Hace 13 años | Por --196627-- a publico.es
Publicado hace 13 años por --196627-- a publico.es

A propósito de las lamentables palabras del miembro del Partido Popular Soler, hacia Trinidad Jimenez, calumniando su candidatura a la presidencia de Madrid porque parece ser que su acento andaluz le impide de autoridad moral para gobernar la capital de España, he encontrado una cusiosa entrevista en Público a Tomás Gutler, el autor de “En defensa de la lengua andaluza

Comentarios

e

#3 No se que conclusión espera que saquemos. No sé si el supuesto es que están hablando un mismo idioma, o cada uno el suyo.

D

#3 independiente de que no esté mal, es un giro del acento local, no es comparable el catalán (idioma) con el andaluz (dialecto del castellano), quizás en unos cuantos siglos se pueda considerar un idioma, cuando el andaluz y el castellano se distingan y separen mucho más.

p

Mi opinión: "Dehde que murió Romanoneh, en Ehpaña ca uno habla como le zale de loh coones".
Traducción: "Cada uno puede hablar como quiera".
Algunos parece que ya están cansados de meterse con vascos y catalanes, ahora se meten con los andaluces. Cosas del centralismo carpeto-vetano-cañí.

D

Se está buscando mierda donde no la hay, votaría hasta irrelevante.

D

Lengua andaluza? Quizás en 300 años, pero no ahora.

llorencs

#28 Era un ejemplo, no tiene porque ocurrir con todo, pero normalmente se agrupa a los dialectos según unas características.

Luego en las fronteras es más difícil porque se entremezclan las características de un grupo dialectal con el otro.

Por ejemplo, en Tarragona al sur, hay una región donde su hablar se empieza a parecer mucho al valenciano, pero se le considera un dialecto del catalán, por la región donde esta. Por eso que depende mucho de como consideres las cosas.

Las fronteras siempre estan algo difusas, más en casos como el que mencionas.

Pero no te puedo responder a la pregunta que haces, porque no conozco tanto el andaluz y sus particularidades como para darte una opinión o respuesta exacta.

Espero que te haya servido la respuesta.

Otro ejemplo de eso es por ejemplo en algun pueblo de la costa valenciano(creo que era así) se usa el artículo salat que es típico del balear, ¿entonces allí que hablan valenciano o balear? Pues se suele considerar que es valenciano pero a la vez un subdialecto de este.

Cuando se habla de subdialectos se suele referirse a cuando tiene diferencias importantes al dialecto principal al que pertenece.

Abohemiada

El vasco no es un idioma, es el euskera. Las "lenguas con pequeñas variaciones de pronunciación" (particularidades) son dialectos.

llorencs

#8 Tu definición es incorrecta, un dialecto no es una lengua, es una variedad lingüística de una lengua, que normalmente es del tipo regional.

Y se me olvidaba nadie habla una lengua, todo el mundo habla un dialecto de esa lengua.

e

A la lengua andaluza no la tiene que defender nadie

Reconozco que sólo he leído el titular, pero es que paso de seguir tras semejante titular

Shalai

Estas cosas no son más que tonterías. Me parece increíble que a día de hoy se siga despreciando alguien que habla andaluz. Es cierto que hay zonas donde el habla es más cerrada, pero aun así no es un idioma diferente. Los nacionalismos me parecen tontos, pero aún más que una persona sea menos apta para un cargo por su acento. Al menos con Trinidad Jimenez se suprimirá el laismo que tanto chirría en las prononciaciones "perfectas" de los madrileños y por fín la capital de España será Madrid y no Madriz. lol

w

#1 pronunciaciones ?perfe...que?

Saludos
PD Un madrileño lol

dennis_b

#1 De Madriz nada. En castizo se dice Madrí (pronúnciese Ma-Dré)

Shalai

#12 Y luego los castrojos somos los andaluces... jia jia lol

B

En Andalucía somos tan chulos que tenemos un dialecto del castellano en cada ciudad, y si te digo en cada barrio. Cualquiera que sea tan imbécil de ridiculizar nuestra cultura sólo merece desprecio, y si lo hace para además ensalzar otra cultura lo que merece es un cubo de mierda en la cabeza.

llorencs

#30 En Andalucía, en Madrid, en Castilla y en toda parte del mundo que se hable castellano

v

El LENGUAJE andaluz existe. Para que exista un lenguaje debe haber expresiones y palabras que sólo se den en una comunidad o región determinada, y os aseguro que al igual que pasa en el País Vasco, donde hay sitios que ni personas con EGA son capaces de captar, en Andalucía es posible encontrar tanta diferencia en el lenguaje (no palabras derivadas, sino palabras autóctonas) que ninguna persona podría entenderlas sin conocer el lenguaje.

Esta es una realidad.

Al igual que si voy al Cataluña, el acento que escucho me dice que la persona que me habla en castellano es catalana, cuando hablamos el castellano, a nosotros se nos nota el acento andaluz, pero eso ocurre tambíén en Galicia, Valencia, etc...

Andalucía tiene lenguaje, más o menos usado, pero hay frases, palabras, términos, etc... propios y autoctonos.

He dicho.

llorencs

#22 Pero no es una lengua, es un dialecto.

A ver, claro que tiene sus palabras propias dialectales, nadie te lo negará(al menos nadie que tenga un conocimiento mínimo de lingüística).

Por ejemplo, yo soy mallorquín, podría afirmar que mi castellano es "estándar"(mi vocabulario básicamente es el estándar con alguna palabra informal que he ido escuchando aquí o allí), pillalo entre comillas eso, porque realmente no es estándar, es un castellano hablado por una persona que habla otra lengua, es decir, aprendido en la escuela y en la tele.

Bueno, a lo que voy, es que hace mucho tiempo conocí a un andaluz, no me digais de donde era, creo Sevilla, pero no estoy seguro y lo que sí que sé es que me costaba mucho entenderlo, había muchas cosas que no pillaba.

Luego, eso mismo ocurre con todo dialecto de toda lengua, por ejemplo un catalán cuando yo hablo hay muchas cosas que a mi no me entienden, ya que tengo un dialecto muy diferenciado al catalán central(el que se habla en Barcelona), e incluso usamos arcaísmos que en Cataluña se han abandonado, por ejemplo capell en Cataluña dicen barret, en castellano sombrero.

Lo que digo, el andaluz es un dialecto del castellano, al igual que el argentino(el cual tendrá sus subdialectos) etcétera.

v

Algunos lingüistas consideran que es un lenguaje en sí mismo. Pero eso es un tema que siempre será un debate.

Yepa

#24 Una cosa es que tenga expresiones propias y otra cosa es que sea una lengua diferente. El castellano de Burgos también tiene expresiones propias ( si en mi pueblo nos ponemos a hablar entre nosotros, habrá gente de otros sitios que no entienda muchas cosas) pero eso no significa que sea un idioma diferente al español de Cádiz. Esas "cosas" que los diferencian es lo que los convierte en "hablas" de un mismo idioma, y están intimamente relacionadas con el entorno, etc.
Si dos personas que hablan español, hablan de acuerdo al "éstandar", es decir, utilizando expresiones neutras y palabras lo más comunes posibles, no hay problema.

AsK0S1t10

Hablar de la "Lengua Andaluza" es una tontería, claro está, incluso del dialecto andaluz. ¿Tenemos que tomar como dialecto andaluz el sevillano?, ¿porque no el gaditano?, ¿el granadino?, ¿almeriense?... Hay una gran diferencia entre el hablar de Cadiz, Sevilla o Almería por ejemplo, no se parecen absolutamente en nada.

llorencs

#26 Error. Meck. El andaluz es un dialecto del castellano.

Y sí el sevillano es un subdialecto.

Al igual que el mallorquín es un dialecto del catalán, y el pollencin es un subdialecto del mallorquín.

AsK0S1t10

#27 ¿Entonces el almeriense es un subdialecto del andaluz o del murciano?, es mucho mas parecido a este último. El cordobés del norte de la provincia ¿manchego..?, imposible encontrar diferencias únicas, sobretodo en las provincias con frontera.

D

Mira que podia decir "En defensa del habla andaluza", "En defensa del andaluz", "En defensa del dialecto andaluz".

Pero no, tiene los santos cojones de decir "En defensa de la lengua andaluza".

A partir de ahi, no prestare mas atencion al desbarre de un aspirante a nacionalista andaluz.

japeal

Disculpad mi ignorancia, pero siempre pensé que el valenciano, catalán, gallego o vasco eran idiomas, y el andaluz era sólo un acento, como puede ser el murciano, o el leonés.

D

Nada, tirando de victimismo como siempre.

Qué malos son los de fuera que nos toman a guasa, y mientras 20 tantos años con mayorías absolutas de un presidente que no ha hecho más que conseguir una gran cantidad de votos cautivos por el PER y demás, y un partido que, gobernando desde que hay elecciones, lo único que ha hecho es situarnos en la cola de España en casi todo lo importante para la calidad de vida, salvo quizás lo que no ha podido quitarnos como es el sol y la playa.

¿Qué sociedad con una tasa de paro del 30% no está clamando por un cambio de gobierno, y poco menos no ha largado literalmente a su gobierno? Muy sencillo, una que vive de subsidios y donde la economía sumergida es el pan de cada día. Y por desgracía es mi región, de cuya historía me enorgullezco pero que tiene un presente y un futuro muy negro.

¿Y quieren que me preocupe yo de si les gusta mi acento?

ikipol

#16 Tu comentario no tiene nada que ver con el tema lingüístico del artículo. Si quieres soltar diatribas políticas, móntate un blog y que lo lean tus acólitos y dejate de demagogias.

ColaKO

#16 ¿ES posible una noticia de Andalucía en la que no salga el tema del PER? Es increíble, hasta cuando sale algo de investigación médica o lo que sea sale un notas diciendo que eso se consigue gracias a que estamos subvencionados. De vergüenza

D

#19 es así de triste, estamos hipersubsidiados, y soy tan andaluz como tú.