Hace 17 años | Por worm a kirainet.com
Publicado hace 17 años por worm a kirainet.com

"Un ejemplo, de como ante la presión de unas restricciones a las que se estaba viendo sometida la sociedad y los idiomas asiáticos ante la llegada de nuevas tecnologías supieron ser creativos y buscar una solución que no solo le sirvió a Japón y al japonés sino a todo el mundo"

Comentarios

DZPM

En GNU/Linux tenemos multitud de programas y juegos relacionados con el aprendizaje del japonés. Probadlos

carcadiz

Pues es bastante interesante y sirve de guia para entender otros metodos de escritura rapida y correccion.

jorginius

#12 ... Pero --añado-- cuando fallas con el tono o hablas con la entonación española (sin jugar con el tono, solo con la intensidad) suenas muy extranjero o eso me dicen, que tengo un acento guiri horrible :-). Por eso me hace gracia lo de #6 que dice que se escribe como suena, para nosotros sí puede que suene igual pero para ellos no

Ferk

Muy interesante.. Ojalá supiera japonés _ ..o supiera dónde y como empezar a aprender (sin tener que ir a Japón aún ^^U).

En windows ya había trasteado un poco con el CJK y el método ese que trae la barra de idiomas, es muy curioso y útil. Esta noche rebuscaré para ver que sistema hay en linux.

culoman

Yo me sé la 'a' que es muy bonita

jorginius

#11 Bueno, no es tan importante como en chino, aquí lo peor que te puede pasar es que te pidan que lo repitas un par de veces para entenderte. Aparte de resolver ambigüedades a veces tiene función gramatical (separar palabras de partículas, por ejemplo) pero aunque lo uses mal a ellos siempre les queda el contexto.

Los tonos va por regiones, lo que en la zona de kansai es ascendente en kanto puede ser alto o medio y entre ellos se entienden, así que tienen bastante tolerancia. http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_pitch_accent

jorginius

#14 Bueno, a un inglés la "a" también le suena "a" y somos nosotros los que la pronunciamos raro roll En realidad en inglés la "a" no se pronuncia "ei" sino que se pronuncia de una forma u otra según contexto: es el infierno del deletreo, el inglés tiene unos veinte sonidos vocálicos a pesar de que gráficamente solo haya cinco vocales. En español la misma combinación de letras da el mismo sonido, en inglés depende.

En japonés, si no cuentas los largos, sólo tiene cinco sonidos vocálicos muy parecidos a los del español. También es una lengua con muy pocos sonidos en general --sólo 46 (http://en.wikipedia.org/wiki/Goj

jorginius

#3 El sistema de escritura japonesa de Linux es muy bueno, IMO mejor que el de Windows pero sobre todo para Gnome y GTK2: en KDE no está muy pulido (aunque es funcional) y en el resto es una aventura. Por ejemplo en Ubuntu y Skype (Qt) a veces falla. En aplicaciones gtk1 si tienes japonés no tienes acentos, etc.

En Windows no en todas las aplicaciones puedes escribir en japonés a menos que tengas un Windows japonés, tampoco en todas puedes ver las fuentes japonesas (hay que tirar del AppLocale). Está muy cojo si solo usas el IME y no la versión japonesa de Windows.

#6 y #7 No. En serio: NO, olvidaos de que es fácil

La gramática japonesa es jodida y el que opine lo contrario es que no se ha metido aún con paranoias como las pasivas causativas, el apocalipsis del wa y del ga, las connotaciones de cientos de estructuras aparentemente iguales pero que denotan sentimientos e intenciones diferentes, el lenguaje humilde y demás. Por si fuera poco es un lenguaje tonal, lo cual es horrible para un europeo y para un hispanohablante en particular... Aunque a diferencia del vietnamita o del chino si la cagas con el tono aún te puden entender y --lo fundamental-- son solo dos tonos.

Hay más, pero unos apuntes majos y guerrilleros de gramática japonesa: http://www.guidetojapanese.org

Ferk

#4 La verdad es que el de Gunkan ya lo tengo, de hecho tengo los dos tomos de Japones en viñetas muy recomendables, por cierto..
Supongo que simplemente tengo que aplicarme más y encontrar más tiempo ^^U

Ferk

Gracias everman por los links, están muy bien ^^

La gramática del japonés también es realmente muy facil.. está diseñada de forma diferente, pero es incluso más simple que el esperanto y esas lenguas prediseñadas para ser fáciles. Lo realmente chungo es aprender a escribir y leer todos esos caracteres, tanto kanji intimida.. yo apenas conozco 4 o 5 ^^U

Y también me falta muchísimo vocabulario.. no sé mucho más aparte de las palabras típicas de muchos minicursos de japonés.

culoman

#3 Mira en WikiLearning que está el curso Gunkan, creo...

Pero como siempre, Kirai es la leche...

everman

#13 es un decir, esta claro que no todos los idiotas se proponuncian iguales, y tienen sus entonaciones, y tienen varios de "a" que cada una se dice de una forma, etc. Pero la "a", se dice "a", con la entonacion que sea, propia del idioma, o incluso de la zona, pero la "a" no se dice "ei" como en ingles por ejemplo, o la "i" que se dice "ai". Que sonaras a jodido extranjero? pues probable, pero yo he visto series manga (un opening por ejemplo) y entiendes lo que dicen! y luego compruebas con los subtitulos en japones y ves que si, que se entiende perfectamente, que tu oyes "kurasama" y es "kurasama" (otra cosa que es no tengas ni guarra de que significa). Vamos, la verdad es uqe no he profundizado demasiado, pero hasta ahora me ha parecido sencillo, aunque por lo que comentais, luego me dare la ostia jeje

NortonEmperor

:)#10 No sabía que en el japones tuviera tanta importancia el tono.
Alguien a probado el metodo Pimsleur de japones?

k

¿Cómo follan los cuerpoespines?