La ONG por la NO Discriminación ha iniciado una campaña de recogida de firmas para pedir que la Real Academia Española de la Lengua ponga fin a uno de los más significativos anacronismos de su diccionario y modifique su definición de la palabra “matrimonio” para acomodarla a la realidad social del siglo XXI. Relacionada: El Instituto de Estudios Catalanes cambia la definición de "matrimonio" de su diccionario
#6:
Habrá que esperar a que el uso distinto de la palabra matrimonio se extienda por toda la sociedad hablante del español y tenga su reflejo en documentos escritos. Que es lo que suele hacer la RAE antes de incluir una nueva palabra en el diccionario.
Así que lo que habrá que pedir será que la sociedad cambie su definición de matrimonio. A ver cuándo nos enteramos de que las leyes recorren caminos diferentes de los de la lengua.
#12:
La RAE desde siempre ha sido fiel al lema de la institución: limpia, fija y da esplendor.
O lo que es lo mismo, ellos no son quienes dicen como debe ser el idioma, si no como es. Son como notarios, por así decirlo.
Por tanto, habrá que esperar a la próxima revisión del DRAE y a ver qué termino se populariza y es empleado por la gente (y en qué sentido). La RAE no se basa en definiciones legales para dar significado a sus términos (salvo para términos legales per se), si no en el uso que la gente da a una palabra en concreto.
Es por ello que, aunque a la RAE le joda el tema de las abreviaturas SMS esté a punto de sacar una guía acerca de este tema.
#43:
#40 Matrimonio es lo que dice el código civil. Quizá tu te refieras a alguno de los modelos de amancebamiento, como los matrimonios por religiones varias o los étnicos... pero esos no son matrimonios en tanto no se legalizan como tales donde deben hacerlo: en el registro civil.
#41 Cualquier cambio será llevado al tribunal europeo de los derechos humanos de estrasburgo toda vez equivaldrá a quitar derechos y tal robo de derechos por razones de género serán tachados de homofobia sin duda. Eso en el caso de que tengan huevos a hacerlo, claro. No se si habrá muchos calamitas en el constitucional.
#9:
La voy a menear porque es importante y estoy totalmente de acuerdo, pero no deja de resultar paradójico que en menéame la reivindicación del cambio en la definición de matrimonio tenga tan buena acogida (en general) mientras que cuando se trata de otros términos, usos y definiciones, tan anacrónicos y desfasados como éste, los usuarios se muestren muy reacios, bastante cerraditos y conservadores (en general).
#6, la sociedad ya ha cambiado la definición de matrimonio, hace varios años que la cambió.
#44:
#37, no he dicho en ningún momento que se trate de un capricho de los académicos de turno, pero precisamente esa complejidad para incorporar palabras o definiciones al diccionario, es lo que provoca el desfase, por llamarlo de alguna manera, entre el diccionario y la lengua real, la que se habla y se escribe en la calle.
Hoy en día, con las nuevas tecnologías, se podría actualizar el diccionario con más frecuencia, y no tardar 10 ó 20 años en registrar los usos. Teniendo en cuenta, además, que si después esos términos caen en desuso o cambian su significado, se pueden eliminar del diccionario tan fácilmente como se incluyeron. Pero, claro, para eso, los académicos tendrían que conocer y asimilar mejor el uso y disfrute de las nuevas tecnologías, y dejarse de sacar diccionarios impresos, sustituyéndolos completamente por diccionarios digitales.
Aunque entiendo que pedirle a una institución conservadora (y no lo digo en sentido político, sino porque lo de limpiar y fijar una lengua, que es cambiante por propia naturaleza, es una actitud conservadora) como la RAE, que se modernice, sea como pedirle peras al olmo.
#15:
#11 ¿En serio te parece que en los medios se llama matrimonio, sin más adjetivos, a la unión entre dos personas del mismo sexo? Yo siempre suelo ver el adjetivo "gay" (un anglicismo, por cierto) a continuación. A mí me parece que ni lo que tú llamas "la generalidad de los medios" ni mucho menos "casi toda la gente" (dos términos que, por cierto, no son correlativos) tienen claro cómo referirse a estas uniones y, mucho menos, a cada uno de sus miembros. Ojo, no estoy hablando de leyes ni de fórmulas más o menos técnicas. Me estoy refiriendo al habla que, como dicen los clásicos, es donde se actualiza el lenguaje. En el habla no tenemos términos claros para referirnos a estas uniones. Pero si ni siquiera sé cómo referirme a mi relación de convivencia con mi novia durante más de diez años: ¿novios, pareja, matrimonio, unión de hecho?
Y queremos que la RAE imponga cambios en la realidad antes de que acaben de producirse, tal vez porque así nos parecerá que nuestros deseos se cumplen más deprisa. El idioma no evoluciona tan deprisa como la sociedad. El idioma se construye por consenso y siempre buscamos facilitar la comunicación empleando términos comprendidos por la mayor parte de nuestros interlocutores.
La RAE tan sólo toma nota de estas cosas y las refleja en su diccionario, después de que se produzcan y se asienten.
#31:
#29 O sea que el quid de la cuestión es que tenemos sensaciones diferentes respecto a lo generalizado que está este uso. En fin, no importa. La RAE tiene sus mecanismos internos y ya decidirá cuando lo estime oportuno.
Habrá que esperar a que el uso distinto de la palabra matrimonio se extienda por toda la sociedad hablante del español y tenga su reflejo en documentos escritos. Que es lo que suele hacer la RAE antes de incluir una nueva palabra en el diccionario.
Así que lo que habrá que pedir será que la sociedad cambie su definición de matrimonio. A ver cuándo nos enteramos de que las leyes recorren caminos diferentes de los de la lengua.
La RAE desde siempre ha sido fiel al lema de la institución: limpia, fija y da esplendor.
O lo que es lo mismo, ellos no son quienes dicen como debe ser el idioma, si no como es. Son como notarios, por así decirlo.
Por tanto, habrá que esperar a la próxima revisión del DRAE y a ver qué termino se populariza y es empleado por la gente (y en qué sentido). La RAE no se basa en definiciones legales para dar significado a sus términos (salvo para términos legales per se), si no en el uso que la gente da a una palabra en concreto.
Es por ello que, aunque a la RAE le joda el tema de las abreviaturas SMS esté a punto de sacar una guía acerca de este tema.
La voy a menear porque es importante y estoy totalmente de acuerdo, pero no deja de resultar paradójico que en menéame la reivindicación del cambio en la definición de matrimonio tenga tan buena acogida (en general) mientras que cuando se trata de otros términos, usos y definiciones, tan anacrónicos y desfasados como éste, los usuarios se muestren muy reacios, bastante cerraditos y conservadores (en general).
#6, la sociedad ya ha cambiado la definición de matrimonio, hace varios años que la cambió.
#40 Matrimonio es lo que dice el código civil. Quizá tu te refieras a alguno de los modelos de amancebamiento, como los matrimonios por religiones varias o los étnicos... pero esos no son matrimonios en tanto no se legalizan como tales donde deben hacerlo: en el registro civil.
#41 Cualquier cambio será llevado al tribunal europeo de los derechos humanos de estrasburgo toda vez equivaldrá a quitar derechos y tal robo de derechos por razones de género serán tachados de homofobia sin duda. Eso en el caso de que tengan huevos a hacerlo, claro. No se si habrá muchos calamitas en el constitucional.
#29 O sea que el quid de la cuestión es que tenemos sensaciones diferentes respecto a lo generalizado que está este uso. En fin, no importa. La RAE tiene sus mecanismos internos y ya decidirá cuando lo estime oportuno.
#11 ¿En serio te parece que en los medios se llama matrimonio, sin más adjetivos, a la unión entre dos personas del mismo sexo? Yo siempre suelo ver el adjetivo "gay" (un anglicismo, por cierto) a continuación. A mí me parece que ni lo que tú llamas "la generalidad de los medios" ni mucho menos "casi toda la gente" (dos términos que, por cierto, no son correlativos) tienen claro cómo referirse a estas uniones y, mucho menos, a cada uno de sus miembros. Ojo, no estoy hablando de leyes ni de fórmulas más o menos técnicas. Me estoy refiriendo al habla que, como dicen los clásicos, es donde se actualiza el lenguaje. En el habla no tenemos términos claros para referirnos a estas uniones. Pero si ni siquiera sé cómo referirme a mi relación de convivencia con mi novia durante más de diez años: ¿novios, pareja, matrimonio, unión de hecho?
Y queremos que la RAE imponga cambios en la realidad antes de que acaben de producirse, tal vez porque así nos parecerá que nuestros deseos se cumplen más deprisa. El idioma no evoluciona tan deprisa como la sociedad. El idioma se construye por consenso y siempre buscamos facilitar la comunicación empleando términos comprendidos por la mayor parte de nuestros interlocutores.
La RAE tan sólo toma nota de estas cosas y las refleja en su diccionario, después de que se produzcan y se asienten.
#37, no he dicho en ningún momento que se trate de un capricho de los académicos de turno, pero precisamente esa complejidad para incorporar palabras o definiciones al diccionario, es lo que provoca el desfase, por llamarlo de alguna manera, entre el diccionario y la lengua real, la que se habla y se escribe en la calle.
Hoy en día, con las nuevas tecnologías, se podría actualizar el diccionario con más frecuencia, y no tardar 10 ó 20 años en registrar los usos. Teniendo en cuenta, además, que si después esos términos caen en desuso o cambian su significado, se pueden eliminar del diccionario tan fácilmente como se incluyeron. Pero, claro, para eso, los académicos tendrían que conocer y asimilar mejor el uso y disfrute de las nuevas tecnologías, y dejarse de sacar diccionarios impresos, sustituyéndolos completamente por diccionarios digitales.
Aunque entiendo que pedirle a una institución conservadora (y no lo digo en sentido político, sino porque lo de limpiar y fijar una lengua, que es cambiante por propia naturaleza, es una actitud conservadora) como la RAE, que se modernice, sea como pedirle peras al olmo.
#26 Porque esas acepciones llevan muchos años de uso por parte de los hablantes, y lo otro es bastante reciente. Acabará en el diccionario, pero con tiempo, siguiendo el proceso normal de todos los términos que están allí reflejados.
Por cierto, me alegro de que hayas sacado precisamente ese ejemplo: hace unos años hubo un movimiento para retirar la acepción 5... y como ves, sin ningún éxito.
Porque por mucho que me joda, como gallego que soy, esa acepción es así en Costa Rica y si alguien va al diccionario para consultarlo debe saber que existe ese significado, por indigno que sea el uso que le den los hablantes.
El diccionario no entiende ni de bondad, ni de maldad, ni de machismo, ni de feminismo: indica el significado de una palabra. Ni más, ni menos.
Machista o maligna puede ser la sociedad, pero no un diccionario que lo único que hace es indicar el significado que los hablantes dan a una palabra.
#22 Justamente la palabra cederrón existe en el DRAE porque los académicos se empeñaron en castellanizarla, aunque nadie la utiliza (algo parecido pasó con balompié). Al final no han tenido más remedio que añadir cd-rom como entrada principal (igual que en su día cedieron con fútbol).
#45 ¿En todos los paises de la comunidad europea se permiten éste tipo de "matrimonios"?
No confundas el lenguaje con las leyes de cada país. En nuestro propio país existe la palabra violador, a pesar de que no está permitido violar, como es lógico. Del mismo modo, que exista la palabra gay (o que acepten el término "matrimonio" para los homosexuales) no significa que toda la gente deba ser gay, ni que deban casarse homosexualmente (ni siquiera tiene que ver con que la homosexualidad sea legal o no, sino con que la palabra se usa). Sólo significa que esa palabra se usa bastante. Y queramos o no, la palabra violador se usa bastante, lo mismo que la palabra gay, y también la palabra matrimonio aplicada a los homosexuales ("matrimonio homosexual" es una de las parejas de palabras más habituales hoy día).
#44 La RAE tiene su propio ritmo, así que nos toca tener paciencia, aunque no por ello dejar de expresarles nuestro parecer (incluyendo campañas como ésta de la recogida de firmas)
La RAE, como casi todos, tiene sus prejuicios a veces. No siempre recogen el hablar popular sino que a veces tratan de dirigirlo, como bien muestra el ejemplo mencionado por #39, que si pudiera votaría ese comentario 20 veces
"La lengua española, desde Homero, Séneca o Ben Cuzmán hasta Cela y Delibes, pasando por Berceo, Cervantes, Quevedo o Valle Inclán, no es algo que se improvise o se cambie en cuatro años, sino un largo proceso cultural cuajado durante siglos, donde ningún imbécil analfabeto –o analfabeta– tiene nada que decir al hilo de intereses políticos coyunturales. La RAE, concertada con otras veintiuna academias hermanas, es una institución independiente, nobilísima y respetada en todo el mundo: gestiona y mantiene viva, eficaz y común, una lengua extraordinaria, culta, hablada por cuatrocientos millones de personas. Esa tarea dura ya casi trescientos años, y nunca estuvo sometida a la estrategia política del capullo de turno; ni siquiera durante el franquismo, cuando los académicos se negaron a privar de sus sillones a los compañeros republicanos en el exilio. Así que por una vez, sin que sirva de precedente, permitan que este artículo lo firme hoy Arturo Pérez-Reverte. De la Real Academia Española." http://www.xlsemanal.com/web/firma.php?id_firma=2230&id_edicion=847
#32 Yo diría que no está extendido y a ti te parece que sí, pero lo que nos parezca a cada uno nosotros individualmente no es relevante, se trata de lo que opinen los ¡profesionales'.
En alguna ocasión he leído algo sobre el proceso de incorporación de las palabras al diccionario, y recuerdo que era una cuestión bastante compleja y para nada arbitraria según el capricho del académico de turno.
Personalmente cuando pienso en matrimonio pienso indistintamente entre hombre y mujer, mujer y mujer o hombre y hombre. No es por quedar bien sino que simplemente he flexibilizado esa palabra y ahora encajan mas "tipos" en esa definicion. No veo mal que la RAE adopte esta nueva definicion
#26 "¿por qué no actualizar también la nueva acepción de la palabra "matrimonio"?"
Porque, como ya se ha dicho varias veces, todavía no está generalizado. Cómo va a estar generalizado el uso del término, si ni siquiera está generalizado el matrimonio entre los gays, quitando cuatro casos conocidos. Yo tengo varios amigos y conocidos, y ninguno de ellos está casado, así que ya me dirás.
#6 Tienes razón, aunque también hay que valorar que la popularidad del término "matrimonio gay" se puede considerar ya casi extendida por toda la geografía española. No conozco a nadie que lo llame "homonomio gay" ni con otra palabra, sino que la más popular es "matrimonio". Por eso creo que es razonable que la RAE actualice (a su ritmo, pero acabarán actualizando la definición, supongo, para incorporar el nuevo significado que ya se le da al término por parte de la generalidad de los medios, y por tanto ya de casi toda la gente).
#15 Es cierto que en este ámbito la palabra "matrimonio" suele ir acompañada casi siempre por la palabra "gay". Pero esto ya me parece motivo suficiente como para incluir más acepciones en la entrada de "matrimonio", como se hace con las demás palabras cuando ganan acepciones nuevas en su uso.
#12, pero ya no se trata sólo de un término legal, sino que todo el mundo dice ya "matrimonio", como bien aclara #9, para referirse también al matrimonio gay.
De todas formas, yo tampoco me preocuparía demasiado por lo que diga o deje de decir la RAE y otros estamentos lingüísticos. Simplemente si un término está extendido y todo el mundo sabe su significado, pues a utilizarlo y se acaba la historia. Si a la RAE no le gusta o no le parece lo suficientemente importante para incluirlo en su bonito diccionario, es su problema. La RAE no es la dueña de la lengua, sino nosotros, los hablantes.
#22, te entiendo, pero aunque la RAE no hubiese incluido el término cederrón en su bonito (coñe, que lo decía en serio) diccionario, los hablantes seguiríamos usando esa palabra. Quiero decir que la inclusión o no inclusión de un término o una definición en el DRAE no es un hecho relevante, sino accesorio tanto para la lengua como para los hablantes. Los académicos sólo actúan como notarios, como bien se ha dicho antes. Entonces, si al final lo van a registrar, mal que les pese, ¿para qué preocuparse? Somos nosotros los que decidimos, no ellos, aunque da la sensación de que mucha gente aquí entiende lo contrario, que son los académicos los que mandan, y ésa es una concepción errónea.
Pues estoy totalmente en contra. La RAE no define el idioma, sino que lo describe. No dice cómo tiene que ser el idioma, sino como es. Si "maricón" significa "cobarde" en México y en España, además, es una forma despectiva de llamar a un homosexual, la RAE no puede eliminar eso. Cuando la sociedad cambie la definición de matrimonio, la RAE deberá cambiarla. Pero cuando toda la sociedad castellanoparlante lo haga. No antes, y no por presiones políticas.
La RAE, en suma, tiene que ir detrás de la sociedad. No por delante. Por delante está bien que vayan las leyes y las políticas sociales. Pero la RAE no está para cambiar el mundo. Está para cambiar el idioma cuando el mundo ya haya cambiado.
#31, pues sí, ésa es la cuestión aunque parezca estúpido, que hasta que los académicos no tengan la sensación de que está suficientemente extendido, no lo incluirán. Por eso digo que la decisión de la RAE al respecto es accesoria. Aun así, merece la pena el esfuerzo por hacerles llegar el sentir de muchos hablantes, que es de lo que realmente se trata.
#32, la realidad es que su uso está ya extendido. Otra cosa es que nuestra particular visión de la realidad sea totalmente distinta. Pero te entiendo, no te preocupes.
#10 Te entiendo, pero el asunto funciona como dicen #6 y #12. La RAE no establece los significados de las palabras, sino que recoge el uso y significado que los hablantes damos a las palabras. Y como indica #8, se recoge el uso no sólo en España sino en todos los países de habla española.
Y la realidad es que, en algunos países tiene un cierto significado despectivo. Es duro, pero es lo que hay, y por tanto la RAE lo recoge así.
Por cierto, tengo entendido que, igual que por aquí se hacen "chistes de leperos", en Argentina se hacen "chistes de gallegos". Aunque con ese término no se refieren sólo a los gallegos, sino a los españoles en general.
De todos modos, cuando veo estas campañas que pretenden cambiar el sentido de la realidad modificando tan sólo las palabras, no puedo evitar recordar unos versos que amo y me guían en muchas ocasiones:
No hay dignidad sobre la tierra
como el cansancio sin pagar,
el rostro aplastado,
la desesperación que no habla.
Dejen ustedes. Mi canto está mal hecho
como esta verdad, que está mal hecha.
Hagan ustedes la verdad mejor.
Hablaremos después aunque ya es tarde.
Y se trata de eso: La verdad está mal hecha. Es la verdad lo que hay que cambiar, y no la forma de referirse a ella. Eso no sería más que un engaño, una trampa infantil o, como dijo Silvio Rodríguez: "un instrumento sin mejores resplandores que lucecitas montadas para escena".
Pero siempre es más cómodo pedir que la RAE cambie su definición, en vez de plantearnos hasta qué punto nuestras verdades están mal hechas, hasta qué punto golpeamos en el vacío, como mazas sin cantera.
#17 Precisamente, los hablantes. Ése es el punto. Eso es exactamente lo que estamos diciendo y pareces no entender.
La RAE no tiene un "bonito diccionario". La RAE lo que tiene es uno de los diccionarios más respetados del mundo por lo riguroso que es. Y eso es así porque no cede a presiones para incluir tal o cual término si no que espera a que los dueños de la lengua, es decir, los hablantes, adopten de forma generalizada un término.
Te voy a poner un ejemplo que me parecen aberrante, pero que sin embargo está, y eso es porque la gente lo usa aunque a los académicos se les atragante: cederrón.
Estoy seguro de que más de un académico hubiese preferido la extracción de una muela antes que incluirlo... pero ahí está, porque los hablantes lo decidimos... no de forma consciente, pero sí de forma real.
Así que me voy a permitir parafrasearte: La RAE no se preocupa demasiado por lo que diga o deje de decir la ministra de turno o el presidente de la conferencia episcopal del momento, o el movimiento social X... simplemente si un término está extendido y todo el mundo sabe su significado, pues lo incluyen en el DRAE y se acaba la historia.
Si a los políticos no les gusta o no les parece lo suficientemente importante (o sí) para incluirlo en el diccionario, es su problema: ellos no son los dueños de la lengua, si no nosotros, los hablantes.
#21 Por cierto, tengo entendido que, igual que por aquí se hacen "chistes de leperos", en Argentina se hacen "chistes de gallegos". Aunque con ese término no se refieren sólo a los gallegos, sino a los españoles en general.
#15 "Pero si ni siquiera sé cómo referirme a mi relación de convivencia con mi novia durante más de diez años: ¿novios, pareja, matrimonio, unión de hecho?"
En fin, lo raro es que a nadie se le haya ocurrido todavía pedir firmas para establecer cuotas en la RAE:
un 25% de miembros heterosexuales
un 25% de miembros homosexuales
un 25% de miembras heterosexuales
un 25% de miembras homosexualas
Seguramente ayudaría que el Gobierno diera ejemplo. A ver si en la próxima remodelación de gabinete, la Ministra de Igualdad toma cartas en el asunto...
#28 ¿De verdad no entiendes la relación causa-efecto? No se trata de que les importe o no les importe, sino de que sea o no sea realidad el uso. Cuando sea realidad, lo incluirán, igual que han incluido esa horrible palabra que es cederrón. Pero no antes.
Como bien dices, somos nosotros los que decidimos. Pero nosotros significa el conjunto.
A mi me parece muy bien que los gays que quieran puedan casarse (y divorciarse) con todas las de la ley. En cuanto al uso término matrimonio, tampoco tengo problema. Pero entiendo que todavía es pronto para que se incluya en el diccionario por lo que indico en #29.
#59, te equivocas, la ley cambió porque la sociedad cambió. El matrimonio homosexual no estaba permitido antes, pero ahora sí. Las leyes siempre van por detrás de los cambios sociales. Y la RAE siempre por detrás de la sociedad y las leyes. Teniendo en cuenta, además, que los políticos representan al resto de la sociedad, que los ha puesto ahí precisamente para que lleven a cabo los cambios legislativos que la sociedad solicita. Es verdad que algunos (muchos) no se sienten representados por los políticos, pero ése es otro tema digno de otro debate.
En cuanto a la palabra "miembras", no es ningún invento de la ministra de Igualdad, sino que se utiliza en determinadas zonas de Hispanoamérica. Que no se use en España no sería un impedimiento para que, en algún momento, apareciese en el diccionario, puesto que el DRAE también refleja los usos del español en América. Pero, como dije en anteriores comentarios, tampoco me preocupa excesivamente el visto bueno de la RAE, no lo necesito para hablar o expresarme como me parezca conveniente en cada momento y siempre que los demás entiendan lo que quiero decir.
#61, al gobierno lo votó una parte importante de la sociedad que quiere cambiar ciertas cosas; además, no sólo el partido del gobierno apoyó la ley.
En cuanto a "machacar la polla", es una expresión malsonante que yo nunca utilizaría aunque apareciese en el DRAE, pero eso no significa que sea incorrecta lingüísticamente hablando. Las palabras malsonantes, insultos y demás también aparecen en los diccionarios, no confundas una cosa con otra.
#43 Me lo has quitado de la boca. El término "matrimonio" lo definen las leyes, y así lo debería recoger la RAE.
La gente que utiliza el término"matrimonio gay" lo hace para diferenciarlo del "matrimonio hétero", al igual que se utiliza "matrimonio hétero" para diferenciarlo del gay. De todas fórmas matrimonio es lo que es, y así viene recogido en el código civil. Y por mucho que haya gente que intente hacer clasificaciones en torno a los tipos de unión, ante la ley, es la misma para todos.
#60 te equivocas, la ley cambió porque la sociedad cambió
No confundas sociedad con el gobierno, la sociedad no es homogénea,fue el parlamento quien articulo la legislación, pero esto no significa que el 100% de la sociedad lo acepte
Sobre la cuestión de la palabra miembra me parece bien tu justificación, pero yo no machaco mi polla que es como se dice sellar un boleto de apuestas en algunos lugares de HispanoAmerica, que se use fuera de España no significa automáticamente que sea correcta.
La RAE modifica el diccionario en función del uso común de la lengua y no por peticiones del tipo que sea.
La RAE nunca fue permeable a este tipo de peticiones , recordemos la chorrada de la ministra de igualdad sobre la palabra miembras. y su presión a la RAE para su aceptación.
Gracias #24 pero ya lo dije en #19. Lo que quería decir es que si digo eso, no me entiende nadie.
#22 Lo que dices de los amos del lenguaje me recuerda a algo que le oí una vez a Manolo Vázquez Montalbán. El decía algo así como que la misión del escritor era robar la palabra a sus amos y devolvérsela a sus verdaderos dueños. Pero igual ya es tarde para eso.
#27 En fin, todo lleva su tiempo (los académicos analizarán en su día si ya está suficientemente extendida esa acepción de matrimonio o no -yo tengo la sensación de que lo está).
Respecto a la quinta acepción de la palabra "gallego", me alegra tu actitud tan objetiva de ver que es un uso despectivo que acabó por popularizarse en ese lugar (es obvio que la RAE no lo comparte, pero no le queda otra que recogerlo). No obstante tanto a ti (supongo) como a mí nos parece mal cuando se usa esa acepción para despreciar a alguien, ya que una cosa es que exista una acepción determinada de la palabra (igual que pasa con la palabra "tonto") y otra es no saber tener educación
#35 Yo diría que no está extendido y a ti te parece que sí, pero lo que nos parezca a cada uno nosotros individualmente no es relevante, se trata de lo que opinen los ¡profesionales'.
En alguna ocasión he leído algo sobre el proceso de incorporación de las palabras al diccionario, y recuerdo que era una cuestión bastante compleja y para nada arbitraria según el capricho del académico de turno.
#63, si lo entendí a la primera, quería decir que esa expresión podría aparecer perfectamente en el diccionario, aunque a nosotros nos suene mal. Y que independientemente de que la incluyan o no, lo cierto es que se usa por una parte de los hablantes. Y aquí vuelvo a la función puramente accesoria o "notarial" de la RAE en todo este asunto de la lengua.
#54 En todo caso, y esto es algo que no entienden las hembristas, el diccionario no es un arma para hacer política. La derogación legal del matrimonio, no serviría para borrar la palabra del lenguaje. Para ello se tardaría bastante tiempo, por lo que probablemente con una actualización, a pesar de la derogación la pabra debería seguir en el diccionario.
#41 Tendrá que seguir siendo utilizada durante bastantes años, no por mi parte, para que lo recoja la academia.Ésto es una moda de hace 2 o 3 años, cuando el matrimonio tal y cómo está contemplado en la RAE es de hace tropecientos años.Todavía puede haber cambios a corto o medio plazo.
Comentarios
Habrá que esperar a que el uso distinto de la palabra matrimonio se extienda por toda la sociedad hablante del español y tenga su reflejo en documentos escritos. Que es lo que suele hacer la RAE antes de incluir una nueva palabra en el diccionario.
Así que lo que habrá que pedir será que la sociedad cambie su definición de matrimonio. A ver cuándo nos enteramos de que las leyes recorren caminos diferentes de los de la lengua.
La RAE desde siempre ha sido fiel al lema de la institución: limpia, fija y da esplendor.
O lo que es lo mismo, ellos no son quienes dicen como debe ser el idioma, si no como es. Son como notarios, por así decirlo.
Por tanto, habrá que esperar a la próxima revisión del DRAE y a ver qué termino se populariza y es empleado por la gente (y en qué sentido). La RAE no se basa en definiciones legales para dar significado a sus términos (salvo para términos legales per se), si no en el uso que la gente da a una palabra en concreto.
Es por ello que, aunque a la RAE le joda el tema de las abreviaturas SMS esté a punto de sacar una guía acerca de este tema.
La voy a menear porque es importante y estoy totalmente de acuerdo, pero no deja de resultar paradójico que en menéame la reivindicación del cambio en la definición de matrimonio tenga tan buena acogida (en general) mientras que cuando se trata de otros términos, usos y definiciones, tan anacrónicos y desfasados como éste, los usuarios se muestren muy reacios, bastante cerraditos y conservadores (en general).
#6, la sociedad ya ha cambiado la definición de matrimonio, hace varios años que la cambió.
#40 Matrimonio es lo que dice el código civil. Quizá tu te refieras a alguno de los modelos de amancebamiento, como los matrimonios por religiones varias o los étnicos... pero esos no son matrimonios en tanto no se legalizan como tales donde deben hacerlo: en el registro civil.
#41 Cualquier cambio será llevado al tribunal europeo de los derechos humanos de estrasburgo toda vez equivaldrá a quitar derechos y tal robo de derechos por razones de género serán tachados de homofobia sin duda. Eso en el caso de que tengan huevos a hacerlo, claro. No se si habrá muchos calamitas en el constitucional.
#29 O sea que el quid de la cuestión es que tenemos sensaciones diferentes respecto a lo generalizado que está este uso. En fin, no importa. La RAE tiene sus mecanismos internos y ya decidirá cuando lo estime oportuno.
#11 ¿En serio te parece que en los medios se llama matrimonio, sin más adjetivos, a la unión entre dos personas del mismo sexo? Yo siempre suelo ver el adjetivo "gay" (un anglicismo, por cierto) a continuación. A mí me parece que ni lo que tú llamas "la generalidad de los medios" ni mucho menos "casi toda la gente" (dos términos que, por cierto, no son correlativos) tienen claro cómo referirse a estas uniones y, mucho menos, a cada uno de sus miembros. Ojo, no estoy hablando de leyes ni de fórmulas más o menos técnicas. Me estoy refiriendo al habla que, como dicen los clásicos, es donde se actualiza el lenguaje. En el habla no tenemos términos claros para referirnos a estas uniones. Pero si ni siquiera sé cómo referirme a mi relación de convivencia con mi novia durante más de diez años: ¿novios, pareja, matrimonio, unión de hecho?
Y queremos que la RAE imponga cambios en la realidad antes de que acaben de producirse, tal vez porque así nos parecerá que nuestros deseos se cumplen más deprisa. El idioma no evoluciona tan deprisa como la sociedad. El idioma se construye por consenso y siempre buscamos facilitar la comunicación empleando términos comprendidos por la mayor parte de nuestros interlocutores.
La RAE tan sólo toma nota de estas cosas y las refleja en su diccionario, después de que se produzcan y se asienten.
#37, no he dicho en ningún momento que se trate de un capricho de los académicos de turno, pero precisamente esa complejidad para incorporar palabras o definiciones al diccionario, es lo que provoca el desfase, por llamarlo de alguna manera, entre el diccionario y la lengua real, la que se habla y se escribe en la calle.
Hoy en día, con las nuevas tecnologías, se podría actualizar el diccionario con más frecuencia, y no tardar 10 ó 20 años en registrar los usos. Teniendo en cuenta, además, que si después esos términos caen en desuso o cambian su significado, se pueden eliminar del diccionario tan fácilmente como se incluyeron. Pero, claro, para eso, los académicos tendrían que conocer y asimilar mejor el uso y disfrute de las nuevas tecnologías, y dejarse de sacar diccionarios impresos, sustituyéndolos completamente por diccionarios digitales.
Aunque entiendo que pedirle a una institución conservadora (y no lo digo en sentido político, sino porque lo de limpiar y fijar una lengua, que es cambiante por propia naturaleza, es una actitud conservadora) como la RAE, que se modernice, sea como pedirle peras al olmo.
Por cierto, según leo en: http://buscon.rae.es/draeI/html/drae/como.htm
Las modificaciones se consultan con las academías de la lengua americanas. Hay que tenerlo en cuenta también.
#26 Porque esas acepciones llevan muchos años de uso por parte de los hablantes, y lo otro es bastante reciente. Acabará en el diccionario, pero con tiempo, siguiendo el proceso normal de todos los términos que están allí reflejados.
Por cierto, me alegro de que hayas sacado precisamente ese ejemplo: hace unos años hubo un movimiento para retirar la acepción 5... y como ves, sin ningún éxito.
Porque por mucho que me joda, como gallego que soy, esa acepción es así en Costa Rica y si alguien va al diccionario para consultarlo debe saber que existe ese significado, por indigno que sea el uso que le den los hablantes.
El diccionario no entiende ni de bondad, ni de maldad, ni de machismo, ni de feminismo: indica el significado de una palabra. Ni más, ni menos.
Machista o maligna puede ser la sociedad, pero no un diccionario que lo único que hace es indicar el significado que los hablantes dan a una palabra.
#22 Justamente la palabra cederrón existe en el DRAE porque los académicos se empeñaron en castellanizarla, aunque nadie la utiliza (algo parecido pasó con balompié). Al final no han tenido más remedio que añadir cd-rom como entrada principal (igual que en su día cedieron con fútbol).
#2 el negativo es por el spam en el comentario, para que quede claro
#45 ¿En todos los paises de la comunidad europea se permiten éste tipo de "matrimonios"?
No confundas el lenguaje con las leyes de cada país. En nuestro propio país existe la palabra violador, a pesar de que no está permitido violar, como es lógico. Del mismo modo, que exista la palabra gay (o que acepten el término "matrimonio" para los homosexuales) no significa que toda la gente deba ser gay, ni que deban casarse homosexualmente (ni siquiera tiene que ver con que la homosexualidad sea legal o no, sino con que la palabra se usa). Sólo significa que esa palabra se usa bastante. Y queramos o no, la palabra violador se usa bastante, lo mismo que la palabra gay, y también la palabra matrimonio aplicada a los homosexuales ("matrimonio homosexual" es una de las parejas de palabras más habituales hoy día).
#46, si yo pudiera, lo votaría otras 20. Ya sabes, sao (#39), tienes 40 positivos virtuales rondando por aquí.
#44 La RAE tiene su propio ritmo, así que nos toca tener paciencia, aunque no por ello dejar de expresarles nuestro parecer (incluyendo campañas como ésta de la recogida de firmas)
La RAE, como casi todos, tiene sus prejuicios a veces. No siempre recogen el hablar popular sino que a veces tratan de dirigirlo, como bien muestra el ejemplo mencionado por #39, que si pudiera votaría ese comentario 20 veces
#45 El diccionario debe acatar al idioma vivo y reflejarlo. No al contrario.
"La lengua española, desde Homero, Séneca o Ben Cuzmán hasta Cela y Delibes, pasando por Berceo, Cervantes, Quevedo o Valle Inclán, no es algo que se improvise o se cambie en cuatro años, sino un largo proceso cultural cuajado durante siglos, donde ningún imbécil analfabeto –o analfabeta– tiene nada que decir al hilo de intereses políticos coyunturales. La RAE, concertada con otras veintiuna academias hermanas, es una institución independiente, nobilísima y respetada en todo el mundo: gestiona y mantiene viva, eficaz y común, una lengua extraordinaria, culta, hablada por cuatrocientos millones de personas. Esa tarea dura ya casi trescientos años, y nunca estuvo sometida a la estrategia política del capullo de turno; ni siquiera durante el franquismo, cuando los académicos se negaron a privar de sus sillones a los compañeros republicanos en el exilio. Así que por una vez, sin que sirva de precedente, permitan que este artículo lo firme hoy Arturo Pérez-Reverte. De la Real Academia Española."
http://www.xlsemanal.com/web/firma.php?id_firma=2230&id_edicion=847
#32 Yo diría que no está extendido y a ti te parece que sí, pero lo que nos parezca a cada uno nosotros individualmente no es relevante, se trata de lo que opinen los ¡profesionales'.
En alguna ocasión he leído algo sobre el proceso de incorporación de las palabras al diccionario, y recuerdo que era una cuestión bastante compleja y para nada arbitraria según el capricho del académico de turno.
Y desde luego, no te pienses que lo hacen a mano y a ojo: http://www.rae.es/rae/Noticias.nsf/Portada3?ReadForm&menu=3
Personalmente cuando pienso en matrimonio pienso indistintamente entre hombre y mujer, mujer y mujer o hombre y hombre. No es por quedar bien sino que simplemente he flexibilizado esa palabra y ahora encajan mas "tipos" en esa definicion. No veo mal que la RAE adopte esta nueva definicion
#26 "¿por qué no actualizar también la nueva acepción de la palabra "matrimonio"?"
Porque, como ya se ha dicho varias veces, todavía no está generalizado. Cómo va a estar generalizado el uso del término, si ni siquiera está generalizado el matrimonio entre los gays, quitando cuatro casos conocidos. Yo tengo varios amigos y conocidos, y ninguno de ellos está casado, así que ya me dirás.
Habrá que esperar a la próxima revisión del DRAE, como siempre.
#6 Tienes razón, aunque también hay que valorar que la popularidad del término "matrimonio gay" se puede considerar ya casi extendida por toda la geografía española. No conozco a nadie que lo llame "homonomio gay" ni con otra palabra, sino que la más popular es "matrimonio". Por eso creo que es razonable que la RAE actualice (a su ritmo, pero acabarán actualizando la definición, supongo, para incorporar el nuevo significado que ya se le da al término por parte de la generalidad de los medios, y por tanto ya de casi toda la gente).
#15 Es cierto que en este ámbito la palabra "matrimonio" suele ir acompañada casi siempre por la palabra "gay". Pero esto ya me parece motivo suficiente como para incluir más acepciones en la entrada de "matrimonio", como se hace con las demás palabras cuando ganan acepciones nuevas en su uso.
#12 tienes razón, por eso es absurdo pedir firmas.
#12, pero ya no se trata sólo de un término legal, sino que todo el mundo dice ya "matrimonio", como bien aclara #9, para referirse también al matrimonio gay.
De todas formas, yo tampoco me preocuparía demasiado por lo que diga o deje de decir la RAE y otros estamentos lingüísticos. Simplemente si un término está extendido y todo el mundo sabe su significado, pues a utilizarlo y se acaba la historia. Si a la RAE no le gusta o no le parece lo suficientemente importante para incluirlo en su bonito diccionario, es su problema. La RAE no es la dueña de la lengua, sino nosotros, los hablantes.
#22, te entiendo, pero aunque la RAE no hubiese incluido el término cederrón en su bonito (coñe, que lo decía en serio) diccionario, los hablantes seguiríamos usando esa palabra. Quiero decir que la inclusión o no inclusión de un término o una definición en el DRAE no es un hecho relevante, sino accesorio tanto para la lengua como para los hablantes. Los académicos sólo actúan como notarios, como bien se ha dicho antes. Entonces, si al final lo van a registrar, mal que les pese, ¿para qué preocuparse? Somos nosotros los que decidimos, no ellos, aunque da la sensación de que mucha gente aquí entiende lo contrario, que son los académicos los que mandan, y ésa es una concepción errónea.
#40 Y otra cosa es lo que en la práctica la gente decimos: "matrimonio gay" es una de las parejas de palabras más populares de los últimos años
Pues estoy totalmente en contra. La RAE no define el idioma, sino que lo describe. No dice cómo tiene que ser el idioma, sino como es. Si "maricón" significa "cobarde" en México y en España, además, es una forma despectiva de llamar a un homosexual, la RAE no puede eliminar eso. Cuando la sociedad cambie la definición de matrimonio, la RAE deberá cambiarla. Pero cuando toda la sociedad castellanoparlante lo haga. No antes, y no por presiones políticas.
La RAE, en suma, tiene que ir detrás de la sociedad. No por delante. Por delante está bien que vayan las leyes y las políticas sociales. Pero la RAE no está para cambiar el mundo. Está para cambiar el idioma cuando el mundo ya haya cambiado.
#31, pues sí, ésa es la cuestión aunque parezca estúpido, que hasta que los académicos no tengan la sensación de que está suficientemente extendido, no lo incluirán. Por eso digo que la decisión de la RAE al respecto es accesoria. Aun así, merece la pena el esfuerzo por hacerles llegar el sentir de muchos hablantes, que es de lo que realmente se trata.
#32, la realidad es que su uso está ya extendido. Otra cosa es que nuestra particular visión de la realidad sea totalmente distinta. Pero te entiendo, no te preocupes.
#10 Te entiendo, pero el asunto funciona como dicen #6 y #12. La RAE no establece los significados de las palabras, sino que recoge el uso y significado que los hablantes damos a las palabras. Y como indica #8, se recoge el uso no sólo en España sino en todos los países de habla española.
Y la realidad es que, en algunos países tiene un cierto significado despectivo. Es duro, pero es lo que hay, y por tanto la RAE lo recoge así.
Por cierto, tengo entendido que, igual que por aquí se hacen "chistes de leperos", en Argentina se hacen "chistes de gallegos". Aunque con ese término no se refieren sólo a los gallegos, sino a los españoles en general.
Lo utópico sería que quien quiera comparta lo que le parezca con quien/quienes le apetezca y pasar de etiquetas.
Pues que esperen sentados.
En Galicia, llevamos tiempo pidiendo el cambio de la acepción gallego y aún seguimos esperando.
La nueva definición del Instituto de Estudios Catalanes es mucho más correcta y más actual...
#3 Dijo el que tiene el nick igual a su blog...
Lo que hay que derogar es el matrimonio, no sus definiciones, joder, teneis perdido el norte en este tema
De todos modos, cuando veo estas campañas que pretenden cambiar el sentido de la realidad modificando tan sólo las palabras, no puedo evitar recordar unos versos que amo y me guían en muchas ocasiones:
No hay dignidad sobre la tierra
como el cansancio sin pagar,
el rostro aplastado,
la desesperación que no habla.
Dejen ustedes. Mi canto está mal hecho
como esta verdad, que está mal hecha.
Hagan ustedes la verdad mejor.
Hablaremos después aunque ya es tarde.
"Cuestión de instrumento". Antonio Gamoneda.
Se puede leer entero este poema aquí: http://members.fortunecity.es/207mj/Tierras/Poesia/Clasicos_Otros/Antonio_Gamoneda/8040_GAMO_cuestion_de_instrumento.htm
Y se trata de eso: La verdad está mal hecha. Es la verdad lo que hay que cambiar, y no la forma de referirse a ella. Eso no sería más que un engaño, una trampa infantil o, como dijo Silvio Rodríguez: "un instrumento sin mejores resplandores que lucecitas montadas para escena".
Pero siempre es más cómodo pedir que la RAE cambie su definición, en vez de plantearnos hasta qué punto nuestras verdades están mal hechas, hasta qué punto golpeamos en el vacío, como mazas sin cantera.
#17 Precisamente, los hablantes. Ése es el punto. Eso es exactamente lo que estamos diciendo y pareces no entender.
La RAE no tiene un "bonito diccionario". La RAE lo que tiene es uno de los diccionarios más respetados del mundo por lo riguroso que es. Y eso es así porque no cede a presiones para incluir tal o cual término si no que espera a que los dueños de la lengua, es decir, los hablantes, adopten de forma generalizada un término.
Te voy a poner un ejemplo que me parecen aberrante, pero que sin embargo está, y eso es porque la gente lo usa aunque a los académicos se les atragante: cederrón.
Estoy seguro de que más de un académico hubiese preferido la extracción de una muela antes que incluirlo... pero ahí está, porque los hablantes lo decidimos... no de forma consciente, pero sí de forma real.
Así que me voy a permitir parafrasearte: La RAE no se preocupa demasiado por lo que diga o deje de decir la ministra de turno o el presidente de la conferencia episcopal del momento, o el movimiento social X... simplemente si un término está extendido y todo el mundo sabe su significado, pues lo incluyen en el DRAE y se acaba la historia.
Si a los políticos no les gusta o no les parece lo suficientemente importante (o sí) para incluirlo en el diccionario, es su problema: ellos no son los dueños de la lengua, si no nosotros, los hablantes.
#19 Touché
#21 Por cierto, tengo entendido que, igual que por aquí se hacen "chistes de leperos", en Argentina se hacen "chistes de gallegos". Aunque con ese término no se refieren sólo a los gallegos, sino a los españoles en general.
Pero ese uso de "gallego" lo recoge la RAE:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=gallego (fíjate en la acepción número 4) Así que ¿por qué no actualizar también la nueva acepción de la palabra "matrimonio"?
#15 "Pero si ni siquiera sé cómo referirme a mi relación de convivencia con mi novia durante más de diez años: ¿novios, pareja, matrimonio, unión de hecho?"
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=amancebamiento
(edito) Vaya, no había visto #19
En fin, lo raro es que a nadie se le haya ocurrido todavía pedir firmas para establecer cuotas en la RAE:
un 25% de miembros heterosexuales
un 25% de miembros homosexuales
un 25% de miembras heterosexuales
un 25% de miembras homosexualas
Seguramente ayudaría que el Gobierno diera ejemplo. A ver si en la próxima remodelación de gabinete, la Ministra de Igualdad toma cartas en el asunto...
#28 ¿De verdad no entiendes la relación causa-efecto? No se trata de que les importe o no les importe, sino de que sea o no sea realidad el uso. Cuando sea realidad, lo incluirán, igual que han incluido esa horrible palabra que es cederrón. Pero no antes.
Como bien dices, somos nosotros los que decidimos. Pero nosotros significa el conjunto.
A mi me parece muy bien que los gays que quieran puedan casarse (y divorciarse) con todas las de la ley. En cuanto al uso término matrimonio, tampoco tengo problema. Pero entiendo que todavía es pronto para que se incluya en el diccionario por lo que indico en #29.
#43 ¿Entonces el diccionario tiene que decir lo que diga el código civil?
¿Y cada vez que cambie el código civil tiene que cambiar el diccionario?
Otra cosa¿En todos los paises de la comunidad europea se permiten éste tipo de "matrimonios"?
#59, te equivocas, la ley cambió porque la sociedad cambió. El matrimonio homosexual no estaba permitido antes, pero ahora sí. Las leyes siempre van por detrás de los cambios sociales. Y la RAE siempre por detrás de la sociedad y las leyes. Teniendo en cuenta, además, que los políticos representan al resto de la sociedad, que los ha puesto ahí precisamente para que lleven a cabo los cambios legislativos que la sociedad solicita. Es verdad que algunos (muchos) no se sienten representados por los políticos, pero ése es otro tema digno de otro debate.
En cuanto a la palabra "miembras", no es ningún invento de la ministra de Igualdad, sino que se utiliza en determinadas zonas de Hispanoamérica. Que no se use en España no sería un impedimiento para que, en algún momento, apareciese en el diccionario, puesto que el DRAE también refleja los usos del español en América. Pero, como dije en anteriores comentarios, tampoco me preocupa excesivamente el visto bueno de la RAE, no lo necesito para hablar o expresarme como me parezca conveniente en cada momento y siempre que los demás entiendan lo que quiero decir.
http://laguachimana.org/content/observatorio/miembra-en-hispanoamerica
#61, al gobierno lo votó una parte importante de la sociedad que quiere cambiar ciertas cosas; además, no sólo el partido del gobierno apoyó la ley.
En cuanto a "machacar la polla", es una expresión malsonante que yo nunca utilizaría aunque apareciese en el DRAE, pero eso no significa que sea incorrecta lingüísticamente hablando. Las palabras malsonantes, insultos y demás también aparecen en los diccionarios, no confundas una cosa con otra.
#43 Me lo has quitado de la boca. El término "matrimonio" lo definen las leyes, y así lo debería recoger la RAE.
La gente que utiliza el término"matrimonio gay" lo hace para diferenciarlo del "matrimonio hétero", al igual que se utiliza "matrimonio hétero" para diferenciarlo del gay. De todas fórmas matrimonio es lo que es, y así viene recogido en el código civil. Y por mucho que haya gente que intente hacer clasificaciones en torno a los tipos de unión, ante la ley, es la misma para todos.
#62 No se si me he explicado.
La frase "machacar la polla" no significa masturbarse en Hispanoamerica si no que es echar la quiniela.
Suena mal es España pero no en América.
Una foto de un local donde se "machaca la polla"
http://www.soypoeta.com/imagenes/especiales/sudamerica/03-12-31-valparaiso/HPIM1375.jpg
#60 te equivocas, la ley cambió porque la sociedad cambió
No confundas sociedad con el gobierno, la sociedad no es homogénea,fue el parlamento quien articulo la legislación, pero esto no significa que el 100% de la sociedad lo acepte
Sobre la cuestión de la palabra miembra me parece bien tu justificación, pero yo no machaco mi polla que es como se dice sellar un boleto de apuestas en algunos lugares de HispanoAmerica, que se use fuera de España no significa automáticamente que sea correcta.
Saludos
Circulen, aquí ya no hay nada que ver.
#9 La ley cambio la sociedad no.
La RAE modifica el diccionario en función del uso común de la lengua y no por peticiones del tipo que sea.
La RAE nunca fue permeable a este tipo de peticiones , recordemos la chorrada de la ministra de igualdad sobre la palabra miembras. y su presión a la RAE para su aceptación.
Gracias #24 pero ya lo dije en #19. Lo que quería decir es que si digo eso, no me entiende nadie.
#22 Lo que dices de los amos del lenguaje me recuerda a algo que le oí una vez a Manolo Vázquez Montalbán. El decía algo así como que la misión del escritor era robar la palabra a sus amos y devolvérsela a sus verdaderos dueños. Pero igual ya es tarde para eso.
#16 Prefiero "amancebados". Me "pone" más
#17 ¿Conoces a "todo el mundo"?
#64 Y aquí vuelvo a la función puramente accesoria o "notarial" de la RAE en todo este asunto de la lengua.
Lo que tiene uno que leer
Vía (gracias por el apunte): instituto-estudios-catalanes-cambia-definicion-matrimonio-diccionario#comment-26
#27 En fin, todo lleva su tiempo (los académicos analizarán en su día si ya está suficientemente extendida esa acepción de matrimonio o no -yo tengo la sensación de que lo está).
Respecto a la quinta acepción de la palabra "gallego", me alegra tu actitud tan objetiva de ver que es un uso despectivo que acabó por popularizarse en ese lugar (es obvio que la RAE no lo comparte, pero no le queda otra que recogerlo). No obstante tanto a ti (supongo) como a mí nos parece mal cuando se usa esa acepción para despreciar a alguien, ya que una cosa es que exista una acepción determinada de la palabra (igual que pasa con la palabra "tonto") y otra es no saber tener educación
#15 Arrejuntaos
#35 Yo diría que no está extendido y a ti te parece que sí, pero lo que nos parezca a cada uno nosotros individualmente no es relevante, se trata de lo que opinen los ¡profesionales'.
En alguna ocasión he leído algo sobre el proceso de incorporación de las palabras al diccionario, y recuerdo que era una cuestión bastante compleja y para nada arbitraria según el capricho del académico de turno.
Y desde luego, no te pienses que lo hacen a mano y a ojo: http://www.rae.es/rae/Noticias.nsf/Portada3?ReadForm&menu=3
#63, si lo entendí a la primera, quería decir que esa expresión podría aparecer perfectamente en el diccionario, aunque a nosotros nos suene mal. Y que independientemente de que la incluyan o no, lo cierto es que se usa por una parte de los hablantes. Y aquí vuelvo a la función puramente accesoria o "notarial" de la RAE en todo este asunto de la lengua.
#6 Efectivamente, porque el hecho de que una palabra o uso de ella no esté recogido el diccionario no significa que no sea correcto su uso.
#54 En todo caso, y esto es algo que no entienden las hembristas, el diccionario no es un arma para hacer política. La derogación legal del matrimonio, no serviría para borrar la palabra del lenguaje. Para ello se tardaría bastante tiempo, por lo que probablemente con una actualización, a pesar de la derogación la pabra debería seguir en el diccionario.
Qué insistencia en darle más valor y trascendencia a las palabras que al contenido. Lo que diga el diccionario no cambia la realidad.
Ridículo.
con dos pelotas!!!!!
o con dos gónadas o con dos ovarios, según lo que toque (gónadas por generalizar)
eliminemos del diccionario la palabra guerra para alcanzar la paz mundial!!
Una cosa es lo que significa o es matrimonio y otra es lo que el gobierno de turno quiera que signifique o sea.
#41 Tendrá que seguir siendo utilizada durante bastantes años, no por mi parte, para que lo recoja la academia.Ésto es una moda de hace 2 o 3 años, cuando el matrimonio tal y cómo está contemplado en la RAE es de hace tropecientos años.Todavía puede haber cambios a corto o medio plazo.
#6 Los gilipollos y las gilipollas parece que no lo entienden.
Pues que cambie esa definición y otras muchas, que la RAE huele a rancio que no veas sexualidadyamor.wordpress.com/