Eli
591meneos

"Adolescentes: ¿cansados de que os den la brasa vuestros padres?" [IMG][ING] imagen

Un cartel con algo de mala hostieja dirigido a los rebeldes de la casa. Algún padre que yo me sé lo va a traducir para ponérselo al pequeño monstruo de turno. En el primer comentario, el cartél traducido.

 58 comentarios en: ocio, curiosidades karma: 734
votos negativos: 1  usuarios: 256  anónimos: 335  
últimas relacionadas
  1. #1   ""Adolescentes: ¿cansados de que os den la brasa vuestros estúpidos padres?
    ¡Actúa ahora!
    Vete de casa.
    Busca un trabajo.
    Paga tus propias facturas.
    Hazlo mientras TODAVÍA LO SABES TODO".
    votos: 68, karma: 600
    por hans_madrid el 04-12-2007 11:23
  2. #2   Tengo dos, voy a imprimirlo y a ponerlo en la entrada :)
    votos: 15, karma: 132
    por laster el 04-12-2007 11:24
  3. #3   Malísima gráfica, buenísimo texto.
    votos: 6, karma: 7
    por jcomesana el 04-12-2007 11:28
  4. #4   Que buen blog www.dvorak.org/blog !
    Me había olvidado de el!
    Ahora va directo al aKregator :-D
    votos: 3, karma: 38
    por Fajro el 04-12-2007 11:29
  5. #5   ¡Qué bueno! xD
    Tengo 18, y estoy hasta los cojones de los chavales que me dicen que pasan de sus padres, que son unos capullos, etc. ¿Y quién coño te crees que te ha pagado la ropa super cara esa que llevas (por ejemplo)?
    votos: 44, karma: 377
    por xaman el 04-12-2007 11:29
  6. #6   Falta lo de: "verás qué pronto vuelves".
    votos: 25, karma: 224
    por estabaaburrido el 04-12-2007 11:30
  7. #7   Vaya, ese cartel les pudo venir muy bien a los padres de Tato (con moto y sin contrato) xD
    votos: 5, karma: 59
    por Shoguin el 04-12-2007 11:32
  8. #8   Por el éxito de la noticia veo que hay mucho rencor paternal contenido... ;)
    votos: 7, karma: 38
    por hans_madrid el 04-12-2007 11:35
  9. #9   El primero el tuyo que lo publicaste.
    votos: 8, karma: 67
    por estabaaburrido el 04-12-2007 11:38
  10. por --17040-- el 04-12-2007 11:41
  11. #11   #2 Y si son chicas en la puerta del armario de su habitación xD las adolescentes se piensan que la ropa en la tienda la regalan.
    votos: 3, karma: 39
    por quenyin el 04-12-2007 11:46
  12. #12   cartel no lleva acento </taliban gramatical>
    votos: 7, karma: 47
    por ikipol el 04-12-2007 11:46
  13. #13   43 meneos y a portada, alucinante.

    Es uno de los mejores carteles que he visto en mucho tiempo. "Si no te gusta, búscate la vida". Tan real como la vida misma.
    votos: 4, karma: 32
    por MiGUi el 04-12-2007 11:46
  14. #14   #12, talibán ortográfico en todo caso :-P

    (Yo doble talibán, hala).
    votos: 19, karma: 186
    por nembutal el 04-12-2007 11:47
  15. #15   Que diferente se ve la vida, con respecto a la edad.
    votos: 3, karma: 19
    por evitala el 04-12-2007 11:51
  16. #16   #14 "talib ortográfico" en todo caso. Talibán es el plural de talib :-P
    (Yo triple talibán, hala) xD
    votos: 25, karma: 202
    por cat el 04-12-2007 11:56
  17. #17   Oh, $deity mío, #16, eso es rizar el rizo del rizo xD. Te votaría positivo pero no puedo.
    votos: 8, karma: 77
    por nembutal el 04-12-2007 11:57
  18. #18   Pues para salir tendre que vender mi cuerpo por las noches para poder pagar la hipoteca/alquiler :-P
    votos: 0, karma: 6
    por SKyo el 04-12-2007 12:05
  19. #19   En la versión española del cartel saldrian "jovenes" con algunos añitos mas, jeje
    votos: 4, karma: 41
    por ThalionWing el 04-12-2007 12:06
  20. por --39276-- el 04-12-2007 12:07
  21. #21   Yo tengo uno de 3 años y otra de 8, ya les puedo poner el cartel?
    votos: 4, karma: 45
    por vaiano el 04-12-2007 12:09
  22. #22   #20 Surrealista xD xD xD
    votos: 4, karma: 55
    por cat el 04-12-2007 12:09
  23. #23   #16 en castellano, y si no me equivoco es el idioma que se usa aquí, talibán es el singular (buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=87920i) y el plural es talibanes.
    Si lo que quieres es usar el árabe clásico para su escritura:
    Talib (singular) = طالب
    Talibán (plural, aquí sí) = الطلاب
    votos: 20, karma: 161
    por keisari el 04-12-2007 12:10
  24. #24   #23 Pues no lo sabía... En fin, lo que empezó siendo un mal uso de la palabra por parte de los periodistas ha terminado convirtiéndose en norma :-/
    votos: 6, karma: 72
    por cat el 04-12-2007 12:12
  25. #25   #23 Esto... mira un mono de tres cabezas!
    votos: 9, karma: 75
    por samsaga2 el 04-12-2007 12:16
  26. #26   #24 GOTO "almóndiga", etcétera
    votos: 6, karma: 58
    por MiGUi el 04-12-2007 12:23
  27. #27   #16 #23 En árabe (que tiene singular, dual y plural), el plural de talib es tul-lab; "taliban" se refiere al dual (literalmente "dos estudiantes").

    (Sí, yo cuádruple talibán xD)

    Tampoco sé mucho de árabe, pero es lo que me enseña mi madre que lo está estudiando un poco más a fondo :P
    votos: 9, karma: 89
    por diedvalar el 04-12-2007 12:31
  28. #28   #26 La discusión de la almóndiga y la albóndiga la tuve yo con mi padre (maestro él) y según el buscón de la RAE almóndiga no existe. Lo mismo que mondarina o cacahueses... :P
    votos: 4, karma: 46
    por mindframe el 04-12-2007 12:38
  29. #29   #27 O_O
    #28 O "cocretas" xD
    votos: 4, karma: 51
    por cat el 04-12-2007 12:45
  30. #30   ¿Y caramales? ¿y malacatones?
    votos: 7, karma: 65
    por talibquintuple el 04-12-2007 12:51
  31. #31   #27 El caso de tul·lab es un plural fracto, bastante irregular, y no se ve la diferencia entre que sea dual y plural. Y en cualquier caso, el plural yo creo que debería ser talibína, en caso de ser regular y masculino.

    pero vamos, tampoco me hagas mucho caso, que del árabe clásico que se estudia al dialectal que se usa...
    votos: 3, karma: 36
    por keisari el 04-12-2007 12:52
  32. por EnergiaUno el 04-12-2007 12:57
  33. #33   #10...y de los casinos!
    votos: 2, karma: 26
    por kkmonokk el 04-12-2007 13:02
  34. #34   #32 Creo yo que se refiere a que pronto se le pasará la tontería que nos da de chavales de creer que lo sabemos todo, que somos más sensibles que nadie, que nadie nos entiende, y que tenemos la solución para todo. De ahí el "Todavía": cuando se hagan mayores se darán cuenta de que en realidad, no saben una mierda de nada.
    votos: 4, karma: 45
    por hans_madrid el 04-12-2007 13:04
  35. #35   Por cierto, el susodicho poster se puede comprar aquí:

    www.allposters.es/gallery.asp?startat=/getposter.asp0
    votos: 2, karma: 28
    por alloy el 04-12-2007 13:09
  36. #36   Creo que voy a comprar un par X))
    votos: 1, karma: 19
    por carmennsr el 04-12-2007 13:19
  37. #37   Almóndiga sí existe en el buscón de la RAE: buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=a
    votos: 1, karma: 21
    por xamevou el 04-12-2007 13:45
  38. por --2052-- el 04-12-2007 13:57
  39. #39   muy bueno
    votos: 1, karma: 19
    por jmboris el 04-12-2007 14:06
  40. #40   #23 Una preguntita. Por qué en el plural se pone una 'a' y una 'l' antes de la 't'. Perdona que no utilice los nombres de verdad de las letras pero no los recuerdo.
    votos: 0, karma: 10
    por TheTuzaro el 04-12-2007 14:21
  41. #41   Le voy a colgar uno a la puerta de casa para ver si mi hijo deja de decir que le rallo.
    votos: 2, karma: 28
    por olgabai el 04-12-2007 14:21
  42. #42   #5 Será por eso que son unos capullos: por malcriarlos con ropa supercara.
    votos: 3, karma: 35
    por pikutara el 04-12-2007 14:37
  43. por --59642-- el 04-12-2007 14:44
  44. #44   #40 jo, me habéis hecho volver a mirar los apuntes de árabe clásico :P

    hala, un copia-pega

    Número
    En árabe, existen tres números gramaticales: singular, dual y plural.
    El dual se utiliza para nombrar dos unidades, objetos o personas; lo cierto es que en el árabe hablado, cada vez tiene menos presencia y sólo se emplea en la lengua escrita. En el habla coloquial, la terminación de dual es siempre -ayn y si el nombre es femenino se añadirá a dicha terminación -t-.
    Masculino →yawmayn (Dos días), raÿulayn (Dos hombres)
    Femenino _tadkira...  » ver todo el comentario
    votos: 4, karma: 39
    por keisari el 04-12-2007 14:48
  45. #45   El problema de los crios de ahora reside en la educacion impartida por los padres de ahora. O en su defecto, en la no-educacion impartida.
    votos: 2, karma: 8
    por vaiano el 04-12-2007 14:53
  46. #46   #44 ¡Muchas gracias! Es que lo he visto, y como no tengo ni idea y estoy empezando, pues me ha llamado la atención.
    votos: 0, karma: 10
    por TheTuzaro el 04-12-2007 15:22
  47. #47   #27 #31 #44 Pues en el Quenya existen más números todavía: singular, dual, plural y plural partitivo :-P
    IF no sabes lo que es Quenya GOTO fresqui XD XD
    votos: 2, karma: 33
    por Kartoffel el 04-12-2007 15:26
  48. #48   #47, yo lo sé, yo lo sé: Quenya capital Nairobi.
    votos: 8, karma: 77
    por DetectiveLibrero el 04-12-2007 15:28
  49. #49   #46 De nada, pero lo dicho, el árabe clásico sólo lo utilizarás en caso de que vayas a emiratos árabes. Es decir, todo eso de los plurales no me sirve a mí para nada en el árabe dialectal.

    #47 El quenya, o "lengua" que Tolkien "creo" no es sino una amalgama de la gramática finesa, vocabulario noruego e invenciones propias. Después de todo, Tolkien se declaró devoto de esa lengua y la aprendió para poder leer el Kalevala en versión original y, una vez leído, reescribirlo y llamarlo señor de los anillos, silmarillion, etc.
    votos: 2, karma: 23
    por keisari el 04-12-2007 15:37
  50. #50   Me recuerda a la canción aquella de pulp,
    "Rent a flat above a shop,
    cut your hair and get a job.
    Smoke some fags and play some pool,
    pretend you never went to school.
    But still you'll never get it right,
    cos when you're laid in bed at night,
    watching roaches climb the wall,
    if you call your Dad he could stop it all."

    Genial.
    votos: 5, karma: 48
    por bacua el 04-12-2007 16:15
  51. #51   #28 fíjate,

    Artículo enmendado.

    Avance de la vigésima tercera edición

    almóndiga.

    1. f. desus. albóndiga. U. c. vulg.

    buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3a

    Ha durado poco :-D
    votos: 4, karma: 38
    por MiGUi el 04-12-2007 16:54
  52. #52   Conyo, comento una chorrada de un acento en cartel y cuando vuelvo a entrar me encuentro chorrocientos comentarios sobre talib, talibán, talibanes, talibae y no sé cuantas declinaciones :lol: :lol:
    votos: 7, karma: 83
    por ikipol el 04-12-2007 17:07
  53. #53   Vaya por Dios, ¿no lo habrá en castellano? Yo lo entiendo bien, pero el tirano al que se lo regalaría viene suspendiendo inglés desde antes de que le salieran los dientes...
    votos: 5, karma: 53
    por peregrinov el 04-12-2007 17:44
  54. por --29460-- el 04-12-2007 18:17
  55. #55   Muy adecuado el cartel, sí señor.

    #53 Y, seguro, que sigue sin hablar inglés. Un saludo y... ánimo. Piensa que cada día que pasa es uno menos que falta para que se independice.
    votos: 3, karma: 22
    por cantantecalva el 04-12-2007 18:51
  56. #56   Me dijo un señor un día: "la diferencia entre un adolescente estadounidense y uno español es que, mientras el adolescente estadounidense está vendiendo galletas para intentar comparse una bici, el español está pidiendo la paga para ir a hacer el botellón"

    Da que pensar, eh??
    votos: 4, karma: 12
    por areska el 04-12-2007 19:00
  57. por --29460-- el 04-12-2007 19:57
  58. #58   No le veo la gracia. Pero quizá fue pq me fui de casa a los 17 y siempre he respetado a mis padres y a mis mayores... Sí; será eso.
    votos: 4, karma: -13
    por fompi el 04-12-2007 20:50
comentarios cerrados

menéame