Hace 14 años | Por --16414-- a senado.gov.br
Publicado hace 14 años por --16414-- a senado.gov.br

En esta nota de prensa lanzada por la Comisión de Educación del Gobierno brasileño se anuncia la aprobación del proyecto de ley que permitirá y difundirá la lengua internacional Esperanto en la enseñanza media, educando para la Democracia Lingüística al utilizar esta lengua como medio lingüístico comunicativo para paises con diferentes hablas sin que nadie imponga su lengua nacional.

Comentarios

D

#2 Te voto positivo

o

#12 Es que las lenguas las habla la gente, no los sitios.

Kaphax

#28 El esperanto se supone que es universal, deberia hablarse en todo el mundo, el coreano solo es oficial en corea.

http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto

http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_coreano

Compara el numero de hablantes.
Esperanto: 100.000-2.000.000 (Segun la wikipedia el estudio ha sido realizado por un esperantista, asi que no creo que las cifras esten mermadas a proposito)
Coreano: 80 a 86 millones

Bien, en el mejor de los casos y contando que la poblacion mundial sea de 6000 millones (un numero bajito, creo que andamos ya mas cerca de los 7000) el esparento lo habla un 0.033% de la poblacion mundial, no me parece que sea muy eficiente como idioma universal.

d

#29 Extraña manera de medir la eficiencia. ¿No será que estás midiendo su popularidad? Con razonamientos como el tuyo lo eficiente es impopular, lo ineficiente (el inglés) se populariza.

Ferk

#29 Precisamente, el esperanto se habla por gente de todo el mundo (es un hecho que los hablantes de esperanto están dispersos por el globo), mientras que el koreano no.

Lo que quiero decir es que está pensado para que se hable por gente de diferente procedencia, por lo que sería raro ver a gente hablandolo por la calle (la gente del mismo sitio normalmente no necesita lenguas francas).

Es un hecho que se usa menos que el inglés y otras lenguas de paises con mayor número de habitantes, eso no es ningún misterio. Pero también es un hecho que existen multitud de asociaciones, congregaciones, comunidades, salas de charla, libros, videos, bandas de música y contenido variado en esperanto. Es también un hecho que es una lengua mucho más sencilla de hablar (llevo muchos años estudiando inglés y aun me cuesta ver películas sin subtitular, en cambio los videos en esperanto los entiendía perfectamente en apenas menos de un año).

Es un hecho que la sociedad esperantista existe, es facil de comprobar con los links que ya te han dado y cuestionarlo en un hilo de comentarios en una noticia esperantista tiende a rozar el trolleo.

Catland

#32 Lo de no entender el inglés hablado es porque el esperanto no se usa con la misma frecuencia ni de años que el inglés. El inglés casi nadie lo pronuncia perfectamente, el esperanto sí. Por eso entiendes uno y el otro no.

Ferk

#66 Creo que tiene más que ver con la fonología.
El japonés creo que es más antiguo que el inglés y sin embargo puedo transcribirlo con relativa facilidad, dentro de lo que conozco. Incluso hay variantes del japones (el dialecto de Hokkaidou, Osaka, etc) que incluso siendo diferente dialecto la fonología como tal más o menos se mantiene (lo que cambia son las palabras, regionalismos, variantes de "desu", etc).

Catland

#71 ¿Te parece poco objetivo la realidad mundial en la que el inglés es hablado (mínimo conocido) por todos y el esperanto lo hablan una cantidad muy muy limitada de personas?

El inglés no es el idioma universal porque se haya decidido así, es porque se "ha impuesto" por la sencilla razón de que la potencia económica más importante del mundo habla inglés. Como con el esperanto eso no va a pasar, me parece una utopía que algún día se llegue a hablar mundialmente.

#72 No soy un entendido de idiomas como tu, era solo una idea.

#73 Lo del alma me parecía una chorrada desde el primer momento, que el esperanto sea una lengua creada a mi me es indiferente. Aún así, decir que tiene alma porque la gente que lo habla es culta pues... no le veo mucha relación. Cuando hablan de alma se refieren a cosas como el inglés de Shakespeare o Cervantes con el español, aunque ya he dicho que si tuviera que aprenderlo sería algo que no me importaría en absoluto.

Leéte de nuevo el comentario, no he dicho que el esperanto sea una estupidez, he dicho que el que tú me digas a mí que cree uno que a mi me guste es una estupidez, porque el problema del esperanto no es cómo está creado.

Define muchos. ¿Llegáis siquiera al 0.1% del total? ¿Todas tus operaciones económicas las realizas en esperanto? ¿No, verdad? Nada más que decir.

El fallo lo tienes tú, ¿dónde ves en mi comentario que haya dicho que intentáis obligarnos a usar ese idioma? Vuélvete a leer mi comentario.

Yo lo llamaría utilidad. El idioma más importante del mundo es el inglés y es el que más gente quiere aprender, es lógico que sea el que está en todos los colegios. El otro es el francés porque es un país vecino, si estuviéramos al lado de Japón pues la cosa sería distinta.

D

#76 La verdaderamente difícil es que los españoles hablen inglés... y la verdadera utopía es que todo el mundo hable inglés.

Catland

#80 Numero de hablantes de inglés en el mundo? Número de hablantes de esperanto? Creo que es bastante obvio cual está más cerca de ser hablado por todo el mundo.

Igual de difícil es que los españoles hablen inglés que el que hablen esperanto. Los españoles no quieren aprender idiomas sin más, por muy fáciles que sean.

N

#76 ¿He negado yo la realidad del inglés hoy en día? No interpretes mis palabras a tu gusto, lee lo que pone. Creo que está bastante claro lo que digo.

En cualquier caso como veo que no te ha quedado claro lo que quiero decir piensa en esto: ¿Tenemos que dejar que nos impongan siempre todo? ¿no tienes capacidad de decisión? Puede que tú no tengas capacidad de decisión, yo sí. Y por si lo dudas, a mí realmente no me preocupa mucho si el Esperanto llega a sustituir al inglés. Hablo los dos idiomas.

#81 Si has leído el parrafo anterior, ya sabes qué hablo esperanto por lo tanto un artículo de la wikipedia que por lo visto es todo lo que nos puedes contar tú, no me impresiona lo más mínimo (entre otras cosas porque yo participo en la wikipedia en Esperanto). Sí, tengo la certeza de que he leído mucho más (infinitamente más) que tú sobre el esperanto y sé que he respondido adecuadamente a tu mensaje anterior ya que lo que dices demuestra, que si bien te has leído ese artículo de la wikipedia, no lo has entendido. Date cuenta lo que has escrito, repito una vez más tus palabras: no me parece nada universal, supuestamente pretende ser un amalgama de los idiomas mas comunes

No me voy a repetir, ni voy a calificar como se merecen esas dos frases pero solo con eso ya se ve lo bien que has cogido la idea...

D

#29 tampoco se ha consolidado la paz, la igualdad racial, la libertad sexual, el feminismo, la sanidad publica universal... y siguen habiendo latigazos, asesinatos, guerras, racismo... con lo cual según tu teoría deberíamos abandonar las luchas, ¿no?

p

I love Brasil.

Kaphax

#24 Mejor no metas el racismo en discusiones lingüisticas, creo que a lo que se refiere es que tu vas a un pais extranjero y intentas comunicarte en esperanto no vas a encontrar a nadie que te entienda, sin embargo si lo intentas en ingles encontraras a alguien que te entienda facilmente, incluso en paises donde la lengua ofical no sea el ingles.

Ferk

#77
La utilidad actual, inmediata y real ya te la estaba diciendo, aunque no sea la utilidad que tú buscas, pero es real.

La otra cara de la moneda es que además en potencia tiene cualidades que lo hacen relativamente apto para usarlo como lengua franca. El latín además de ser mucho más complejo de aprender y no ser imparcial, no tiene la diversidad de hablantes (y la cantidad, como ya dijo #30) que tiene el esperanto. En potencia es una lengua franca más apta que el inglés, aunque el inglés sea el estandar de facto, pero es un estandar defectuoso.

D

#11 pero algo es algo, ¿no? ahora se creará una comisión para estudiar eso, se invertirá dinero en promover un grupo de expertos en la materia, se consolidarán los títulos optativos que garanticen los conocimientos en esta lengua, etc..

Lo malo es no hacer nada, como hace Europa.

o

#13 a eso es a lo que me refiero, que algo es algo, puede llegar a ser contraproducente, pero bueno, son opiniones.

D

El Esperanto es el GNU de las lenguas.

l

Yo también levanto la mano.
El 20% de mi correo electrónico lo mando y lo recibo en esperanto, el inglés no llega ni al 5%
Es cuestión de meterse en el mundillo esperantista. Si no te interesas y no buscas información no vas a tener ni idea. No te van a hablar del esperanto en Telecinco. Como decía antes alguien, pregúntale a un fontanero qué es el Python
#38 Muy ocurrente

Catland

#67 Un inglés no aprende idiomas porque 2 de las naciones más importantes del mundo (USA y UK) hablan inglés, por eso no se plantea aprender otro. Obviamente el que hable esperanto forzosamente hablará 1 más como mínimo, ya que nadie tendrá el esperanto como única lengua (lengua materna). Por eso digo que me parece una meada fuera del tiesto.

Lo de crear yo una nueva lengua es una estupidez, vuélvete a leer el comentario y verás que defiendo el idioma. No he dicho que sea malo, he dicho que no es útil en este momento. La lengua universal es el inglés, que no os gusta me parece perfecto, pero la realidad es esa y además veo muy difícil que eso llegue a cambiar algún día (salvo que haya alguna guerra mundial o lo que sea).

#68 La gente con la que hablas esperanto es porque seguramente has querido conocer gente así. Profesionalmente nunca te encontrarás en esa situación. Si en vez de esperanto hubieras elegido estudiar japonés también podrías hablar con japoneses que no te entenderían en otro idioma.

#69 Ya he dicho que defiendo el esperanto como idioma, lo que también debéis aceptar vosotros es que haya personas que no quieran aprenderlo debido a su casi nula utilidad (de momento, en un futuro quien sabe).

D

#70 Pues no es una meada fuera de testo. Era la contestación al que decía que el Esperanto no tiene alma, en realidad tiene más alma que una lengua nacional... ya que una lengua nacional tiene una visión del mundo. El Esperanto adquiere las visiones del mundo de sus hablantes, y sus hablantes no son de una región del mundo... son de muchas (Ukrania, Bielorusia, España, Mozambique, Vietman...)... por eso le tuve que explicar eso, ¿entiendes ya?

Si lo de crear una lengua nueva te parece una estupidez, debes odiar el PHP, el Java, el Python, el Morse, el código musical americano, el sistema de coordenadas astronómicas, las reglas de las señales de tráfico, etc, etc.. ¿no?

Meeeec! otro fallo... Yo gano dinero, profesionalmente, con el Esperanto. Y como yo, somos muchos.

Meeec! otro fallo... nosotros no obligamos a nadie a que lo aprendan. Léete la noticia... es un proyecto de ley para introducir el Esperanto en la enseñanza media como idioma optativo (igual que el español, francés o inglés).

Sin embargo... ¿cómo llamarías tu a tener inglés (y sólo inglés de las 6.000 lenguas del mundo) en los colegios, en los institutos y en las universidades?... ¿eso no es obligar?... ¡¡¡meeeeec!!!

Fajro

#73 Yo quería aprender alemán en la escuela cry

Ferk

#70
"
La gente con la que hablas esperanto es porque seguramente has querido conocer gente así. Profesionalmente nunca te encontrarás en esa situación. Si en vez de esperanto hubieras elegido estudiar japonés también podrías hablar con japoneses que no te entenderían en otro idioma.
"

Pues claro, uno de los motivos de aprender esperanto fue para conocer gente así, ¿tiene algo de malo? Yo desde luego no me arrepiento, y además es un idioma más que puedo añadir al curriculum, me lo quieran tener en cuenta o no. Como mínimo ya tengo algo que quizás despierte la curiosidad de algunos.

He intentado aprender japonés y creeme que es muchísimo más complicado, aunque la gramática en principio sea simple.

Catland

#75 Pues eso, me estás diciendo que el esperanto tiene una utilidad que no es real, te sirve para hablar con gente que conoce ese idioma, lo mismo que te sirven los otros tropecientos mil idiomas del planeta. Si estudias latín también vas a poder hablar en latín con algunas personas, pero el idioma como tal no es útil.

o

#70 moka, si no es mucho preguntar (perdón por el offtopic), ¿cómo se gana uno la vida con el esperanto? (Entiendo que vives de ello, no que te sacas 4 duros de vez en cuando)

Ferk

#87 #89 Creo que lo que #85 quería es denunciar esa situación precisamente, por injusta. Aunque sea una situación real no por serlo es algo deseable.

Un español, aunque tenga un nivel de inglés medianamente aceptable, siempre va a tener desventajas buscando trabajo por Europa frente a una persona de cualificación similar pero que venga de inglaterra y su inglés sea nativo.

Catland

...

#101, #100, #87 ¿Sería más justo para todos? Sí. ¿Si aprendo esperanto me va a ser útil? No. ¿Porqué? Porque yo no decido las reglas del mercado, yo tengo que adaptarme a él. Por mucho que yo estudie esperanto el inglés se va a seguir utilizando mundialmente, lo que me lleva otra vez a la utilidad nula del idioma.

Lo digo por enésima vez, la utilidad futura del esperanto podría darse, hoy en día, no la tiene. Si a vosotros os gusta defenderlo me parece perfecto, pero es que el mundo no es como vosotros queráis, es como es.

Es lo mismo que Linux y Windows. Linux es gratis y con menos fallos que Windows. Ahora, ¿cual es más útil de cara al usuario y el que te van a pedir saber usar? Salvo que seas un fanboy del software libre la respuesta es obvia.

D

Al que me ha votado negativo, ¿he insultado a alguien?

D

#87 ¿totalmente alejado de la realidad?... ¿es sarcasmo? Yo he vivido y trabajado en Inglaterra. Sé de lo que hablo. Si buscan un currela que domine inglés, el que sale beneficiado es el nativo. No seas tonto y defiende tu lengua... el castellano no es menos importante o útil que el inglés.

Debemos defender la comunicación en el planeta tierra. Imponer el inglés no es defender la comunicación humana, es defender la cultura (actualmente) norteamericana, porque son el país más poderoso económica y militarmente hablando.

Ferk

#64
El esperanto puede que de momento no se pueda usar como idioma universal en el sentido de poder hablar con el 100% de la población mundial, pero sí que puedes enconcrarte a gente de paises y culturas muy variadas, y con lo facil que es de aprender merece la pena. Te abre las puertas a conocer una parte de internet en esperanto y explorar la filosofía de los esperantistas que persigue la igualdad y rechaza el imperialismo de un país sobre otro.

Ahora que internet está facilitando tantísimo las comunicaciones internacionales el esperanto está teniendo un empujón considerable, los que antes estaban tan dispersos ahora pueden finalmente reunirse. La sala de charla esperanto de jabber.org es una de las pocas salas jabber que siempre tiene a gente activa chateando.

Con los amigos con quienes hablo esperanto no podría hablar de ninguna otra forma.. no saben español y algunos de ellos ni siquiera saben inglés (aunque te pueda parecer mentira).

D

#64 Hace falta una lengua común cuando conoces a una persona que habla otra lengua, ¿estas de acuerdo? Para comunciarte con dicha persona puedes (1) no comunicarte, (2) usar las manos para intentar explicarle cosas, (3) usar la telepatía (si sabes!!!) y (4) usar un idioma que los dos aceptéis hablar como canal comunicativo.

Tu aceptas que este canal usar la lengua de Inglaterra. Yo lo respeto Muy bien. Tu aprendes inglés de entre 5 a 10 años.

Nosotros aceptamos que el canal sea usar el Esperanto por ser apátrida (ni de él ni mío) y muy fácil. Nosotros aprendemos Esperanto en 1 año como máximo.

D

La verdad, nunca pensé que en al hablar del esperanto alguien me pudiera votar negativo, pero parece que sí. ¿Es un asunto de opinión? ¿Se puede estar "a favor" o "en contra" del esperanto? Cada uno da su opinión y ya está. Yo no critico a quien quiere aprender o incluso hacer del esperanto su forma de ganarse la vida. Pero que no me critiquen a mí si digo que yo no aprenderé nunca esperanto y digo las razones. Para mí el aprendizaje de un idioma va ligado a una cultura. Y aunque México y España son dos países diferentes, hay gente que estudia español porque le gusta la comida mexicana, o el pasodoble, o Dalí, o Frida Kahlo o 4.40. Otros estudian español porque les gusta desde el punto de vista filológico, o porque se han liado con una argentina y quieren poder susurrarle palabras obscenas en la cama. Eso es lo que yo conozco, y lo que me a mí me ha impulsado a ponerme a estudiar alemán, francés y japonés.

Y para terminar, quiero declarar todo mi respeto y admiración por las personas que deciden aprender esperanto, pero yo no lo aprenderé nunca.

D

#79 Hola, no sé quién te ha votado negativo pero bueno, para algo está ese botón naranja en menéame, ¿no?

¿Has discutido alguna vez sobre algo con alguien que no tiene ni la más remota idea de eso?... yo que sé, sobre el software libre, sobre el LHC y la física moderna... Pues con esto pasa lo mismo, hay gente que jamás ha conocido el esperanto ni ha participado en actividades de esta comunidad lingüística pero intenta hacer creer al resto de gente que lo sabe todo.
Y esto jode, la verdad. Y por eso, supongo, te votaron negativo.

Catland

#83 Para hablar de informática tienes que saber de informática, para hablar de un idioma no necesitas nada, todos hablamos un idioma. Y personalmente no critico el esperanto en la forma en la que ha sido creado (para ello obviamente necesitaría conocimientos sobre él) lo critico como un idioma más y sus usos.

#84 Ten por seguro que antes de que el esperanto sea utilizado económicamente existirá una moneda única mundial.

c

Nos llevan siglos al resto de latinoamérica.
Hicieron las reformas necesarias a Petrobras, a diferencia de México que, como siempre, se quedó en ojalá; usan Software libre y ahora enseñan una lengua neutral y fácil. Cielos, me voy a Brasil.
(Sí, hablo esperanto. Jes, mi parolas esperanton ;))

N

#64 Recurres al descrédito facilón y sin argumentos objetivos que siguen sin ser razones para no aprender esperanto. No me parece mal que la gente no sienta interés hacia algo (siempre insisto en que lo que me molesta es que se hable sin saber) como quizá sea tu caso pero te equivocas en un par de cosas.

Es cierto que la gente no tiene interés en tener un idioma común. A la gente en general la intercompresión y los idiomas no le importan lo más mínimo. Pero eso no significa que no sea necesario tener un idioma para entendernos y de hecho ahí está hoy en día el inglés. ¿Es la situación actual de inglés utópica? Igual que está ahí el inglés, puede estar el Esperanto que fue creado para ese uso específico y que aquel que se molesta en investigar, se da cuenta que es más apto que el inglés para ese uso. Si "podemos" decidir usar el inglés, también podemos decidir usar el Esperanto.

Con respecto a la utilidad del Esperanto. No es que nosotros nos empeñemos verla. Las cosas son utiles si les das utilidad y si no, no. Mucha, muchísima gente ha tirado cantidades inaceptables de dinero en el inglés para no usarlo o usarlo una o dos veces... para pagar en un hotel. Yo he viajado muchísimo con el esperanto y lo aprendí gratis. Que esfuerzo tan "inútil" ¿no?

D

no se si lo habia dicho ya alguien, pero que el ingles sea lengua de comercio y negociacion internacional, confiere una ventaja en dichos terminos a los nativos de esa lengua importante. Con el esperanto esto no pasaria, pues no seria la lengua nativa de ninguna de las partes.

D

#84 Sip. Si una empresa busca un trabajador cualquiera pero que en su perfil aparezca que domine el inglés... ¡¡¡siempre contratarán a un nativo antes que a un españolito!!!! Pero la gente no se da cuenta y va a cursos, paga por "aprender" inglés, pierde el tiempo durante años... y cuando le planteas una solución lingüística justa y lógica, van y arremeten contra ti pues no piensan por ellos mismos, sino sus prejuicios les dominan.

La esperanta lingvo estas belega kaj utilega por babili kun aliaj homoj el cxiuj landoj!

Catland

#85 Tío es que vives totalmente alejado de la realidad. Si te presentas al puesto sin saber inglés pero le dices: "¡eh, yo hablo esperanto, un idioma creado para ser utilizado internacionalmente!" ¿qué crees que pasaría? ¿Te cogería a ti antes que al nativo inglés? No, y por eso el esperanto no tiene utilidad mientras que el inglés sí. Eso es lo que nosotros decimos.

c

#87 Luzeryn en parte llevas razon pero ten en cuenta que a la superpotencia única mundial le queda poco, y dentro de poco habrá de nuevo varias potencias más o menos igualadas, que por otro lado es lo que esperan los brasileños.
Por eso al final el uso del inglés como lengua franca internacional decaerá, y entonces volveremos a la misma situación que dio origen a que se crease el esperanto.
O sea, que tienen vista estos brasileños...

D

Si quieren que la aprenda, que sigan esperanto.

D

Además... también el castellano, vasco, gallego o catalán son lenguajes planificados donde unos expertos lingüístas deciden nuevas palabras, nuevas reglas o frases hechas, deciden cuando una palabra no es propia sino un barbarismo, etc... (las últimas en castellano son miembra, transfobia, usb...)

Por ejemplo, en catalán ahora la A tiene el acento así "à" pero en 1920 era "á". Los idiomas son planificados y no por eso no tienen alma.

Ferk

#81
En mi opinión el tema del origen de las raices es lo de menos, hay que aprender las raices igualmente. Para un asiático la verdadera pesadilla de las lenguas occidentales es la gramática.
La gramática del esperanto toma alguna que otra cosa del japones (aunque tampoco demasiado, pero aun así es más sencilla que cualquier otra lengua occidental). De todas formas incluso en Asía están muy influenciados por el vocabulario occidental y están llenos de palabras occidentales re-adaptadas. Y ya que hay que aprender raices pues que al menos se parezca al de alguna lengua de algún lugar, así de paso aprendes algo de otras lenguas y te será más facil luego.

En cualquier caso, de entre las lenguas construidas más conocidas (interlingua, ido y esperanto) el esperanto es la más neutra de todas, el interlingua es un latin modificado y el ido es un esperanto latinizado.
El esperanto no tiene reparos en deformar las raices con similitudes con otras lenguas para hacerlas más cortas y más adaptables con el sistema de sufijos.

qwerty22

#88 El esperanto es un idioma que se creo con una filosofia dominante: que fuese facil de aprender, para ello se tomaron dos medidas,

una: gramatica, simplificar al maximo la formacion de frases, palabras derivadas y que la propia palabra indicase su función en la frase con su constriccion.

dos: lexico, se escogieron las raices intentando que fuesen lo mas universales posibles para que sonasen familiares a la mayoria de gente posible y fuesen faciles de recordar.

Yo he intentado expresar que esa segunda medida es el principal talon de aquiles del esperanto, ya que no se llevo a cabo con la suficiente imparcialidad y rigurosidad, a veces de manera arbitraria. Un ejemplo la letra arbitraria que se asigno a la formacion del plural. Ademas no se tuvo en cuenta muchos idiomas como los asiaticos al nivel que deberian y eso perjudica a las posibilidades de que se decidan a aprenderlo.

Y por decir esto se me ha acusado de ignorancia, puede que no sepa hablar esperanto, pero he leido bastante de su historia, y por otro lado hablar esperanto no significa conocer sus origenes, al igual que ser español no implica que sepas de historia de España.

o

De todas formas, aunque la iniciativa me parece interesante, no sé si el movimiento esperantista en Brasil cuenta con personas suficientes* para que el proyecto tenga éxito. Y muchas veces, es mejor esperar para hacerlo bien, que esforzarse, fracasar y servir de contraejemplo.

*Capaces en el dominio de la lengua, en que acepten el trabajo, y que tengan algún estudio de pedagodía (no sé cómo es la ley brasileña al respecto)

o

#10 no hablo tanto de calidad, como de cantidad y de cualificación legal, como para que esa ley no se quede en agua de borrajas.

Wilder

#8 Brasil es uno de los paises donde más esperantistas existen.

o

#42 lo sé, pero en porcentaje de población, para que esto tenga éxito, y no se quede en una declaración de intenciones, como la ofocialización (toma palabro) del gaélico en la unión europea: Firmamos papelitos, y todo sigue igual.

d

#22 ¿Puedes aportar argumentos?

SHION

Una lengua de nadie y de toda la humanidad que no se usa como escusa para sentirse diferente sino para lo que es una lengua, la comunicación, lo apoyo. De todos modos en unos años aparecería algún grupo que la ha "tuneado" y la usarán como escusa para conseguir beneficios y/o imponerla de forma fascista o sino es que estas en contra de ella.

d

También quiero añadir a mi comentario en #41, que aprender esperanto te puede abrir las puertas a muchas culturas, no solo a una. Viajando mediante Pasporta Servo (http://es.wikipedia.org/wiki/Pasporta_Servo) puedes conocer a gente de muchos países, vivir con ellos, que te enseñen su ciudad, que te cuenten sus costumbres, etc. El ambiente esperantista es a priori muy hospitalario, por lo que cuando usas este servicio no vas a un hotel, vas a casa de alguien que te abre sus puertas.

D

#46 ¿por qué enlazas a la página de la wikipedia y no a la suya propia http://pasportaservo.org ? Pasporta Servo existe mucho antes que Hospitality Club, BeWelcome, Couchsurfing... los esperantistas son pioneros enmuchas cosas, y la gente lo desconoce.

Sobre todo porque son anacionalistas es decir, se meten las naciones por el culo

o

#47 con lo del anacionalismo, hay de todo, yo conozco a esperantistas muy nacionalistas.

d

#47 Enlazo con wikipedia porque resume lo que es pasporta servo, y además a quien le interese puede buscar más información siguiendo los enlaces. En cambio el sitio de pasporta servo está en esperanto, es nuevo y aun no ha sido traducido a muchas lenguas (entre ellas el español).

Quizá la pagina de TEJO (organización juvenil de esperantistas de todo el mundo) ofrezca un resumen mucho mejor que la wikipedia: http://www.tejo.org/ps/ps_lingv/ps_es.htm

Además, no es cierto que los esperantistas sean anacionalistas. Muchos sí, otros muchos no. Aunque lo que más abunda es un interés común por tener contactos culturales internacionales (incluido ligoteo, que lo hay y bastante).

o

#0 en vez de (Br), sería mejor (Pt), ¿no?
Edito: #6 ok

D

#5 hecho ufff... un lapsus. Gracias.

gahm

Siempre he sido partidario de que se ponga una lengua internacional artificial, pero soy más partidario, de todas formas, del lojban. En cualquier manera, un aplauso a los brasileños.

D

¿Y el catalán? ¿Es que nadie va a pensar en el catalán?

Fajro

¿Hay alguna traducción de esta noticia?

N

#22 Cuando eches un vistazo serio a la gramática del esperanto y la compares con la del inglés, intenta afirmar eso otra vez sin desacreditarte más de lo que ya desacredita hablar sin saber de lo que se habla.

Una vez más: sí, el inglés es la lengua internacional hoy en día (¿eso significa que tenemos que conformarnos?) para los negocios y algún otro ambito (aparte de los lugares donde es la lengua materna de la mayoría). Pero la realidad es que si sales de esos ambitos (cosa extremadamente fácil) y viajas y te mueves más allá de donde se mueve el turismo de masas (y con frecuencia no hace falta ni salir de eso), ves que el inglés no lo habla ni el tato.

D

Cuando hablo de cultura no hablo de diferencias de opinión entre sus filólogos y estudiosos. Hablo de falta de gastronomía, historia, geografía, literatura, música, arte, cine, teatro... en ese idioma. Cuando alguien se pone a aprender alemán, no está normalmente interesado solo en un conjunto de reglas gramaticales o un idioma "práctico"(aunque te pueda gustar el idioma en sí), sino también en Goethe, Schiller, la cerveza, Kant, Viena, Berlín, Munich, el pueblo germano, Hilde Domin, el pan de cereales, die Toten Hosen, Rammstein, Mozart, Beethoven, etc... Y lo mismo con todos los idiomas. No estoy en contra del esperanto(¿por qué habría de estarlo?), pero entiendo que no tenga aceptación porque sé por qué la gente se pone a estudiar un idioma extranjero(ya que soy profesor), y la razón casi nunca es el sentido práctico. La gente quiere saber que detrás de ese idioma hay algo, una cultura, una historia que pueden aprender también.

Hasta el inglés, que sería el único idioma que se aprende "por obligación", tiene una cultura inmensa de literatura, arte y música.

o

#52 Te contestes punto por punto:
Gastronomía -> No hay gatronomía esperantista
Historia -> Por supuesto que sí, no te la voy a contar ahora
Geografía -> pues no mucho, la verdad
Literatura -> Hay bastante literatura original (sobre todo poesía), novela menos, y novela larga contada con los dedos.
Música -> muchísima, de todos los estilos (coral, rock, punk, heavy, hiphop, pachanguera), y casi siempre grabada de forma bastante poco profesional
Arte -> No sé a qué te refieres, si es a cuadros pintados por esperantistas, pues sí que los hay, pero yo no lo llmaría arte en esperanto (quizá si inluiría postales en esperanto de principios del s. XX, pero no sé.
Cine -> Hay 3 o 4 películas rodadas en esperanto, y el esperanto se utiliza como efecto sonoro en varias, quizá no sea suficiente
Teatro -> Aquí muestro mi ignorancia y espero que alguien me complete.

Y con lo de aprender por la cultura, quizá los angloparlantes sí lo hagan, ya que se pueden permitir el lujo de no aprender un segundo idioma "por obligación"

p

#52 La misma base geográficamente neutral que constituye la principal ventaja argumentable en favor del esperanto (y algunas otras lenguas planificadas auxiliares) para la comunicación internacional también provoca, evidentemente, un estado permanente de diáspora de su comunidad de hablantes (pero sin gran núcleo original, a diferencia de lenguas étnicas cuyos hablantes, por circunstancias históricas, se hallan repartidos por el mundo sin un estado propio), con lo que los hablantes de esperanto —diseminados por todo el mundo, muchos unidos en pequeños grupos locales— no pueden desarrollar de forma amplia una cultura comparable a la de las grandes lenguas étnicas, al faltar una gran comunidad de base local en la que esta se desarrolle profundamente mediante el contacto personal cotidiano, pero la comunidad esperantófona existe y cuenta con una serie de elementos culturales bastante desarrollados a pesar de las dificultades evidentes: tiene toda una literatura propia (además de la traducida), algunas de cuyas obras incluso se han traducido a otras lenguas o han supuesto la nominación de su autor al premio Nobel de literatura o su estudio en tesis de literatura comparada, tiene también una cultura y producción musical propia, elementos de identificación con la comunidad y bromas internas sobre la base de estos... Hay ámbitos tradicionalmente poco desarrollados por la dispersión habitual de los hablantes, como el cine o el teatro (aunque algo también hay). De todas formas, ámbitos como el cine no creo que se puedan considerar necesarios para la definición de una cultura, dado que la mayoría de las culturas no lo tiene y casi ninguna hasta hace bien poco lo ha tenido.:)

Ferk

#52
Himno http://en.wikipedia.org/wiki/La_Espero
Simbología/escudos/banderas http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_symbols
Festividad http://en.wikipedia.org/wiki/Zamenhof_Day
Musica http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_music
Películas http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_film
Literatura http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_literature
Historia http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Esperanto http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto

De todas formas, creo que no hay que confundir un lenguaje con un pais, son cosas muy distintas... no es lo mismo la historia de España que la Mexico, Argentina o Chile, aunque en todos esos sitios hablen español. Lo mismo que puedes aprender cultura japonesa o hasta hacer un viaje allí sin necesariemente tener que aprender japonés.

aughan

Y por que no mejor el elfico?

qwerty22

Wow, en brasil van a estudiar el idioma del futuro, bueno, el futuro tal y como se veia en los años 50, pero el futuro eso si.

De todos modos el esperanto no me parece nada universal, supuestamente pretende ser un amalgama de los idiomas mas comunes para que la mayoria pudiese entenderlo sin mucho estudiar, pero luego te encuentras cosas como que los plurales se hacen añadiendo una j, cuando la mitad de la poblacion mundial actual los hace colocando una s.

o

#55 Hace los plurales igual que el griego, en quechua el plural se hace añadiendo -kuna, en italiano cambiando la -o o la -a singular por -i o por -e, respectivamente, en chino no hay plural, en alemán no me acuerdo ahora mismo, pero no es con una -s... ¿seguimos con la mitad de la población mundial?

d

#55 Lo que dices es trivial. Da igual que sea una j (fonéticamente una i) o una s. Lo importante es que siempre es una j, SIEMPRE. Ahi esta la facilidad.

Universal y fácil a la vez a veces es difícil. Lo más fácil para mi es que sea igual que el castellano, pero es lo menos universal porque a un japonés le costaría mucho aprenderlo. Para que sea universal en teoría debería ser igual de distante para todas las culturas, igual de "dificil" para un japonés y para mi. Y a la vez debería ser fácil, por eso es regular.

En la práctica el esperanto a veces no es igual de sencillo para un japones y para mi, pero una lengua así sería utópica. Lo fundamental es que a un japonés le cuesta menos aprender esperanto que otra lengua europea (inglés incluido).

D

#55 te confundes... el esperanto no es una mezcla de todos los idiomas, para nada... no has leído ni 10 minutos sobre esta lengua.

Lee, es gratis

qwerty22

A #60 y #65, perdonad pero he leido bastante sobre el esperanto, puede que mas que vosotros, a lo mejor los que deberiais leer algo mas sobre este idioma sois vosotros, no vayais de listillos cuando no teneis ni idea.

Wikipedia:

"El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede del latín, las lenguas romances (principalmente el italiano, el español y el francés), el alemán y el inglés."

"La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el griego clásicos."

"Se puede inferir el significado de muchas palabras por su similitud con otros idiomas (Mucho más detallado en el libro "Etimologia vortaro de Esperanto", (Diccionario etimológico de esperanto, de Ebbe Vilborg)"

Y sabeis porque tiene tantas raices latinas y griegas?? Si supieseis algo sobre el esperanto sabriais que la mayoria de las palabras se escogieron para que sonaran familiares en varios o muchos idiomas por ejemplo mesa se dice: tablo porque se parece a table del ingles, y aunque no se parece a mesa del español es facilmente asimilable a tabla que es similar a mesa.

No se escogieron raices al azar sino que se escogieron las que se habían extendido mas desde su idioma original el latín, griego, indoeuropeo y sonaban mas familiares a la mayor parte de la gente, es cierto que mucha de la filosofia del esperanto es que no tiene excepciones y que por la terminación de la palabra se pueda deducir su funcion en la oracion, pero eso no tiene nada que ver con el vocabulario, las raices de las palabras no se las invento desde cero como otros idiomas artificiales sino que junto los idiomas mas hablados e intento que las raices fuesen lo mas comunes en un gran numero de idiomas para que la gente pudiese aprenderlo mas facilmente e incluso leerlo y entender parte de lo que dice aun sin saber nada del idioma, vamos que lo que yo decia, es una mezcla de idiomas para luego sacar factor comun.

Asi que moka, lee tu un poco que si, te confirmo que es gratis.

d

#81, dices que "En cualquier caso, de entre las lenguas construidas más conocidas (interlingua, ido y esperanto) el esperanto es la más neutra de todas, el interlingua es un latin modificado y el ido es un esperanto latinizado."

Eso es parcial. A cualquier idista que conozcas que le digas eso te dirá que estás obviando la clave del ido y su ventaja sobre el esperanto: que fue diseñado después partiendo de él para quitarle varias dificultades y obtener así una lengua más fácil.

Por ejemplo, tiene menos consonantes y vocales raras y se puede escribir con las letras de un teclado inglés.

Igual que los esperantistas tienen que sufrir muchas tonterías de algunos no esperantistas que solo ven la utilidad del inglés y pasan de los valores, los idistas tienen que padecer el desprecio del mundo del esperanto aun cuando ambos parecen defender valores similares.

Tengo esperanza en que con el futuro eso cambie y todas las lenguas que defienden esos valores tengan mejor relación entre ellas. Os paso, ya que estoy, un gráfico de tendencias:

http://www.google.com/trends?q=esperanto%2C+ido+-"ha+ido"+-"han+ido"+-"haber+ido"+-"hubiese+ido"+-"hubiera+ido"%2C+Volapuk%2C+Interlingua%2C+Novial%2C+Interlingue%2C+Lojban&ctab=0&geo=all&date=all&sort=0

De todas formas, no creo que el ido esté creciendo tanto, pero si sirve para tener una idea general. El ido si crece mientras que el esperanto creo que sigue siendo el que más produce. Una gráfica un poco menos imprecisa pero que creo que tampoco refleja la realidad:

http://www.google.com/trends?q=the+ido%2C+the+esperanto&ctab=0&geo=all&date=all&sort=0

No creo que sea igual de buscado el ido que el esperanto aún y la gráfica pega unos botes horribles que no le dan mucha confiabilidad. Pero ayuda a hacerse una idea de que el ido está aquí y es una realidad.

Finalmente deciros que los últimos años, el ido que se parece más a un estándar abierto al haberse consensuado por muchísima gente desde el principio, incluida la participación del padre del esperanto, aunque se fuese, creo que está creciendo a más velocidad que otros idiomas del estilo.

Es interesante observar que el wikidiccionario del ido, el wikivortaro, ocupa una posición muy sorprendente entre los demás siendo su número de hablantes tan reducido, incluso comparándolo con el esperanto. Fuente Partaka, lista de correo de ido.

1. Francés: 1.477.455
2. Inglés: 1.397.781
3. Turco: 263.905
4. Lituano: 245.129
5. Vietnamita: 228.346
6. Ruso: 222.992
7. Chino: 165.030
8. IDO: 156.506
9. Polaco: 137.232
10. Griego: 136.942

Mientras que en la wikipedia la cantidad es mucho menor:

21. Volapuk: 118.781
22. Esperanto: 117.693
70. Ido: 17.606
114. Interlingua: 4.864
145. Novial: 2.555
171. Interlingue: 1.353
177. Lojban: 1.006

saluti kordiala.

N

#39 Es posible que haya gente que decida no aprender Esperanto porque cree que no tiene cultura. Pero lo cree por culpa de gente como tú que no hace más repetir la misma cantinela convencida de que lo que dice es cierto, sin pararse a pensar si sabe realmente lo que dice. Tú, no lo sabes.

#55
no me parece nada universal, supuestamente pretende ser un amalgama de los idiomas mas comunes

¿Eing? Has querido aparentar que sabes pero... te hemos pillado. No, no pretende ser una amalgama de nada. Pretende ser un idioma para uso en el ambito de las relaciones internacionales. El verdadero nombre del Esperanto es Lengua Internacional no lengua universal con lo que tampoco pretende que te parezca "universal" ni a ti ni a alguien más. En fin que por mucho que hableis no decís algo acertado o verdadero.

Y a toda la gente que dice: "es que lo habla muy poca gente" si en lugar de decir eso lo aprendieran lo hablarían millones de personas. Si no quereis apreder algo decidlo claro, no pongais excusas flojas.

D

A mí el esperanto no me acaba de convencer. El interés de estudiar una lengua nueva viene para aprender también la cultura que va unida a ella. Pero el esperanto no tiene cultura asociada. No es más que un conjunto de reglas gramaticales sin alma.

d

#39 No es del todo cierto. Zamenhof insistió mucho durante su vida en el concepto de "interna ideo", la idea interna del esperanto, que al fin y al cabo resume sus objetivos y los de los primeros entusiastas de la lengua (pacifismo e internacionalismo). Así que el esperanto tiene alma y mucha. Con el paso del tiempo los motivos para aprender esperanto se han ido diversificando, y a pesar de que los objetivos del esperanto siguen vigentes la cantidad de personas que lo aprenden por otros motivos es significativa. Con el desarrollo de congresos y literatura propia, unido a la idea de internacionalismo presente desde hace 120 años ha generado una cultura propia, aunque también muy variopinta.

o

#39 sí que existe una cierta cultura, en ese mundo (casi) todos saben qué es UK, TEJO, UEA, podrías mirar las peleas entre la civito y la UEA, raumismo/manifiesto de varsovia, sus propios mitos, mártires y herejes.

Es una cultura de la misma forma que podríamos hablar de la cultura heavy, o punk. Pero en este caso, podemos considerarlo bastante inclusivista en comparación con otras "culturas", ya que no te exige tener enemigos.

Catland

Puf... viendo los comentarios totalmente fuera de la realidad de este entrada me da miedo comentar pero bueno, ahí voy (adios a mi karma meh):

Lo primero decir que #44 me parece una meada fuera del tiesto, es obvio que la mayoría de los que hablen esperanto hablarán mínimo 2 idiomas, el materno y seguramente el inglés (puestos a estudiar un segundo idioma eliges uno que sea útil).

El esperanto como idea me parece fantástico, el problema es que es una utopía. Si la gente quisiera un idioma universal todos se pondrían a aprender inglés, y no es que no se haga porque sea difícil, es por vagancia más que nada.

Otra meada del tiesto para mí son los comentarios donde decís que el esperanto tiene cultura. Tener puede tenerla, pero es totalmente irrelevante. Es como comparar el "mercado de juegos" de Linux al de PC o consolas, no representa nada. Y cualquiera que sea objetivo lo verá.

Otra cosa que me sorprende es que haya tanta gente a favor del esperanto, espero que entonces no seáis defensores a muerte del catalán/gallego/loquesea porque me parecería una contradicción.

Resumiendo, que la idea me parece buena pero estudiarlo hoy en día me parece algo absurdo porque su utilidad es más bien nula (por mucho que os guste usarlo a vosotros con vuestros amigos).

o

#39 si eso fuera verdad, habria gente que estudiaría flamenco, quechua, vasco, hindi, coreano, pero lamentablemente (para la mayoría de la gente) se aprende una lengua por imposición (o realmente crees que a todos los españoles les apasiona la cultura inglesa -el enemígo histórico de España-?)

D

#48 Es un mito que nos imponen... corre, estudia inglés... ¡¡¡que todo el mundo lo habla!!! y el mismo mito circula por toda Europa... un continente con más de 115 lenguas.

o

#50 creo que no me quieres contestar a mí

cubano

Francamente, encontraría más útil que enseñasen algo como la Interlingua. Básicamente porque ambas son lenguas artificiales y entender un texto en interlingua para alguien que conozca una lengua romance es fácil (aunque no tenga conocimientos de interlingua), mientras que entender un texto en esperanto sin tener ni idea de esperanto es... bastante difícil.

o

#91 ¿y escribir interlingua?

cubano

#92 Bueno, a eso le enseñarían en la escuela, se supone. A lo que me refiero es que, digamos, sale de la escuela sabiendo portugués y algo de esperanto. Puede comunicarse en portugués y esperar ser entendido (hasta cierto punto) por alguien que sepa gallego o español, y viceversa. Sin embargo, el esperanto prácticamente sólo lo podría usar, ya fuera para comunicarse (bidireccional) o hacerse entender (unidireccional) con alguien que supiera esperanto. Puede que me equivoque, vaya, y el esperanto sea legible de primeras para alguien que sepa inglés o alemán, pero yo veo un texto en esperanto y como si leyera polaco.

Pero con interlingua, además de poder comunicarse (emitir y recibir información) con otra persona que sepa interlingua, puede confiar en (por lo menos escrita) que le entenderá cualquier persona que sepa una lengua romance (dicen que para un angloparlante o un germanoparlante también resulta fácil, pero ya ahí no entro).

Yo suelo visitar la wikipedia en interlingua (http://ia.wikipedia.org) con frecuencia y no tengo problemas en entender sus artículos, mientras que en esperanto (http://eo.wikipedia.org) no hay manera.

No quiero decir que el esperanto sea una mala lengua artificial, vaya, sino que, puestos a usar una lengua artificial, mejor una que pueda ser entendida por gente que no la conozca, así cumplirá mejor su cometido.

Fajro

#99 La interlingua es relativamente fácil de entender, pero es muy difícil de aprender a escribirlo y hablarlo. El esperanto es mucho más sencillo.

Fajro

#112 Le doy negativo a los comentarios que me parece que no aportan nada o desinforman o son puro prejuicio o son lloriqueo inútil.

No voto por venganza como parece que tu lo haces ¿qué tenía de malo el comentario #99 para que le votes negativo?

Luzeryn, varios de tus comentarios se resumen en: "no usemos algo mejor porque todavía no es muy usado" es una estúpida profecía autocumplida.

Catland

#128 Y yo lo que creo es que después de 20 comentarios no te has enterado de una mierda de lo que estoy diciendo cuando los demás sí. Qué parte de que defiendo el esperanto no entiendes, a ver. Qué parte de que es más justo usar ese idioma no has entendido. ¿Te lo voy a tener que volver a decir? Seguramente sí, porque después de 20 comentarios por mi parte vuelves a criticarme lo que yo no he dicho.

DEFIENDO el uso del esperanto como idioma internacional, pero HOY en día ese idioma es el inglés, con lo que la gente DEBE aprender el inglés, y no un idioma que HOY no sirve de nada.

Ahora vuelve a criticarme que sin conocer el esperanto lo critico, venga. Mucha cultura pero nos cuesta coger las cosas, eh.

#133 Mi comentario se resume en "no usemos algo mejor, porque el otro no se va a enterar de nada porque seguramente no hablará esperanto".

A #99 le has votado negativo tú, no yo.

D

ostia, nadie les ha comentado que la lengua universal es el ingles? y que eso no lo habla ni el que lo invento?

D

#4 se que el ingles es lengua de inglaterra, pero te olvidas de EE.UU, holanda, islandia, colonias britanicas como Hong Kong...

lo de alemania no se a que viene

y ya se que esta muerto el inventor del esperanto, por eso digo que no la habla ni el. es una lengua inutil, el ingles le da mil vueltas.

Kaphax

Alguien ha oido a otra persona hablando esperanto?

Que levante la mano.

o

#18 presente

PD: Hay muchísimo en youtube, radio vaticano, radio habana, radio polaca

Kaphax

#19 #20 Me refiero a hablandolo en la calle, es decir, usando el idioma esperanto de verdad, lo cierto es que se habla mas laitin y griego clasicos (lenguas muertas) que el esperanto.

d

#18 Yo.

Ahora me toca a mi preguntar. Si vas por la calle y te cruzas con dos personas hablando en esperanto, ¿sabrías que es esperanto lo que hablan? ¿Estás seguro de que no tienes que levantar la mano?

La ignorancia es atrevida.

j

#18 Yo tengo amigos con los que hablo en esperanto..., así que cuenta con mi mano.

asterite

#18 yo lo hablo y conozco a varias otras personas que lo hablan. De hecho el que me mandó esta nota lo habla.

D

Parolu Esperanton!
(#18, mi ankaux parolas Esperanton... )

a

#18 ¡Preseeeeente!

Muchas veces, por muchas personas, de muchos países (el más exótico, Tayikistán), en mi propia casa o en cualquier sitio (este verano, en Polonia), hace poco (el lunes, con un alemán y una rusa, pareja que se han conocido hablando esperanto), en internet es mi segunda lengua.

¿Más?

1 2 3