A quien pudiere interesar: quien conociere dicha forma verbal, supiere cómo usarla y quisiere colaborar en su difusión, emplazado queda a contribuir a su divulgación y correcto uso; quien optare por colaborar, sepa que bien pudiere hacerlo dejando edificante ejemplo en los comentarios de lo suso dicho, bien difundiendo esta quijotesca iniciativa do quiera que fuere;
menéame
erbauermpsm.blogspot.com/2008/05/salvemos-el-futuro-de-subjuntivo.html
El que meneare aquesta noticia recibiere una miaja de karma y diez sueldos de oro.
Futuro simple o Futuro
meneare
meneares
meneare
meneáremos
meneareis / menearen
menearen
Editado: por cierto que algunos ya lo han dicho solo que con mejor prosa #26 , solo que entre tanta lengua forzada se me han pasado desapercibidas.
No mates el castellano tan pronto :-P
www.20minutos.es/noticia/77939/0/don/quijote/spanglish/
A ver chicos:
- Futuro: que todavía está por llegar.
- Subjuntivo: que depende del sujeto, probable, no absolutamente cierto.
Por ello, ejemplos como #39 (te tomo a ti porque estás cerca) son un mal uso de este tiempo, ya que es una acción pasada:
"¿Quién hubiera/hubiese pensado..."
Y tristemente ese es el uso que le da un 90% de la gente. Si queréis salvarlo, una de dos: o no lo uséis o usadlo bien.
No conozco a nadie que lo emplee correctamente. Todo el mundo dice "ir a comprar pan" en vez de "id a comprar pan", "coger el regalo" en vez de "coged el regalo", etc, etc... por no hablar de los laismos, leismos, loismos y sucedaneos, tan empleados habitualemente en los medios que ya hasta dudo.
Le sugiero al autor del artículo que emprenda otra para salvar el uso del punto y coma y de las mayúsculas.
Sin acritud, claro.
www.elsobrinodeldiablo.com/index.php/discografia
P.D.: no tengo ninguna vinculación con el susodicho cantautor :-P
www.youtube.com/watch?v=if3o_gC409U
En los textos jurídicos aún abunda el subjuntivo.
Me considero gran valedor de la lengua y su riqueza. Pero justamente el futuro de subjuntivo me parece de las cosas más prescindibles del español. Los que conocéis otras lenguas seguro que comprobáis lo bien que se apañan sin futuro de subjuntivo (es más, algunas hasta se apañan sin subjuntivo...) y no por ello pierden riqueza de expresión, ni matices. Si el español lo está perdiendo por evolución natural, por algo será.
Por otra parte siempre tendremos a Lola Flores: "Yo le debo mucho dinero a Hasienda, pero si ustedes me dieren sien pesetas uno, sien pesetas el otro, pues asín se arreglare todo" :-P
#71 #73 meneame.net/notame/Kartoffel/42594 -> meneame.net/notame/euskaldun_jonarano/42593 XD
Por otra parte, la tendencia (nos guste o no) marcha hacia la simplificación de los modos verbales, y el subjuntivo está en retroceso en lenguas bien influyentes (en inglés casi desaparecido, y en francés sólo queda el presente y suplantado por el de indicativo). Así que dejemos que la lengua avance hacia donde le plazca, por favor.