Hace 15 años | Por gestion a avui.cat
Publicado hace 15 años por gestion a avui.cat

L'Ajuntament de Cornellà de Llobregat ha imposat un total de 48 sancions en 4 mesos a propietaris d'animals domèstics que no recollien les seves deposicions al carrer.

Comentarios

D

#0 Veo perfecto que lo envíes en el idioma que quieras, pero indícalo, como por ejemplo se hace cuando se envía una noticia en inglés

glomayol

#5

Es una idea muy buena, se puede poner la noticia en las lenguas oficiales del estado. Luego, en los comentarios, se puede ir añadiendo versiones en catalán, gallego, euskera, bable, silbo canario, etc. etc.

És una idea molt bona, es pot posar la notícia en les llengües oficials de l'estat. Després, en els comentaris, es pot anar afegint versions en català, gallec, euskera, bable, xiulo canari, etc. etc.

É unha idea moi boa, pódese poñer a noticia nas linguas oficiais do estado. Logo, nos comentarios, pódese ir engadindo versións en catalán, galego, euskera, bable, silbo canario, etc. etc.

Todo por la cultura de los españoles

ljl

Traducción:
"Sanciones por no recoger los excrementos de sus perros

El Ayuntamiento de Cornellà de Llobregat ha impuesto un total de 48 sanciones en 4 meses a propietarios de animales domésticos que no recogen sus deposiciones en la calle"

A pesar de todo, incluso es irrelevante. Total...

D

Si te interesa la noticia y crees que puede ser interesante para otros, no estaría de más respetar que alguien pueda no entender catalán, y poner la entradilla en castellano, y posteriormente traducir la noticia en los comentarios. Si no, te expones a que te voten negativo.

Si t'interessa la notícia i creus que pot ser interessant per la resta, estaría bé respectar que hi hagi gent que no entengui català, i per tant posar l'entrada en castellà, i desprès traduïr la notícia als comentaris. Si no, t'exposes a que et votin negativament.

asola33

si alguien no lo entiende que se analice...

HelloKitty

Creo que únicamente con poner simplemente [CAT] previo al títular será suficiente. de la misma manera que se pone [ENG] a las notícias que están en inglés. Así que de buenas a primeras que sepa #1 es que quizá no todos los usuarios de Menéame tampoco sepan inglés, así que quizá no lo entenderán todos los españoles y espero verlo quejándose enérgicamente cada vez que vea una notícia en un idioma que no sea el castellano.

Obviando eso... 7 votos de provocación... no sabia que recoger caca de perro era una provocación... creía que era urbanidad...

HelloKitty

#13 Vaya, pero es que quizá yo también considero que sea una provocación que me envien notícias en inglés y/o castellano, pero no lo hago. Así pues, date cuenta de este mero hecho, se considera provocación por usar una lengua que no es la única y sacra de este estado, cuando bien se sabe, que es una falacia. Pues tanto el castellano, como el catalán, como el vasco son cooficiales. Así pues, puedo considerar que la notícia podría llegar a tildarse de errónea por las formas, pero nunca de provocación.

El resultado es el mismo: Votos negativos, sí. Pero sabes tu tan bien como nadie de que se vota así más por un prejuicio con el idioma y la gente que lo usa que por el proceder de la notícia.

jotape_8

Creo que Meneame es una página web para todos los españoles, asique si quieres que todos nos enteremos de lo que envías, por favor, en español!!

p

#10 Como ya se ha dicho, no hay problema en enviar una noticia en catalán u otro idioma, pero si es conveniente poner el titular y la entradilla en castellano advirtiendo con la etiqueta [CAT].

La provocación no es la caca, es la forma de enviar la noticia.

D

#6 M'he perdut... quin "Manifiesto"?

Salvatros

T'has passat, noi...