#16:
En la web de Canal 9 ya la han quitado, pero en Público síe que tienen el corte. Es muy fuerte, nunca habia visto eso de montar las declaraciones sobre la imagen sin que correspondan unas con otras pero dando a entender que sí. http://www.publico.es/237011/cospedal/camps/pp/corrupcion
#17:
Me había chocado y sonado extraño que en la noticia dijeran "cohecho" en castellano, pero un comentario de Público me ha abierto los ojos:
De vergüenza ajena, además fijense en el cantazo cuando la locutora no traduce la palabra "cohecho" y la deja en castellano ¿por qué?¿simple garrulismo en los informativos? Mi teoría: porque según el diccionario la traducción sería "suborn","subornament" o "subornació", palabra bastante más entendible que "cohecho" para las masas a las que van dirigidos sus pseudo-informativos
En la web de Canal 9 ya la han quitado, pero en Público síe que tienen el corte. Es muy fuerte, nunca habia visto eso de montar las declaraciones sobre la imagen sin que correspondan unas con otras pero dando a entender que sí. http://www.publico.es/237011/cospedal/camps/pp/corrupcion
Me había chocado y sonado extraño que en la noticia dijeran "cohecho" en castellano, pero un comentario de Público me ha abierto los ojos:
De vergüenza ajena, además fijense en el cantazo cuando la locutora no traduce la palabra "cohecho" y la deja en castellano ¿por qué?¿simple garrulismo en los informativos? Mi teoría: porque según el diccionario la traducción sería "suborn","subornament" o "subornació", palabra bastante más entendible que "cohecho" para las masas a las que van dirigidos sus pseudo-informativos
"Vamos a seguir defendiendo la presunción de inocencia del Presidente de la Comunidad Valenciana"
La presunción de inocencia yo la entiendo como que no se tiene que demostrar que alguien es inocente, se tiene que demostrar que es culpable. No creo que signifique que una persona se tenga que mantener en un cargo, manejando miles de millones de los ciudadanos durante los años que dure el procedimiento judicial.
#14 Jeje 32 segundos me salen a mí. Detrás de una noticia de internacional y delante de una de nacional. Coherencia ante todo Y sin anunciarlo en los titulares, obviamente. Son unos cracks.
#9 Joder, sí, obvio, evidente, muy claro. Si hablas catalán con acento de Cuenca, que es lo que me parece un valenciano hablando, un castellanoparlante lo entiende mucho mejor que con acento de Palafrugell. También se entiende mucho mejor a la presentadora del telexornal de la TVG que a mi abuela con su gallego nada normativo.
De la misma manera que es más sencillo entender a un holandés hablando en inglés que a un inglés.
Comentarios
En la web de Canal 9 ya la han quitado, pero en Público síe que tienen el corte. Es muy fuerte, nunca habia visto eso de montar las declaraciones sobre la imagen sin que correspondan unas con otras pero dando a entender que sí.
http://www.publico.es/237011/cospedal/camps/pp/corrupcion
Me había chocado y sonado extraño que en la noticia dijeran "cohecho" en castellano, pero un comentario de Público me ha abierto los ojos:
De vergüenza ajena, además fijense en el cantazo cuando la locutora no traduce la palabra "cohecho" y la deja en castellano ¿por qué?¿simple garrulismo en los informativos? Mi teoría: porque según el diccionario la traducción sería "suborn","subornament" o "subornació", palabra bastante más entendible que "cohecho" para las masas a las que van dirigidos sus pseudo-informativos
#2 Y tú cortito... estaba siendo irónico
#18 go to 16
Rajoy son las 17:50 del 06-07-2009 y aquí no asume responsabilidades políticas nadie
Mirad el péndulo y repetid conmigo: "Vamos a seguir defendiendo la presunción de inocencia del presidente de la Comunidad Valenciana."
#8 ¿obvio?
Está en catalán (se cargan el castellano estos del PP), pero se entiende sin problemas (no como cuando hablan en catalán los catales)
Han cambiado el enlace, pero el video sigue en la web, así pues reconozco que me equivoque en el comentario #21 , porque cambian el enlace?
http://www.rtvv.es/video/video_informa.asp?id=06072009_NITcasgurtel.flv
que te han pillaooooo, que te han pillaoooo, que te han pillaoooo con el carrito del helaooooo
Perdón, no he dicho nada.
No saben hacer telediarios. Hay que ser más dinámicos, tiene que haber más movimiento, no se puede estar media hora con una noticia joder.
"Vamos a seguir defendiendo la presunción de inocencia del Presidente de la Comunidad Valenciana"
La presunción de inocencia yo la entiendo como que no se tiene que demostrar que alguien es inocente, se tiene que demostrar que es culpable. No creo que signifique que una persona se tenga que mantener en un cargo, manejando miles de millones de los ciudadanos durante los años que dure el procedimiento judicial.
#9 Yo también creo que es más fácil de entender cuando lo habla un valenciano.
#14 Jeje 32 segundos me salen a mí. Detrás de una noticia de internacional y delante de una de nacional. Coherencia ante todo Y sin anunciarlo en los titulares, obviamente. Son unos cracks.
los valencianos es que nos hacemos entender
El colmo de lo impresentable, "Señor" Pedro Grandes quita usted un video de una noticia así de la web de la televisión pública???
Este señor no puede estar en ese cargo, MANIPULADORES
este tono me recuerda la mejor intervención de Urdaci...
está como candidato un meneo que enlace a "video not found"?
#2 ¿Por? Es obvio que los castellanoparlantes pillamos mejor el catalán hablado por un valenciano que por un catalán.
#9 Joder, sí, obvio, evidente, muy claro. Si hablas catalán con acento de Cuenca, que es lo que me parece un valenciano hablando, un castellanoparlante lo entiende mucho mejor que con acento de Palafrugell. También se entiende mucho mejor a la presentadora del telexornal de la TVG que a mi abuela con su gallego nada normativo.
De la misma manera que es más sencillo entender a un holandés hablando en inglés que a un inglés.
"(no como cuando hablan en catalán los catales)" #1 tu eres tonto