Un cartel con algo de mala hostieja dirigido a los rebeldes de la casa. Algún padre que yo me sé lo va a traducir para ponérselo al pequeño monstruo de turno. Enelprimercomentario,elcartéltraducido.
#1""Adolescentes: ¿cansados de que os den la brasa vuestros estúpidos padres?
¡Actúa ahora!
Vete de casa.
Busca un trabajo.
Paga tus propias facturas.
Hazlo mientras TODAVÍA LO SABES TODO".
#5¡Qué bueno! xD
Tengo 18, y estoy hasta los cojones de los chavales que me dicen que pasan de sus padres, que son unos capullos, etc. ¿Y quién coño te crees que te ha pagado la ropa super cara esa que llevas (por ejemplo)?
#23#16 en castellano, y si no me equivoco es el idioma que se usa aquí, talibán es el singular (buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=87920i) y el plural es talibanes.
Si lo que quieres es usar el árabe clásico para su escritura:
Talib (singular) = طالب
Talibán (plural, aquí sí) = الطلاب
#28#26 La discusión de la almóndiga y la albóndiga la tuve yo con mi padre (maestro él) y según el buscón de la RAE almóndiga no existe. Lo mismo que mondarina o cacahueses... :P
#31#27 El caso de tul·lab es un plural fracto, bastante irregular, y no se ve la diferencia entre que sea dual y plural. Y en cualquier caso, el plural yo creo que debería ser talibína, en caso de ser regular y masculino.
pero vamos, tampoco me hagas mucho caso, que del árabe clásico que se estudia al dialectal que se usa...
#34#32 Creo yo que se refiere a que pronto se le pasará la tontería que nos da de chavales de creer que lo sabemos todo, que somos más sensibles que nadie, que nadie nos entiende, y que tenemos la solución para todo. De ahí el "Todavía": cuando se hagan mayores se darán cuenta de que en realidad, no saben una mierda de nada.
#40#23 Una preguntita. Por qué en el plural se pone una 'a' y una 'l' antes de la 't'. Perdona que no utilice los nombres de verdad de las letras pero no los recuerdo.
#47#27#31#44 Pues en el Quenya existen más números todavía: singular, dual, plural y plural partitivo :-P
IF no sabes lo que es Quenya GOTO fresqui XD XD
#49#46 De nada, pero lo dicho, el árabe clásico sólo lo utilizarás en caso de que vayas a emiratos árabes. Es decir, todo eso de los plurales no me sirve a mí para nada en el árabe dialectal.
#47 El quenya, o "lengua" que Tolkien "creo" no es sino una amalgama de la gramática finesa, vocabulario noruego e invenciones propias. Después de todo, Tolkien se declaró devoto de esa lengua y la aprendió para poder leer el Kalevala en versión original y, una vez leído, reescribirlo y llamarlo señor de los anillos, silmarillion, etc.
#50Me recuerda a la canción aquella de pulp,
"Rent a flat above a shop,
cut your hair and get a job.
Smoke some fags and play some pool,
pretend you never went to school.
But still you'll never get it right,
cos when you're laid in bed at night,
watching roaches climb the wall,
if you call your Dad he could stop it all."
#52Conyo, comento una chorrada de un acento en cartel y cuando vuelvo a entrar me encuentro chorrocientos comentarios sobre talib, talibán, talibanes, talibae y no sé cuantas declinaciones :lol: :lol:
#53Vaya por Dios, ¿no lo habrá en castellano? Yo lo entiendo bien, pero el tirano al que se lo regalaría viene suspendiendo inglés desde antes de que le salieran los dientes...
#56Me dijo un señor un día: "la diferencia entre un adolescente estadounidense y uno español es que, mientras el adolescente estadounidense está vendiendo galletas para intentar comparse una bici, el español está pidiendo la paga para ir a hacer el botellón"
¡Actúa ahora!
Vete de casa.
Busca un trabajo.
Paga tus propias facturas.
Hazlo mientras TODAVÍA LO SABES TODO".
Me había olvidado de el!
Ahora va directo al aKregator :-D
Tengo 18, y estoy hasta los cojones de los chavales que me dicen que pasan de sus padres, que son unos capullos, etc. ¿Y quién coño te crees que te ha pagado la ropa super cara esa que llevas (por ejemplo)?
(Yo doble talibán, hala).
(Yo triple talibán, hala) xD
Si lo que quieres es usar el árabe clásico para su escritura:
Talib (singular) = طالب
Talibán (plural, aquí sí) = الطلاب
(Sí, yo cuádruple talibán xD)
Tampoco sé mucho de árabe, pero es lo que me enseña mi madre que lo está estudiando un poco más a fondo :P
#28 O "cocretas" xD
pero vamos, tampoco me hagas mucho caso, que del árabe clásico que se estudia al dialectal que se usa...
www.allposters.es/gallery.asp?startat=/getposter.asp0
hala, un copia-pega
Número
En árabe, existen tres números gramaticales: singular, dual y plural.
El dual se utiliza para nombrar dos unidades, objetos o personas; lo cierto es que en el árabe hablado, cada vez tiene menos presencia y sólo se emplea en la lengua escrita. En el habla coloquial, la terminación de dual es siempre -ayn y si el nombre es femenino se añadirá a dicha terminación -t-.
Masculino →yawmayn (Dos días), raÿulayn (Dos hombres)
Femenino → tadkiratayn (Dos billetes, dos entradas), madinatayn (Dos ciudades)
Hay que tener en cuenta que la formación del plural presenta cierta dificultad y además
hay dos tipos de plural:
- El plural regular (denominado en árabe plural sano):
Tiene diversas terminaciones según la declinación del sustantivo. La lengua árabe presenta una declinación con tres casos: nominativo, acusativo y genitivo, pero nosotros sólo tendremos en cuenta una sola terminación, ya que en el lenguaje oral no se suelen pronunciar los casos, excepto en un discurso muy formal. Así, para formar el
plural de las palabras masculinas añadiremos la terminación -ína y para formar el de las palabras femeninas, añadiremos la terminación -at.
muhandis (Ingeniero) → muhandisína (Ingenieros)
mudarris (Profesor) → mudarrisína (Profesores)
muhandisa (Ingeniera) → muhandisát (ingenieras)
mudarrisa (Profesora) → mudarrisát (Profesoras)
sayyára (Coche) → sayyarát (Coches)
El plural irregular (denominado en árabe plural fracto):
No tiene terminaciones fijas, sino que se forma cambiando la estructura interna de la palabra; de hecho, hay algunos nombres que tienen varios plurales posibles. Como la formación de estos plurales no obedece a ninguna regla, es necesario conocerlos de antemano.
raÿul (Hombre) - riÿál (Hombres)
mará (Mujer) - nisá (Mujeres)
La regla que hay que seguir para construir la forma _femenin... » ver todo el comentario
IF no sabes lo que es Quenya GOTO fresqui XD XD
#47 El quenya, o "lengua" que Tolkien "creo" no es sino una amalgama de la gramática finesa, vocabulario noruego e invenciones propias. Después de todo, Tolkien se declaró devoto de esa lengua y la aprendió para poder leer el Kalevala en versión original y, una vez leído, reescribirlo y llamarlo señor de los anillos, silmarillion, etc.
"Rent a flat above a shop,
cut your hair and get a job.
Smoke some fags and play some pool,
pretend you never went to school.
But still you'll never get it right,
cos when you're laid in bed at night,
watching roaches climb the wall,
if you call your Dad he could stop it all."
Genial.
#53 Y, seguro, que sigue sin hablar inglés. Un saludo y... ánimo. Piensa que cada día que pasa es uno menos que falta para que se independice.
Da que pensar, eh??