Hace 17 años | Por MaikelNAI a astroseti.org
Publicado hace 17 años por MaikelNAI a astroseti.org

Aquí os van dieciocho prácticos consejos (en dos tandas de 9) para aliviar de forma natural esos pequeños y molestos achaques con los que el cuerpo nos "obsequia" de tanto en tanto. Traducción de la noticia "científica" más votada en Digg del fin de semana: http://digg.com/health/18_Tricks_to_Teach_Your_Body_5

Comentarios

jotape

culoman, http://www.calducho.com/esp/Diccio00.htm lol lol lol

A hincha porro, a hincha porrina: En cantidad, por ejemplo: “este año hay setas a hincha porro”.

jotape

http://www.calducho.com/esp/diccio01.htm

MaikelNAI, ya puedes olvidarte del DRAE i el WordReference

M

He sido yo que venía de ver al copiloto de Carlos Sainz, arrás.

M

No, fuera bromas, rascar y arrascar son sinónimos, y en Asturias usamos más la segunda, pero vamos... lo he cambiado por si os suena mejor

M

Vale, no sale en el RAE ¿Y qué? El idioma siempre evoluciona y va por delante de los guardianes de las normas. De hecho, si tu te fías de esa y me fío de este otro que uso en mis traducciones:

http://www.wordreference.com/definicion/arrascar

O este otro de sabiduría popular:

http://personales.ya.com/deporcuna/sabiduria/vocabu/a.htm

Vamos, que yo hablo como escucho hablar en la calle y no vivo pegado al diccionario, no corrijo a quien dice cocreta en vez de croqueta, etc...

M

Pos bale, malegro de ke ayamos acabao tando da cuerdo Te dejo que con estos calores me pica toel cuerpo y toy deseando arrascarme :-))

M

Juas juas, si que está bien el "sacao de palabros" ese

M

No estoy enfadado si vais por ahí, estoy soprendido con la palabrita "arrascar", acaban de comentarme en la oficina que es muy típica del "asturiano" y que fuera de aquí suena como una patada en los "buebos". Así que he aprendido algo más, sigue usándola en casa si quieres... pero destiérrala en las traduciones

culoman

"Si fuese ido: Si hubiese ido."

Grandioso

culoman

por aquí decimos 'a casco porro'

culoman

kNo, si haces click en el recuadrito rojo, te lleva hasta donde te lo dice

culoman

me recuerda un montón al Gañán de la Hora Chanante, diosss, cómo me gusta ese programa...

culoman

para indicarla, porque en la versión anterior aparecía como palabra "en uso"

culoman

#13 cuidado, sólo has demostrado que la RAE acepta almóndiga como vulgarismo y en desuso, no que arrascar esté bien (si buscas en el DRAE no lo encuentras)

culoman

Mi novia dice arrascar, tanto fuera como en casa (y asturiana no es aunque sea muy guapina :-P) y sí, me sienta como una patada en los güebos!!

culoman

uy, que no la había meneau!

culoman

eso sí, se agradece la traducción, por supuesto

culoman

perrete

culoman

pos bale, tu mismo. a mi maigual lo qe pienses, i como avles, llo si qiero digo cocreta i digo almondiga. qe llo avlo como la jente de la caye, bale? i mi andreita nosun mono de feria, tenteras?

culoman

No, fuera bromas, "arrascar" es una incorrección, y no, incorrección y sinónimo no son sinónimos

ckarlos

A alguien más tampoco le va demasiado bien la page con Firefox?

l

¿arráscate una oreja? ¿quién ha traducido esto? ¿el koala?

l

Pero hombre, no te molestes, lo importante de esto es que el artículo está muy bien y yo te agradezco que lo hayas traducido y lo hayas compartido con los demás poniéndolo en la web, pero si alguien te corrige algo... bueno, ya depende de ti como te lo tomes...

l

Yo estoy con la libertad de expresión :), pero la verdad es que empezar un artículo con "arráscate una oreja", un poco más y dejo de leerlo... lo que por otro lado, hubiese sido una pena porque el contenido es de lo más curioso...

Mucho mejor con la modificación.

k

Talibaneando mas no se puede decir que no sale en el RAE, en todo caso en el DRAE.

k

culoman, ya lo he visto, es donde dice "Avance de la vigésima tercera edición". Es curioso que metan en una versión nueva una palabra en deshuso.

k

¿En desuso??? Si, claro. Por eso no aparece en la versión actual y va a aparecen en la siguiente. Es una razón de peso para ponerlo en deshuso

k

Hombre, a almóndiga le falta la tilde, por lo demás: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=alm%C3%B3ndiga
Lo que demuestra que por mucho que nos repatee el alma cada vez que lo oimos MaikelNAI tiene parte de razón.

k

La 3ª: Para que se te pasen las ganas de orinar, piensa en sexo. No tendrás la comodidad de las ganas de mear, pero tendrás la de tener una bonita tienda de campaña en la entre pierna

D

és la RAE o la ARAE ?

r

"ago afotos desde mi amoto"