Un informe sobre lenguas regionales o minoritarias por el Comité de Ministros del Consejo de Europa subraya que la población castellanohablante, mayoritaria en España, "parece no ser suficientemente consciente" del carácter multilingüe de la sociedad española. El comité de expertos que ha redactado el informe recomienda a las autoridades españolas "promover las virtudes del multilingüismo y la diversidad lingüística", tanto en grupos lingüísticos mayoritarios como minoritarios.
menéame
* 1947: Cadaqués
* 1950: Bodegó amb peixos
* 1951: L'illa dels castanyers
* 1951: Pa i raïm
* 1951: Un senyor de Barcelona
* 1952: El carrer estret
* 1952: Llagosta i pollastre
* 1952: El vent garbí
* 1952: Girona
* 1952: Els pagesos
* 1953: Nocturn de primavera
* 1953: Els anys
* 1953: Les hores
* 1954: Contraban
* 1954: Peix fregit
* 1954: L'Empordanet
* 1955: Cartes d'Itàlia
* 1955: Santiago Rusiñol i el seu temps
* 1955: Els moments
* 1955: Week-end d'estiu a Nova York
* 1956: De l'Empordanet a Barcelona
Obras de Espriú:
# 1946: Cementeri de Sinera
... » ver todo el comentario
Aquí no estamos hablando de la publicación de obras en catalán durante la dictadura.
[Suprimo en clandestinidad mientras usted no demuestre que todas las obras citadas de Pla o Espriu fueron publicadas clandestinamente]
Usted había dicho:
todos los catalanohablantes que fueron a la cárcel por escribir libros en catalán
De lo que yo al menos deduzco que usted mantiene que el escribir libros en catalán durante el franquismo era considerado delito. Bien, he intentado demostrar que escribir libros en catalán durante el franquismo no era delito. Ahora me dice usted:
en cuanto leas que alguien te niega eso, me lo dices
Pues, la verdad, no sé qué pensar. ¿Se lo digo o no se lo digo?
Ninguno nació después, pero si hablamos del vasco, te has quedado pero que muy corto.
¿Alguien me puede decir porque la diversidad linguistica es buena? Comparandola por ejemplo con un mundo en el que solo existiese una lengua. Tienen que ser motivos racionales, que ya se eso de que la diversidad es riqueza y bla bla. Pero luego más allá de la argumentacion emocional nadie pasa.
Muchos pensaran que el que haya lenguas minoritarias en enriquecedor y demuestra la variada cultura que hemos desarrollado los seres humanos pero, seamos realistas, cuando llegas a pedir empleo a un sitio y te piden poseer un conocimiento que consideras inutil como una lengua que solo hablan unos pocos miles, los cuales hablan tu lenguaigualmente, te encuentras con una encerrona "o me hago una lobotomia para ser capaz de ab... » ver todo el comentario
Pero, la realidad es que se publicaban libros en catalán completamente legales (con depósito legal de Barcelona) ya en los años 40. Naturalmente ninguno trataba temas "políticos". El Institut de Estudis Catalans se fundó en pleno franquismo con el visto bueno del régimen, al igual que... » ver todo el comentario
Del mismo modo, me niego a que el inglés, por mucho que no haya duda que sea el más extendido, se imponga como idioma global en detrimento del castellano o del que sea... » ver todo el comentario
Lo malo de ser tan prepotente es que luego cuando te pillan diciendo algo que es comprobable como completamente falso pues es que quedas mal. Venga Hegel a ver si somos un poquito mas humildes de ahora en adelante.
Según esa concepción en Catalunya ya estamos así, puesto que la practica totalidad de catalanes entiende catalán y castellano, y no se habría de profundizar en "inmersión" sino estudiar otras lenguas.
Durante el Franquismo publicó un par de libros. Por supuesto, en una editorial de París.
Mi padre estuvo encarceloado porque la Guardia Civil encontró libros en casa que no les gustaron, algunos en catalán, algunos en francés, algunos en italiano y unos pocos en inglés.
No te hablo del 1940ypico, te hablo del 1975, yo ya había nacido, motivo por el cual mi madre no fué encarcelada, solamente estuvo bajo arresto domiciliario.
No he dicho que el catalán no estuviese discriminado, simplemente que no estaba "prohibido" que no había ninguna ley que prohibiese hablar o escribir catalán salvo cuando era su uso en cosas oficiales, instituciones, etc. La gente hablaba públicamente en la calle y se editaban libros. Y te reto a que me digas una ley en que se dijese lo contrario.
Pero no lo decía por "justificarlo", tu insulto y tu actitud sí que es "neofranquista". Demuestras poco respeto e intolerancia por los argumentos que no te gustan.
Te recuerdo una cosa, Franco es condenable por asesino y dictador, no por español. Porque ninguna "nación", incluida la nuestra, Catalunya, está libre de tener espíritus totalitarios y dictatoriales entre sus hijos. La tolerancia se demuestra tolerando.
Quantas veces me tengo que comer mi propio idioma en mi propia tierra por que a un castellano hablante que conoce perfectamente el catalan no le da la gana de utilizarlo?
Al final casi siempre se acaba hablando en castellano.
Segur que molts de vosaltres, els catalano parlants, sabeu perfectament de que us parlo.
La discriminacion linguistica no viene de las administraciones publicas catalanas, la verdadera discriminacion linguisitica esta en la calle. Por cada anecdota de uno que se queja de que solo le hablan en catalan te saco 1000 por lo contrario.
Por ultimo mis respetos a todos los castellano parlantes que son sensibles con las distintas lenguas y sus respectivos usuarios. Pues muestran el mismo respeto que la mayoria mostramos por la suya.
Te diré sólo, que son castellanoparlantes, y sufrieron el franquismo como no lo sufrieron algunos catalano-parlantes, entre ellos algunos empresarios corruptos y explotadores, que vivían muy bien mientras mis abuelos -que trabajaban para ellos- pasaban hambre. Y estos empresarios en la transición se hicieron de CiU. Mi padre sufrió la dictadura por "comunista" (sin serlo, simplemente defendía lo que creía justo) y hablaba en castellano.
Siento lo de tu familia, pero son víctimas de un dictador criminal que anulaba todo lo que no le gustaba. No víctimas "del castellano". Si te sirve de consuelo, (sé que no) la mía también sufrió el franquismo, pero además la discriminación "social", y trabajando 12 horas diarias no tuvieron tiempo de escribir ni por supuesto publicar "libros de poemas".
# El español será la segunda lengua más hablada en el planeta en 2030.
# Será precedida sólo por el chino.
# Hoy habla español el 5,7% de la población mundial.
# Actualmente es lengua oficial única en 17 países.
"You see, I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is _... » ver todo el comentario
Yo que vivo en una comunidad bilingüe, lo puedo confirmar. Hay tontos en perfecto catalán. (igual que en castellano)
¿En qué desmiente lo que usted me cuenta de su familia a lo que he posteado yo? ¿Estaba prohibido el publicar en catalán durante el franquismo? No. Pues es lo que quería demostrar. ¿Estaba permitida toda publicación en catalán? No, como no lo estaba en castellano. Pero el hecho de que hubiera más castellanohablantes que catalanohablantes que fueran objeto de persecución política y represión policial no permite, de ningún modo, concluir que el castellano estuviese más reprimido que el catalán, ¿verdad?
¿Hubo un intento de eliminar el catalán de la vida pública e institucional? Sin duda, ya lo dije antes; pero eso no permite decir que toda publicación en catalán estuviese perseguida y sancionada con penas de prisión, que era lo que mantenía la persona a la que yo contesté.
#182 Però que cansinos, que en Catalunya no se niega el castellano!
El único idioma prohibido fué el propio catalán, y de eso ya hace muchos años.
Y mi argumento era: #186 técnicamente, el catalán no estaba prohibido. (...) Pero nadie negará que a pesar de ello el catalán era discriminado.
CONCLUSIóN (sin ánimo de comparar circunstancias históricas totalmente diferentes): No es necesario que esté "prohibido legalmente" un idioma para que sean discriminados sus hablantes, basta con excluirlo efectivamente como pasa hoy con el castellano en Catalunya a nivel institucional o educacional.
"El saber no ocupa lugar".
Es más bien cómo un músculo, que al entrenarlo adquiere mayor capacidad.
Cuando más se aprende, más fácil es aprender.
No se sabe de nadie que haya llegado al límite de su memoria.
Sin dudarlo ni un momento, el euskera. Si no crees que te va a servir para nada más que para presumir de saberlo, el euskera mola mazo.
en.wikipedia.org/wiki/Universal_language
en.wikipedia.org/wiki/International_auxiliary_language
Por ello, no somos nadie para decirle a los demás en qué deben ocupar ese tiempo (aparte de la educación básica). Si alguien quiere saber 30 idiomas, está muy bien, yo por mi parte prefiero saber menos y tener un buen nivel en otras materias, ciencias, humanidades, hay miles de cosas.
Y creo que aporta más a alguien que sabe ya 10 idiomas aprender algo del pensamiento universal antes que dedicar horas y horas para saber 11 y ser un analfabeto funcional.
(¿recordamos a Ortega? #232 )
No sé de qué trabajarás tú, pero hoy en día las cosas son tan complicadas que la mayoría de los conocimientos necesarios para realizar cualquier trabajo especializado (no manual) son completamente inútiles para hacer otro trabajo en otra empresa, aunque sean cosas relacionadas entre sí.
Es por ello que las empresas tienen su propios planes de formación. Es imposible adquirir esos conocimientos fuera.
y se dice absor*b*er. incluso si la ortografía pudiera considerarse un conocimiento inútil.
en.wikipedia.org/wiki/Sapir-Whorf_hypothesis
Sólo si no sabes leer inglés: es.wikipedia.org/wiki/Hip%C3%B3tesis_de_Sapir-Whorf
"La auténtica causa es el desconocimiento que por entonces existía del lenguaje de los esquimales. El principal; No existe un idioma de los esquimales. Hay decenas de idiomas esquimales y dentro de cada uno de ellos numerosos dialectos.
Es por ello lógico que cada uno de ellos tuviera al menos un término para la palabra nieve. Además, estos idiomas son, como el alemán, polisintéticos, es decir, que los modificadores del nombre se añaden a este, formando palabras muy largas. Así, si un español diría " nieve helada y brillante" un esquimal que se exprese en el idioma Inuinnaqtun usaría una sola palabra, "patuqutaujuq," aunque de ella, patuqunes la que significa nieve."
La historia de la nieve esquimal es de sobra conocida y no tiene nada que ver con que esa hipótesis sea o no correcta. Hay varios experimentos hechos donde se ha comprobado la influencia del idioma en la forma de pensar, y no se trata de experimentos lingüísticos.
Hay decenas de idiomas esquimales y dentro de cada uno de ellos numerosos dialectos.
No en Groenlandia, que es el caso. Hay algunos dialectos pero son totalmente interinteligibles por lo que es un solo idioma.
Yo uso dentro de las lenguas españolas, el gallego y el castellano.
Los ciudadanos y su libertad están por encima de las imposiciones.
Se debe garatizar el uso por parte de los nativos de las lenguas cooficiales de cada CCAA, sin discriminación de la lengua oficial, sin sanciones por uso de otra lengua expresamete recogida en nuestra Carta Margna.
Estar continuamente revisando el pasado nos hace olvidranos del presente, el pasado no debe olvidarse para no cometer errores, pero no para llevar a cabo vneganzas, por ello ,no deberían justificarse en el pasado politicas lingüisticas discrimi... » ver todo el comentario