Editorial del diario británico The Times a cuento de la polémica surgida en España por la entrevista a Iñaki De Juana. En ella, el diario hace una radiografía de la situación política española vista desde el extranjero, acentuando la debilidad del gobierno, los furibundos ataques de la derecha y la airada reacción de los españoles ante las heridas aún no cicatrizadas.
#6:
Pues el análisis que hacen de el asunto es bastante preciso; demuestra un buen conocimiento de la situación política española.
Los medios de comunicación británicos suelen ser menos timoratos que en España. Si el reportaje lo hubiesen publicado en algún diario español (aparte del Gara, claro), el escándalo hubiese sido mayúsculo.
Pues el análisis que hacen de el asunto es bastante preciso; demuestra un buen conocimiento de la situación política española.
Los medios de comunicación británicos suelen ser menos timoratos que en España. Si el reportaje lo hubiesen publicado en algún diario español (aparte del Gara, claro), el escándalo hubiese sido mayúsculo.
[..]He is protesting against the recent imposition of an extra twelve years and seven months on top of the eighteen years he has already served for murder. He maintains, with some plausibility, that the sentence was political[..]
[..]Yet the Prime Minister is not really in control of the situation. The main decisions on Eta are made by the courts, which are largely sympathetic to the conservative Opposition[..]
Quien me vota negativo el comentario #7, que es? ¿por darle las gracias en euskera por darme el enlace en castellano?
¿Que sois anti euskera o anti Vasco?
Que gentuza!!!
"Let us be clear. Eta is a terrorist organisation, responsible for at least 800 killings in Spain, but we believe that reporting which questions and probes terrorist thinking strengthens society’s ability to deal with the enemy within."
"Seamos claros. Eta es una organización terrorista, responsable de al menos 800 muertes en España, pero creemos que un reportaje que cuestiona y prueba el pensamiento terrorista fortalece la capacidad de la sociedad para enfrentarse al enemigo desde dentro"
Ah, periodismo real. Creo que hablo por más de uno cuando digo que no estamos acostumbrados a que se hagan reportajes que simplemente tratan una cuestión, en vez de los reportajes de aquí, que siempre apoyan a unos, o a otros.
Vivimos en una "magistocracía", como he oido hace poco. Los jueces son intocables (la división de poderes y bla bla), pero ellos tienen barra libre para entrar a la palestra política y atacar a cualquier persona.
#10 seguramente habrán visto la palabra en vasco y hala, a pulsar negativo. Yo primero la he buscado en un diccionario, he visto que es "muchas gracias" y ya esta, como si yo hubiese dicho "gracies"... pero parece ser que la gente en cuanto ve algo en vasco/català se le cruza el cable y sin preguntar, ale, negativo...
Comentarios
Pues el análisis que hacen de el asunto es bastante preciso; demuestra un buen conocimiento de la situación política española.
Los medios de comunicación británicos suelen ser menos timoratos que en España. Si el reportaje lo hubiesen publicado en algún diario español (aparte del Gara, claro), el escándalo hubiese sido mayúsculo.
la clave de todo... en mi opinion:
[..]He is protesting against the recent imposition of an extra twelve years and seven months on top of the eighteen years he has already served for murder. He maintains, with some plausibility, that the sentence was political[..]
[..]Yet the Prime Minister is not really in control of the situation. The main decisions on Eta are made by the courts, which are largely sympathetic to the conservative Opposition[..]
Quien me vota negativo el comentario #7, que es? ¿por darle las gracias en euskera por darme el enlace en castellano?
¿Que sois anti euskera o anti Vasco?
Que gentuza!!!
#3 Mira aquí:
http://www.gara.net/paperezkoa/20070208/2204/es/Arrojar/luz/sobre/dilema/que/muchos/quisieran/minimizar
"Let us be clear. Eta is a terrorist organisation, responsible for at least 800 killings in Spain, but we believe that reporting which questions and probes terrorist thinking strengthens society’s ability to deal with the enemy within."
"Seamos claros. Eta es una organización terrorista, responsable de al menos 800 muertes en España, pero creemos que un reportaje que cuestiona y prueba el pensamiento terrorista fortalece la capacidad de la sociedad para enfrentarse al enemigo desde dentro"
Ah, periodismo real. Creo que hablo por más de uno cuando digo que no estamos acostumbrados a que se hagan reportajes que simplemente tratan una cuestión, en vez de los reportajes de aquí, que siempre apoyan a unos, o a otros.
Vivimos en una "magistocracía", como he oido hace poco. Los jueces son intocables (la división de poderes y bla bla), pero ellos tienen barra libre para entrar a la palestra política y atacar a cualquier persona.
Gibraltar español Hijos de Orange
#4 eskerrikasko.
#10 seguramente habrán visto la palabra en vasco y hala, a pulsar negativo. Yo primero la he buscado en un diccionario, he visto que es "muchas gracias" y ya esta, como si yo hubiese dicho "gracies"... pero parece ser que la gente en cuanto ve algo en vasco/català se le cruza el cable y sin preguntar, ale, negativo...
No entiendo ni papa.
Buena noticia, mal comentario.