Aunque es muy común encontrar esta palabra escrita en inglés –click– la forma correcta según la Real Academia Española es clic, sin la k de su origen anglosajón. Errata que se repite de manera continua.
#9#6 La academia no dicta las normas. Recoge y documenta al uso de según qué formas, semántica incluida, llegado el caso aplica las normas (sobre todo ortográficas) ya existentes y decide incluir o no en el diccionario aquellas que, por su uso, ya están asimiladas en el lenguaje.
Esto funciona sobre todo con las neologismos. Otra cosa es que para una palabra importada exista una forma castellana acorde con las normas ya existentes, como es el caso. Entonces da prioridad a la forma "castellanizada", dado que la modificación ortográfica no afecta a su sentido semántico.
#11#6, #8 Sí y no. Su labor es descriptiva en semántica, pero normativa en gramática.
Como dice en sus estatutos, el objetivo de la RAE es "velar porque los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico".
En la práctica significa que puedes decir indistintamente guagua o autobús, pero no decir "guagua en voy" ni "suvo pal autovus".
(y se me ha adelantado #9, esto me pasa por dejar tanto rato las pestañas abiertas...)
#18La RAE te dice que está bien, pero muchas de las palabras que no existen en el diccionario y que usamos se acaban incorporando. Nosotros creamos lenguaje.
En este caso, según la RAE, te dice que clic es aceptado; pero no te dice que click está mal. Hay palabras que se "transforman" a nuestro idioma y otras son tomadas directamente (ej. anglicismos)
¿O es que tú cuando hablas de marketing dices "mercadotecnia"?
#19Aceptar click en castellano es de un aborregamiento total.
Las onomatopeyas han de sonar naturales. Clic tiene el mismo sonido que click, es una letra menos y la grafía no es de estética anglosajona.
En castellano los perros dicen "guau" no "woof-woof", los gatos "miau", no "meowth"... y los botones del ratón hacen "clic", no "click".
#21#19 Pues ya que estamos, esas onomatopeyas no están del todo bien, porque algunos perros sí que hacen "wuf-wuf" en vez de "guau", y algunos gatos hacen "mriá"... y unos pocos perros hacen "piiii" (alucinante, lo sé, pero es lo que hace uno que me sé, como cristal contra encerado, totalmente enervante).
#23#22 La RAE no inventa palabras; la propia academia contesta, a la pregunta sobre la necesidad de incorporar determinados neologismos que "AlrespetolerecordamosquelaRAEnoinventatérminosniincorporaasudiccionariovocesnuevas,poroportunasqueparezcan,sinoestánavaladasporeluso".
#26¿si se habla de la RAE porqué se enlaza a la wikipedia?
De todos modos ne estos casos a parte del diccionario normal no está mal consultar también el panhispánico de dudas. buscon.rae.es/dpdI/ Que dice: Nodebeusarseenespañollagrafíainglesaclick.
Esto funciona sobre todo con las neologismos. Otra cosa es que para una palabra importada exista una forma castellana acorde con las normas ya existentes, como es el caso. Entonces da prioridad a la forma "castellanizada", dado que la modificación ortográfica no afecta a su sentido semántico.
Como dice en sus estatutos, el objetivo de la RAE es "velar porque los cambios que experimente la Lengua Española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico".
En la práctica significa que puedes decir indistintamente guagua o autobús, pero no decir "guagua en voy" ni "suvo pal autovus".
(y se me ha adelantado #9, esto me pasa por dejar tanto rato las pestañas abiertas...)
Click Click Click Click Click Click Click Click...
No se le pueden poner puertas al campo...
En este caso, según la RAE, te dice que clic es aceptado; pero no te dice que click está mal. Hay palabras que se "transforman" a nuestro idioma y otras son tomadas directamente (ej. anglicismos)
¿O es que tú cuando hablas de marketing dices "mercadotecnia"?
"No seas ridículo...primo lary" ;)
Las onomatopeyas han de sonar naturales. Clic tiene el mismo sonido que click, es una letra menos y la grafía no es de estética anglosajona.
En castellano los perros dicen "guau" no "woof-woof", los gatos "miau", no "meowth"... y los botones del ratón hacen "clic", no "click".
www.unclickporrajoy.com/index.php
No es spam eh? es que lo acabo de ver y me he acordado de este hilo
De todos modos ne estos casos a parte del diccionario normal no está mal consultar también el panhispánico de dudas. buscon.rae.es/dpdI/ Que dice: No debe usarse en español la grafía inglesa click.