si me explico)

benjami

#49 Repetido, ya sale en #36

D

#23 Las evidencias / observaciones hay que explicarlas y relacionarlas con tu hipótesis.
Y mi "parece" es la premisa de la ciencia, nada es seguro al 100%, ni siquiera cuando encuentras evidencias a favor, siempre hay que dejar una puerta abierta al cambio. Pero un parece puede tener diferente peso según se explique algo plausible, o una burrada.

D

#8 Igual se han llevado a Philae a Neptuno pensando que es una copa, y por eso no contesta.

I

#24 Mas a favor, si es lo que dice el título y hay que respetar el original entonces debería ponerse el título en el idioma original para no caer en errores de traducción o malinterpretación. Una traducción en la entrada o en un primer comentario podría aclarar el hecho, pero traducirlo de esa manera sin saber si esta correcto es extender el error.

Caresth

#28 No. Lo has traducido mal. En el cuerpo de la noticia dicen que el nombre correcto del cometa. El titular quiere decir "el cometa de Philae" igual que "London people" es la gente de Londres y no lleva el genitivo.

I

Ok, entonces es una de dos:
1. Está mal traducido (estaba, porque ya se modificó), ó
2. El original es erróneo.

Por tanto debería marcarse como errónea la nota. Pero bueno, tanto ya se cambió el título como tambien ya se marcó la nota como errónea.
Colorín colorado.

D

#34 Te lo digo a tí que has traido aqui la noticia.

Este señor ha sido ya objeto de críticas en bastantes sectores de su especialidad, y Phil Plait (Bad Astronomer) le ha dedicado algunos artículos desmontando lo que afirma. Phil Plait, astrónomo de profesión y conocido divulgador, tiene un blog de divulgación sobre astronomía en la que se dedica a poner las cosas en su sitio. En el enlace de abajo hay varios artículos dedicados a éste astrobiólogo.
site:http://www.slate.com/blogs/bad_astronomy wickramasinghe

Para entendernos, todos estamos interesados en encontrar vida ahí afuera, pero hay que ser cuidadoso y metódico, y no permitir que un afán desmedido te lleve a decir incongruencias, que espero sean fruto de una edad avanzada y una larga dedicación, y no estén motivadas por la retirada de fondos a algunos de sus proyectos.

D

#52 #34 Perdon por el enlace mal puesto, te puse los parámetros de busqueda en google y no el enlace.
https://www.google.es/search?q=site:www.slate.com/blogs/bad_astronomy+wickramasinghe&ie=utf-8&oe=utf-8&gws_rd=cr&ei=XJ2bVe6hGcKOU6eMmLgL

D

Los ovnis existen, hay pruebas; los extraterrestres, no.

j

#28 Para hacerme el sabihondo, no sería "Philae`s comet" ?

j

#47 "London people" me suena más a gente londinense, (como un tipo de gente), que a gente de Londres.