En Europa y especialmente América desde tiempos inmemoriales las producciones niponas han sido objeto de una censura destructiva, eliminando de forma disciplinaria cualquier referencia a violencia, desnudos gratuitos o lenguaje soez.
un ejemplo: Gantz. Hay dos versiones fan sub, una sin censura, y otra con censura, despues de ver las dos, decir que la version sin censura hace que sea una serie totalmente impactante, con la censura, es una serie normalita tirando a buena... Asco de censura, eso tendria que elegirlo yo, no ellos
Por censurar aquí (Europa y EE.UU.) censuramos hasta el porno. Por ejemplo es imposible conseguir una copia no censurada de Yakin Byoutou(*): en Japón censuran los desnudos y en el resto del mundo censuran todo lo demás
En EE.UU. no están peor que nosotros: en Europa le damos lo mismo o más a la tijera en la televisión pero allí puedes comprar la versión sin censura en la tienda. Aquí no tienes opción: o importas DVD de EE.UU. o a los piratones chinos o sólo tienes a) diálogos sin sentido o b) cortes... Anime tan inocente como Heidi (sí, la de Clara, Pedro, Niebla, etc.), Nausicaä, Attack You!, Detective Conan, etc. Lo han destrozado en Europa. En EE.UU. al menos se suele comercializar la versión original en paralelo.
Curioso que toda esa censura (si no me he equivocado al entender el artículo) suceda al pasar por EEUU. Yo a Goku recuerdo haberle visto aparecer en pelotas en más de un episodio. Y creo recordar que no era el único. Y lo de la sangre, lo mismo. Claro, que mientras aquí estaba poniendo la serie TV3 y los capítulos duraban lo correcto (por ahí de media hora) tengo entendido que en Alemania duraban diez minutos, incluyendo el recordatorio del principio, porque censuraban todas las escenas de peleas. Ya me diréis que queda en DB si quitas todas las peleas Y no sólo en los animes. En Terminator, en la escena de la discoteca, todos los planos en que muere gente están eliminados en la versión alemana. La cagada de una mosca dura más que esa escena
#5 q no, q no nos tragamos todas las de los americanos, si no q simplemente muchas veces la versión que se pilla es la americana y otras la original, mirándolo desde el punto de vista de los productores, seguro que les sale más barato traducir del inglés y no censurar, por eso es una practica cada día más peligrosa... q triste
Comentarios
un ejemplo: Gantz. Hay dos versiones fan sub, una sin censura, y otra con censura, despues de ver las dos, decir que la version sin censura hace que sea una serie totalmente impactante, con la censura, es una serie normalita tirando a buena... Asco de censura, eso tendria que elegirlo yo, no ellos
Muy buen artículo, me ha gustado.
HOYGAN, QUIERO MI HANIME GRATIX
I CON SENSURA!!!
como en la Capilla Sixtina, que a los cuerpos en pelotas les pintaron ropas pa taparlos...
qué triste... _'
Por censurar aquí (Europa y EE.UU.) censuramos hasta el porno. Por ejemplo es imposible conseguir una copia no censurada de Yakin Byoutou(*): en Japón censuran los desnudos y en el resto del mundo censuran todo lo demás
En EE.UU. no están peor que nosotros: en Europa le damos lo mismo o más a la tijera en la televisión pero allí puedes comprar la versión sin censura en la tienda. Aquí no tienes opción: o importas DVD de EE.UU. o a los piratones chinos o sólo tienes a) diálogos sin sentido o b) cortes... Anime tan inocente como Heidi (sí, la de Clara, Pedro, Niebla, etc.), Nausicaä, Attack You!, Detective Conan, etc. Lo han destrozado en Europa. En EE.UU. al menos se suele comercializar la versión original en paralelo.
(*) Si alguien tiene curiosidad morbosa es una serie de 15 capítulos muy pero que muy desagradable. Enfermeras del turno de noche: http://es.wikipedia.org/wiki/Night_Shift_Nurses
¡Larga vida a los FanSubs!... otro caso más en el que lo gratis resulta mejor (sin cesura) que lo de pago (DVDs censurados)
Curioso que toda esa censura (si no me he equivocado al entender el artículo) suceda al pasar por EEUU. Yo a Goku recuerdo haberle visto aparecer en pelotas en más de un episodio. Y creo recordar que no era el único. Y lo de la sangre, lo mismo. Claro, que mientras aquí estaba poniendo la serie TV3 y los capítulos duraban lo correcto (por ahí de media hora) tengo entendido que en Alemania duraban diez minutos, incluyendo el recordatorio del principio, porque censuraban todas las escenas de peleas. Ya me diréis que queda en DB si quitas todas las peleas Y no sólo en los animes. En Terminator, en la escena de la discoteca, todos los planos en que muere gente están eliminados en la versión alemana. La cagada de una mosca dura más que esa escena
me hace gracia esto de la censura, pero si te pones el telediario y ves mas muertos que en cualquier serie manga con diferencia.
Nada... seguimos igual...
#6 , y lo peor de todo, esos muertos son de verdad.
#5 q no, q no nos tragamos todas las de los americanos, si no q simplemente muchas veces la versión que se pilla es la americana y otras la original, mirándolo desde el punto de vista de los productores, seguro que les sale más barato traducir del inglés y no censurar, por eso es una practica cada día más peligrosa... q triste
Noticia relacionada:
Las portadas de Mariah Carey en Arabia Saudí
Las portadas de Mariah Carey en Arabia Saudí
mediabum.com¡¡¡ Puta moralidad !!! (versión sin censurar)
¡¡¡ Puñetera moralidad !!! (versión censurada)
Salu2