Hace 16 años | Por --31185-- a xuristes.as
Publicado hace 16 años por --31185-- a xuristes.as

c+p+t La proposición de ley de ERC sí que fuera apoyada en marzo de 2006 por los grupos parlamentarios de Convergència i Unió (CIU), Izquierda Unida (IU), Bloque Nacionalista Galego (BNG) y Chunta Aragonesista (CHA). Por la contra, IU de Asturies siempre mantuvo su oposición a la declaración de oficialidad del gallego en el Navia-Eo y defiende la declaración de oficialidad del "gallegu-asturianu" o fala propio de la franja más occidental de Asturies, una variedad lingüística que los expertos enraízan en el tronco común galaico-portugués.

Comentarios

D

#8 y #10 Probablemente sea una estrategia de ERC a cambio de la cual recibirían un favor del BNG. "Yo te hago esta propuestita por aquí para que a ti no te acusen de imperialista, y tú me presentas esta otra como si fuera tuya". Política con minúsculas.

D

#8, no sé, pero espero que los que criticaban a los que comentaron sobre los idiomas en la educación catalana sin ser catalanes también critiquen a ERC por meterse aquí...

D

FLAME!!!! lol lol lol

D

En Asturias somos asturianos, no gallegos y me refiero a TODA ASTURIAS. Ya tenemos bastante con el paro y los jovenes que marchan como para tener que aguantar las pajas mentales de gallegos y catalanes que no saben que hacer con su tiempo. Los asturianos a pesar de que no damos el coñazo a todo dios para demostrar lo diferentes que somos, tenemos lengua, cultura y costumbres propias y a la vez no tenemos problemas en sentirnos españoles. Espero que las nuevas politicas expansionistas de los nacionalistas se queden en inutiles sueños de conquista.

PUXA ASTURIES!!!!!!!!!!!!!!!

D

La proposición de ley de Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) para la promoción de las lenguas españolas estremaes del castellano y que incluía la declaración de oficialidád del gallego en el Navia-Eo caducó el pasado día 15.

La iniciativa, que no llegó a prosperar como propuesta en el Congreso de los Diputados en marzo de 2006, cuando los grupos parlamentarios del PSOE y PP votaron en contra, caducó tras de vencer el plazo para ser debatida en el Congreso depués de que ERC presentase la mesma proposición de lei.

Una vez vencido ese plazo, la proposición de ley que contemplaba la declaración inmediata del gallego como lengua oficial en los «territorios gallegohablantes del occidente de Asturies y de la franja noroccidental de Castella y León», no hay posibilidad ninguna, al menos en esta legislatura. La proposición de ley de ERC sí que fuera apoyada en marzo de 2006 por los grupos parlamentarios de Convergència i Unió (CIU), Izquierda Unida (IU), Bloque Nacionalista Galego (BNG) y Chunta Aragonesista (CHA). Por la contra, IU de Asturies siempre mantuvo su oposición a la declaración de oficialidad del gallego en el Navia-Eo y defiende la declaración de oficialidad del “gallegu-asturianu” o fala propio de la franja más occidental de Asturies, una variedad lingüística que los expertos enraízan en el tronco común galaico-portugués, pero que de manera ninguna puede identificase con el idioma gallego.

Desde que ERC presentase esta proposición de ley -que si bien caducó ello no quita que no vuelva a poder debatirse y aprobarse en una próxima lexislatura-, muchas voces (como la de nuestro secretario Xurde Blanco) vienen alertando de la posibilidad real de una fractura identitaria y territorial alentada por la artificiosa implantación del gallego en la comarca más occidental asturiana, según el estudio de la Secretaría Llingüística del Navia-Eo de l'Academia de la Llingua Asturiana, el 74% de los encuestados se declaran «asturianos hasta la médula».

D

#18 En el enlace que he puesto a la wikipedia aparece un apartado entero llamado "Identidad de la lengua" que habla de toda esa polémica. Es bueno ver las dos posturas, no una únicamente.

D

#34 Pero el Congreso no es todopoderoso, sino que tiene un límite legal de sus competencias.

D

#32 Bienvenido a la democracia.

D

#16 Así comienza el artículo: "El eonaviego, lengua eonaviega, gallego-asturiano, fala del occidente de Asturias o gallego de Asturias (o simplemente fala para sus hablantes)" ...ahora mira el vídeo de #9.

"una variedá llingüística que los espertos enraigonen nel tueru común galaicu-portugués"... de la propia noticia.

a partir del 08:17, están en Asturies, en el Eo-Navia:


en el 21:42, habla un filólogo asturiano

D

#9 Los primeros que han mezclado esas dos cosas han sido, precisamente, los políticos gallegos. Con medidas como tratar de oficializar el gallego en territorio astur, iniciar programas para tratar de extender la cultura gallega en las regiones del Eo-Navia o dejar abierta la posibilidad de anexionar territorios limítrofes.

D

#4

–>



"una variedá llingüística que los espertos enraigonen nel tueru común galaicu-portugués, pero que de manera dala puede identificase col idioma gallegu."
cómo se come??

D

#26 Bueno, veo que has decidido liarte definitivamente la manta a la cabeza y mezclar todos los temas, así que vamos por partes:

- Desprestigias un estudio publicado en el I Congreso Internacional de Filología Hispánica porque la fuente no te gusta. Más intransigencia imposible. Debe ser que sólo podemos citar fuentes gallegas.
- Curioso ejercicio de hipocresía el tuyo. Cuando la Oficina de Política Lingüística de la Junta de Galicia trata de tutelar la enseñanza de gallego en el Eo-Navia, te parace una gran defensa del idioma. Sin embargo, si la ALLA realiza un estudio lingüístico sobre la identidad de la lengua, dices que se mete en política.
- Hablas de La Nueva España en unos términos que me hacen incluso reír. Parece que sean firmes defensores de la Oficialidá, cuando no he visto en mi vida medio de comunicación más contrario a ella.
- Te repito lo mismo. Mientras sólo te bases en estudios que defiendan tu postura, tu opinión tendrá la misma validez que la de cualquier fanático. No he visto que hayas considerado ningún otro estudio que te lleve la contraria. Te limitas a desprestigiar a los autores de esos estudios sin dar nin un sólo argumento que invalide sus opiniones. Siguiendo esa lógica, los que escribimos "vasco" no podemos tomarte en serio.
- Hacer coincidir las fronteras lingüísticas con las políticas no va a ser la solución perfecta, pero sí la más adecuada. La ALLA tiene que ocuparse del asturiano, y la RAG del gallego. De la fala tendrá que ocuparse quien admita su existencia. Y de momento, los gallegos no lo hacen.
- Las lenguas oficiales en España, de acuerdo a la constitución, se establecen en las comunidades autónomas según sus estatutos de autonomía. Y ahí el BNG y ERC tienen bastante poco que decir.

D

#20 ¿Tú te lo has leído entero o sólo la primera media frase? Porque habla del conflicto de la lengua en el Eo-Navia desde el punto de vista lingüístico y desde el político. El siguiente apartado, "Polémicas políticas" recoge quién ha hecho de la polémica lingüística un problema político.

Pero sin entrar a ello, desde un punto de vista estrictamente lingüístico, la polémica sigue abierta. Al igual que tú me puedes enseñar un estudio que afirme que eso es gallego, yo te puedo enseñar uno que dice que es una lengua diferenciada (http://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticia.asp?pkid=271308).

iramosjan

Los proyectos de ley no tienen plazo de caducidad. Lo que ocurre es que cuando se disuelven las cámaras todos los proyectos que aún no hayan terminado su tramitación en las Cortes "decaen". Es decir, que las nuevas cámaras electas tienen que volver a aprobarlos desde el principio. La idea es confirmar que siguen contando con el apoyo de la mayoría.

Pero es que según el mismo texto enlazado la proposición fue votada y rechazada por el Congreso en marzo de 2006. No es que haya caducado, es que la mayoría votó 'No'. La verdad, la noticia original parece una mera manipulación que busca simplemente mencionar el tema aunque no venga a cuento.

D

#14 http://es.wikipedia.org/wiki/Eonaviego

Tránsito entre el asturiano y el gallego. En las zonas limítrofes siempre hay interacción entre los dos idiomas. En este caso tenemos tres, incluyendo al español. Así que pretender imponer que eso es gallego es tan pretencioso como afirmar que gallego o asturiano son dialectos del español (y no es la primera vez que lo veo).

D

A ver si los señores de ERC tienen los cojones de acercarse a Grandas de Salime a decirselo a la cara. Deberían centrarse en llamar las cosas por su nombre...asturiano-gallego o asturiano occidental.

D

#7 Hace mucho tiempo que no uso la fala, pero no por ellos uso el término bable en forma despectiva, ni yo ni muchos de mis amigos (incluso los que están en la Xunta moza). Esos negativos sobran.

D

Creo que ERC ha metido la pata tanto como el BNG en este intento expansionista hacia asturias que no tiene nombre, la mayría de asturianos nos sentimos ATACADOS por el nacionalismo gallego con este tipo de actuaciones.

t

#27 el PSOE legisla en Galicia porque lo habeis votado vosotros (antes teníais a Fraga). Yo en Asturias no he votado ni a ERC ni al BNG.

D

#13 Yo aún no he puesto ningún voto a ningún comentario de esta noticia... Esas acusaciones sobran...

D

#15 No lo decía por ti, buen rollo siempre.

D

#19 http://es.wikipedia.org/wiki/Eonaviego#Identidad_de_la_lengua
Así empieza: "Existe un conflicto político-lingüístico"

estoy cansado de decirlo...
Te estás poniendo a la misma altura que esos partidos "imperialistas gallegos" de los que hablais. También hay ahora brasileños que dicen que hablan "brasileño"... no deja de ser la misma tontería política surgida de personas que ignoran por completo lo que es un diasistema.

D

#c-11" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/293472/order/11">#11 http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol
Hablado en: Andorra, Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, España, Gibraltar, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, Uruguay y Venezuela.

De forma minoritaria, en Estados Unidos, Filipinas, Canadá, Marruecos[1] y entre los refugiados saharauis en Argelia.

Oficial en:
# África (5): Canarias (ESP), Ceuta (ESP), Cocobeach (Gabón)***, Guinea Ecuatorial*, Melilla (ESP)
# América (20): Argentina, Bolivia*, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, México****, Miami (EEUU)[sin referencias], Nicaragua, Panamá, Paraguay*, Perú*, Puerto Rico*, República Dominicana, Uruguay, Venezuela
# Asia (0): Filipinas (fue oficial hasta 1973 y se ha anunciado que será de nuevo oficial a partir de 2008)
# Europa (1): España
# Oceanía (1): Isla de Pascua (CHI) (en Guam el español tuvo carácter oficial hasta el siglo XX

roll

–> Idiomas de España [img]

Hace 16 años | Por --31185-- a en.wikipedia.org

D

#22 "la noticia original parece una mera manipulación que busca simplemente mencionar el tema aunque no venga a cuento"
Bingo!!! Algunos medios asturianos, entre los que cabe destacar La Nueva España están continuamente dando noticias de esta índole... y los asturianos van y tragan con todo... quien son los perjudicados?? Obviamente, aparte de los propios eonaviegos a los que les crean una normativa totalmente aislacionista, aquellos que se dejan de estúpidos argumentos políticos y emplean única y exclusivamente argumentos filológicos.

Estoy harto de decir... por qué no le decís a la ALLA que se ocupe de lo que se tiene que ocupar, de la lengua asturleonesa, y la animais a que defienda de una puta vez las variedades orientales de esa lengua?:
- http://asturleones.org/wiki/images/thumb/e/eb/Cantabru.gif/350px-Cantabru.gif
- http://www.furmientu.org/LenguaLeonesa_archivos/image002.gif

Nosotros bastante trabajo tenemos con decirle a la RAG que abandone el isolacionismo de una puta vez... no sólo tenemos que amañar las estupideces de la RAG, que ahora también va a haber que hacer lo mismo con los de la ALLA... con academias politizadas... quién necesita filólogos??

D

#3 Díselo a la ALLA, a ver si aprenden a llamar las cosas por su nombre... porque cada dos años se lo cambian:

gallego de asturies–>gallego-asturiano–>asturiano occidental–>fala

D

#31 Yo en Galiza no he votado ni al PSOE ni al PP roll

D

Cierto, las distinciones no crean mas que diferencias cuando lo bueno es saber compartir.#9 Muy bueno el reportaje

D

#25 La Voz de Asturias... por qué no me enseñas una noticia de La Nueva España y acabamos de convertir este debate sobre lengua en un esperpento?? Una lengua diferenciada?? Pero tú sabes de lo que estás hablando?? Apaga y vámonos... el mexicano es una lengua diferenciada...

http://bp1.blogger.com/_cKtV3V8ACt8/RfA95bBqiFI/AAAAAAAAADw/arHEk2DObeg/s1600-h/Lenguas_de_Espa%C3%B1a.png dentro de qué diasistema está??

Desde un punto estrictamente lingüístico está perfectamente claro desde hace muchos años, otra cosa es que la ALLA se quiera meter en política –> ver vídeo #18

""Normativa"" creada por la ALLA para el gallego hablado en eo-navia: http://chuza.org/historia/a-secretaria-ling-istica-do-navia-eo-publica-as-normas-ortograficas-do-galego-asturiano/

El mismo texto en normativa ILG-RAG:
A Secretaría Lingüística do Navia-Eo publica as normas ortográficas do galego-asturiano

Xa está distribuida polas libreirías a obra "Normas ortográficas do galego-asturiano". O libro, editado pola Secretaría Llingüística do Navia-Eo -unha sección creada dentro da Academia da Llingua Asturiana para ocuparse da longua falada no extremo máis occidental de Asturias-, está basado nun documento editado polo Principado de Asturias en 1993: a "Proposta de normas ortográficas e morfolóxicas do galego-asturiano". Esta proposta ortográfica, redactada por un equipo de profesores da zona occidental dirixido polos filólogos José García e Ignacio Vares, viña funcionando ata agora como normativa ortográfica de facto nos usos oficiáis (escolarización, administración, publicacións, etc.).

Catorce anos despóis da súa edición, a Secretaría Llingüística do Navia-Eo fixo únha relectura do documento orixinal para amañar erratas e desaxustes, mellorar o texto e as exemplificacións, e facer dalgúnhas modificacióis menores. De este xeito, as propostas deixan de ser tales e convírtense nas normas oficiáis do galego-asturiano. Así e todo, como se sinala no prólogo, "investigacións en curso ou traballos futuros han botar máis luz e deixar afinar mellor á hora de posibles revisións desta normativa".

Rasgos diferenciados del gallego estándar:
- uso de "el" por "o".
- "enguano", palabra perteneciente al diasistema asturleonés.

Rasgos comunes con el gallego:
-> gallego estándar:
- "úa" y "unha" se escriben diferente (en esta ""normativa"") se pronuncian igual... pruebas en vídeo #18
- en gallego se escribe "para", se pronuncia "pra" y así fué escrito por la mayoría de escritores gallegos del XIX hasta los años 80-90 del s. XX
- "d'" (d'esta; d'Asturias) el mismo caso que el anterior. ídem con "pr'amañar"

->gallego oriental ( http://upload.wikimedia.org/wikipedia/gl/thumb/2/2d/MapaLinguisticoGalego.png/551px-MapaLinguisticoGalego.png ) :
- "publicacióis", "investigacióis"... rasgos del habla del gallego oriental representados gráficamente, en todo el noreste de la provincia de Lugo se pronuncia así.
- "miyor" mismo caso que el anterior...

Substituír 'l' por 'y', 'l' por 'll' e incluír rasgos del habla popular ("ta", "editao") no es crear una nueva normativa ni es una lengua diferenciada. Porque si seguimos está dinámica los andaluces tienen un idioma propio:

t

Con todos los respetos, si ERC (tal y como dijo el Sr. Rovira en cierto programa de TVE) no se sienten Españoles, podian ir a tocar los co**nes a Cataluña y dejarnos a los Asturianos en paz. Por cierto, no se que c**o pinta el BNG legislando en Asturias...

D

#24 –> #9

#23 Yo tampoco sé qué cojones hacen PP y PSOE legislando en Galiza...

D

bable?

D

#29 Lengua, estamos hablando de lengua.

- En la misma noticia que envío viene al final la noticia en LNE
- La ALLA puede investigar todo lo que quierea, como entidad dedicada al estudio de la lengua es a lo que se tiene que dedicar, máxime en un territorio en el que la gente emplea cierto léxico asturleonés (véase #26)
- Que LNE no apoye la oficialidad no significa que no cargue contra el "imperialismo gallego"... curiosamente es de LNE el primer diccionario de asturiano que me aparece en google (más completo de lo que esperaba, por cierto ) : http://mas.lne.es/diccionario/ en el que se también se puede apreciar esto: http://mas.lne.es/diccionario/signos.php
- " los que escribimos "vasco" no podemos tomarte en serio" esto no viene a cuento, te repito que no hablamos ni de tí ni de mí ni de política, hablamos de lengua, si no sabes, lo siento por tí.
- la RAE se ocupa del español, sí, también del español hablado en Andalucía y en México y en Argentina y en Bolivia,... lo mismo sucede con el francés, inglés, alemán, euskera, catalán, portugués (excepto en Brasil, con quien está pendiente el acuerdo ortográfico,...).
La fala... que fala? El fala galego/italiano/español... falas fala?? falo falo... roll
- Y de nuevo acudiendo a las fronteras políticas, que NO lingüísticas...

La ALLA debe unificar en el asturleonés todas las variedades de este grupo lingüístico: http://asturleones.org/wiki/index.php/Propuesta_ortogr%C3%A1fica_de_l%27asturlheon%C3%A9s_unifhic%C3%A1u y con su obsesión por incluír en este diasistema una variedad del diasistema galego-português (la propia noticia lo dice...) están perdiendo un tiempo muy valioso. Apoyar ese suicidio cultural es demencial... lo mismo que la normativa del gallego ILG-RAG... un ilustre gallego le espetó a la secretaria de política lingüística de la Xunta que ella era la mujer que trabajaba "para que el gallego muera dignamente" ( http://chuza.org/historia/a-secretaria-xeral-de-politica-ling-istica-traballa-para-que-o-galego-morra-dignamente/ ) debido al demencial apoyo de la Xunta a la normativa ortográfica isolacionista en vez de apoyar la inclusión del gallego en su verdadero ámbito lingüístico: la lusofonía.

Lo mejor que podríais hacer los asturianos por vuestra propia lengua sería reclamar a la ALLA que se ponga YA a colaborar con los académicos del único lugar donde el asturleonés es oficial: Miranda do Douro. Son necesarios proyectos comunes e intercambio cultural... el tiempo apremia http://meneame.net/story/apenas-3-jovenes-miranda-hablan-mirandes-pt y cada hora que pasa es una hora perdida: http://meneame.net/story/agonia-de-lengua-bretona-fr

El futuro del asturleonés está en vuestras... lenguas. ) debido al demencial apoyo de la Xunta a la normativa ortográfica isolacionista en vez de apoyar la inclusión del gallego en su verdadero ámbito lingüístico: la lusofonía.

Lo mejor que podríais hacer los asturianos por vuestra propia lengua sería reclamar a la ALLA que se ponga YA a colaborar con los académicos del único lugar donde el asturleonés es oficial: Miranda do Douro. Son necesarios proyectos comunes e intercambio cultural... el tiempo apremia Apenas un 3% de los jóvenes de Miranda hablan mirandés [pt]

Hace 16 años | Por --31185-- a jn.sapo.pt
y cada hora que pasa es una hora perdida: La agonía de la lengua bretona [fr]
Hace 16 años | Por --31185-- a ouiaubreton.com

D

#33 Eso se lo dices a #8...

ERC (y BNG) tiene(n) representación en el Parlamente, ergo puede(n) proponer esto y muchas mas cosas... bienvenidos a la democracia!!!

D

#35 La RAE no es todopoderosa, sino que tiene un límite legal de sus competencias.
El Instituto Camões no es todopoderoso, sino que tiene un límite legal de sus competencias.
roll