lokai

Mi único consuelo es que la primera clase suele estar situada en la zona delantera del avión, así que en caso de accidente, (no estoy deseando que ocurra, los pilotos y los pasajeros no tienen ninguna culpa), tienen más posibilidades de no volver a casa.

lokai

Vayamos a la raíz del problema.
¿Alguno se anima a hacer lo mismo pero con número de políticos chupando del bote?

Por el caralibro había una comparativa entre Alemania y España, pero ahora no me fío. Y ya de paso compararlo con el resto de la UE.

lokai

Que lastima no haber encontrado en mi camino un profesor como este. Será que pertenece a la minoría y no a la mayoría.

lokai

Titular más entradilla más el comentario #26... igual a desinformación.

Y después os quejáis de los informativos...

lokai

Muy buenos los premios de la academia de la televisión.

Ni uno solo a mediaset, si señor, ojala la telebasura deje de ser rentable.

lokai

En mi modesta opinión, el planeta está cambiando, constantemente. Ahora estamos en un periodo entre glaciaciones, y se tiene constancia de periodos en los que los glaciares desaparecen por completo, solo esperemos que no nos toque a nosotros.

Pensar que el hombre solito se está cargando el planeta es algo egocéntrico, la erupción de un solo supervolcan (como el yellowstone) dejaría nuestras emisiones anuales a la altura de un eructo y destrozaría prácticamente el clima del planeta durante bastantes años.

El hombre ayuda, pero el merito no es todo suyo. Nos falta muchisimo para conocer la meteorología en conjunto, y hasta que esto no suceda poco podremos hacer.

Está claro que reducir las emisiones a 0 sería lo ideal, pero no estamos preparados para eso y muchos intereses harán lo posible e imposible para retrasar ese momento.

RANDOMIZE_USR_0

#32 la actividad humana ha hecho que el cambio climático sea muchísimo más rápido que lo sería de forma natural, lo malo no es el cambio sino lo rápido que sucede y el poco tiempo que tienen las especies (también nosotros) a evolucionar y adaptarse a él.

lokai

La revista de El Jueves, tiene un grave problema del que nadie se ha dado cuenta. A gilipollas por semana solo hacen 52 gilipollas anuales, y eso con más de 400.000 políticos más la fauna restante se queda excesivamente corto.

lokai

Hace unos pocos años, cuando eramos ricos, me querían vender un Ibiza por 18000€, ahora que la cosa pica te venden ese mismo coche por 12000€ (el mismo, comprobado). En mi opinión se lo tienen bien merecido. Ahora solo falta una ley que nos proteja de la lacra de los compraventas y sus coches de ancianitas con 500km.

lokai

#49 A estas horas es fácil patinar al explicar conceptos. Lo siento.

Lo que quería decir es que esa supuesta sencillez de algunos idiomas (razón aparente de porque no aparecen traducidos en el texto) podría llevar directamente a pensar que podríamos tener una comprensión acertada de un texto mediante el traductor, y nada más lejos de la realidad. Además lo habéis confirmado en #45, un traductor es insuficiente para comprender bien lo que se trata. Insisto, con todo el trabajo que le habrá llevado al autor recopilar y escribir el post, es una verdadera lastima no haber invertido 5 minutos más en poner las oportunas traducciones.

lokai

#44 Hace ya unos treinta años que el francés no se estudia como segundo idioma en España. No se ni cuanto exactamente, pero es un recuerdo de mis padres.

Por el tipo de lenguaje y las expresiones que usa, el autor intenta claramente atraer a un público como yo, para eso utiliza un relato histórico plagado de alusiones contemporáneas y con un lenguaje bastante coloquial. Otra cosa es que se arrepintiera a medio camino e insertase fragmentos para "personas medianamente cultivadas".

#42 Excelente trabajo, la próxima vez el autor podría hacer directamente algo así, ganaría adeptos y no habrían criticas. Incluso las anotaciones me parecen acertadas.

El concepto de los idiomas es simple, si nos ponemos a presuponer que hay textos sencillos en otros idiomas, pues directamente enlazamos todas las noticias en su idioma original a través del traductor de google y nos olvidamos de las etiquetas de idiomas.

v

#47 Los "Minyons escoltes" no te suenan? (boy scouts)

#48 Hace 25 años yo lo estudié como tercera lengua.

No entiendo tu último párrafo. Si suponemos que son simples, entonces para qué usar el traductor automático?

lokai

#49 A estas horas es fácil patinar al explicar conceptos. Lo siento.

Lo que quería decir es que esa supuesta sencillez de algunos idiomas (razón aparente de porque no aparecen traducidos en el texto) podría llevar directamente a pensar que podríamos tener una comprensión acertada de un texto mediante el traductor, y nada más lejos de la realidad. Además lo habéis confirmado en #45, un traductor es insuficiente para comprender bien lo que se trata. Insisto, con todo el trabajo que le habrá llevado al autor recopilar y escribir el post, es una verdadera lastima no haber invertido 5 minutos más en poner las oportunas traducciones.

L

#49 No, no me suenan en absoluto. Aquí se les llama "boy scouts" directamente.
En Valencia sí que alguna vez he oído lo de "la minyona", pero más a gente mayor, y en masculino nunca lo he oído. No sé si es que por aquí no se estila tanto, que en cada sitio tienen sus palabras (como carlota y safanoria, o les creïlles, pataques, patates y variaciones), o porque se me ha escapado (que es posible).

#48 Gracias

NoBTetsujin

#24 Coincido, la mezcla de párrafos en francés y lenguaje pomposo mezclado con lenguaje coloquial a modo de gracia queda muy coñazo.

#4 Condumio no es bocadillo, es cualquier comida con pan, y también se dice cuando hay mucho de comer. Mi madre lo utilizaba directamente como sinónimo de comida sustanciosa e imagino que en el texto es un "banquete" metafórico, si me entiendes.

#48 Yo estudié francés como segundo idioma por última vez hace unos doce o trece años. Y no tengo edad para ser tu padre.

lokai

Si alguien escribe en castellano y tiene que poner un texto en otro idioma, lo mínimo es poner su traducción y luego ya hacer el comentario. Esto de poner un texto en francés y después hacer su traducción libre y aproximada con chiste incluido no me ha gustado nada en absoluto. Le da un aire de prepotencia al autor bastante desagradable.

La historia es buena, podría estar mejor escrita.

L

Es cierto que podría haber pensado en los que no sabemos apenas francés, pero bueno. Entre el traductor, el diccionario, y las ganas, se puede hacer un apaño.

Traducción (probablemente haya muchos fallos. Cualquier sugerencia es bienvenida):

1-(Y añade que la ceremonia de la noche de bodas) se celebró siguiendo las costumbres alemanas: la joven princesa fue tumbada en la cama, el bello Polhain, mignon1 del Rey Maximilien, introdujo su pierna desnuda hasta la rodilla en la cama nupcial, en presencia, por supuesto de los otros tres enviados y de Françoise de Dinan, instritutriz de la Duquesa (...)

2- (...quien le cuenta en carta a su amigo Lefranc de Pompignan que, a principios del siglo XVII) nuestros reyes y nuestras reinas, durante los primeros días de su matrimonio, tienen por compañía, en la cabecera de la cama, a una anciana dama de la nobleza2, experta y ducha en el oficio, elegida para moderar sus placeres nupciales.

3- (...relata Mérimée, no encuentra resistencia alguna, pero)al primer intento de abrir una puerta, se abrió la puerta de al lado de forma natural y tiñó las sábanas de un color que no es el que se espera en una noche de bodas.




1- Según el diccionario esto es "lindo", sin ningún otro significado más. Supongo que se usaba como título y no lo traduzco.

2- he cambiado un poco la construcción para darle sentido en español.

cc #24 #17

v

#42 Actualmente mignon es sólo eso, lindo, pero entiendo que antiguamente, como aún en catalán minyó y minyona, significaba chico joven, sirviente.

L

#45 Cierto. No se me había ocurrido pensar en "minyona" ("minyó" no lo había oído/leído nunca, pero al menos minyona sí). Fallo mío.

v

#47 Los "Minyons escoltes" no te suenan? (boy scouts)

#48 Hace 25 años yo lo estudié como tercera lengua.

No entiendo tu último párrafo. Si suponemos que son simples, entonces para qué usar el traductor automático?

lokai

#49 A estas horas es fácil patinar al explicar conceptos. Lo siento.

Lo que quería decir es que esa supuesta sencillez de algunos idiomas (razón aparente de porque no aparecen traducidos en el texto) podría llevar directamente a pensar que podríamos tener una comprensión acertada de un texto mediante el traductor, y nada más lejos de la realidad. Además lo habéis confirmado en #45, un traductor es insuficiente para comprender bien lo que se trata. Insisto, con todo el trabajo que le habrá llevado al autor recopilar y escribir el post, es una verdadera lastima no haber invertido 5 minutos más en poner las oportunas traducciones.

L

#49 No, no me suenan en absoluto. Aquí se les llama "boy scouts" directamente.
En Valencia sí que alguna vez he oído lo de "la minyona", pero más a gente mayor, y en masculino nunca lo he oído. No sé si es que por aquí no se estila tanto, que en cada sitio tienen sus palabras (como carlota y safanoria, o les creïlles, pataques, patates y variaciones), o porque se me ha escapado (que es posible).

#48 Gracias

lokai

#44 Hace ya unos treinta años que el francés no se estudia como segundo idioma en España. No se ni cuanto exactamente, pero es un recuerdo de mis padres.

Por el tipo de lenguaje y las expresiones que usa, el autor intenta claramente atraer a un público como yo, para eso utiliza un relato histórico plagado de alusiones contemporáneas y con un lenguaje bastante coloquial. Otra cosa es que se arrepintiera a medio camino e insertase fragmentos para "personas medianamente cultivadas".

#42 Excelente trabajo, la próxima vez el autor podría hacer directamente algo así, ganaría adeptos y no habrían criticas. Incluso las anotaciones me parecen acertadas.

El concepto de los idiomas es simple, si nos ponemos a presuponer que hay textos sencillos en otros idiomas, pues directamente enlazamos todas las noticias en su idioma original a través del traductor de google y nos olvidamos de las etiquetas de idiomas.

NoBTetsujin

#24 Coincido, la mezcla de párrafos en francés y lenguaje pomposo mezclado con lenguaje coloquial a modo de gracia queda muy coñazo.

#4 Condumio no es bocadillo, es cualquier comida con pan, y también se dice cuando hay mucho de comer. Mi madre lo utilizaba directamente como sinónimo de comida sustanciosa e imagino que en el texto es un "banquete" metafórico, si me entiendes.

#48 Yo estudié francés como segundo idioma por última vez hace unos doce o trece años. Y no tengo edad para ser tu padre.

o

#42 merci

m

#24 #27 Completamente de acuerdo. Yo no sé que es peor si los lectores que piensan que la literatura es llamar a los pechos senos o lo pseudoliteratos que creen que consiste en llamarlos tetas. Cuánto daño ha hecho Pérez Reverte.

v

#24 Claramente no eres su público objetivo.

Hasta no hace mucho por estos lares se suponía que una persona medianamente cultivada era capaz de entender el mínimo de francés que aparece en ese texto.

D

#24 iba a decir lo mismo, la historia estaba escrita de una forma que hacia la lectura super tediosa, me ha costado terminar el texto, lo meneo porque la historia es interesante pero esta muy mal escrito.

lokai

Muy bien por Euskadi, cualquier otro politicucho se hubiera limitado a prohibir y perseguir a los músicos porque le molestaban, pero aquí se les deja vivir a cambio de ampliar un poco el repertorio.

Pregunta, y la SGAE que dice?

lmendoza71

#79 lo que ha dicho #38 y la SGAE pide dinero por derecho de autor sino cantan 10 canciones sera pk no sacan lo suficiente para pagar los derechos de esas 10 canciones,no?no entiendo mucho de esto pero si son capaces de ir a las bodas a poner multas,no lo harán con los músicos callejeros.Igualmente estoy de acuerdo k solo estén los músicos k toquen bien y tengan algo mas k un par de canciones como repertorio

lokai

Doy 5 gallifantes a quien encuentre el video de barrio sesamo donde coco nos enseña la diferecia entre cerca y lejos. Os hago memoria:

AHORA ESTOY CERCA...
taptaptaptap...
ahora estoy lejos...
taptaptaptap...
AHORA ESTOY CERCA...

Seguro que sabéis cual es...

lokai

La comparación con un coche nuevo no es nada acertada. Para hacer una buena analogía entre las permanencias y los coches, sería como si repsol te financia un coche y te deja un polo por 4000€ nuevo. Ademas tienes tarifa plana en combustible, eso si, consumo mínimo de 150€ al mes y limite de 1000Km/mes, superado ese limite el litro de gasolina te sale a 4€ el litro.

Para terminar de hacer la fiesta, el coche financiado llevara unos letreros enormes con la marca y un alerón antiestetico y que hace que el coche no pueda pasar de 120 Km/h, pero con las letras de repsol bien grandes. Como tienes varios años de permanencia, el tapón de combustible solo funciona en la gasolinera repsol, y una vez que acabe el contrato deberás liberar el tapón del deposito. Si lo haces antes o quitas el alerón, anulas la garantía del coche.

Según esta perspectiva, ¿que tiene más sentido?, ¿comprarse el coche en la repsol o ir al concesionario?

lokai

Tienen suerte de que los ateos de normal seamos pacíficos, sobre todo cuando solo son unos pocos locos rodeados de tanta gente.
Eso mismo al revés y en un país de los suyos, y hubiera acabado en lapidación.

lokai

Si son fotos retro famosas, me ha sorprendido mucho no ver esta foto:

http://lanoticiamasleida.files.wordpress.com/2011/03/tenis-fiona.jpg

Más famosa que esta, pocas...

lokai

No estamos siendo críticos con la noticia en cuestión, que ni es noticia ni es nada. Para comprenderla hay que ver el vídeo de ayer y leer los comentarios de ayer en Nuevo vídeo de la detención de un alumno del Instituto Lluís Vives de Valencia 15/02/2012

Hace 12 años | Por yercooz a youtube.com


Lo que se ve en el vídeo no es el desalojo de la plaza Cataluña ni las cargas del JMJ ni nada similar, es una retirada de estudiantes sin incidentes, y como ya se dijo ayer, los policías tratan de por favor y los estudiantes si que les insultan y a base de bien.

A la chica la agarran de los brazos y le recogen la mochila, ella se resiste, pero no veo violencia por ningún sitio. La madre dice que "agarran" "tiran del pelo" "brutales"... y no lo veo.

Si alguien me puede enseñar algún otro vídeo donde se vea esa "brutalidad" le estaría muy agradecido.

lokai

#28 Es otra forma de verlo. Gracias por la aclaración. Por cierto, en su momento se habló de "cierre temporal" por lo de la licencia de TDT, otra cosa es que sea verdad, porque lo de Oliva y Tabernes no lo veo nada claro.

http://www.lasprovincias.es/v/20110705/safor/gobierno-cierra-emisiones-gandia-20110705.html

lokai

#5 Interesante, si no comparto tu misma opinión, mi opinión no sirve para nada. Penoso.

Yo si respeto tu opinión, y todas las demás.

Gandia

#27 No es por eso, es que creo que no tiene nada que ver la deuda con lo de Gandía TV, el primer párrafo. No te lo tomes como una discrepancia de opinión.

lokai

#28 Es otra forma de verlo. Gracias por la aclaración. Por cierto, en su momento se habló de "cierre temporal" por lo de la licencia de TDT, otra cosa es que sea verdad, porque lo de Oliva y Tabernes no lo veo nada claro.

http://www.lasprovincias.es/v/20110705/safor/gobierno-cierra-emisiones-gandia-20110705.html

lokai

Aquí todo el mundo criticando al alcalde por ser del PP, pero ya nadie recuerda que la deuda de 30 millones de euros viene heredada de 30 años de gobierno socialista. Torró empezó muy bien cambiando la dirección de primera linea y promocionando la playa como nunca antes. Ahora lleva unas cuantas acciones más que dudosas, de acuerdo, pero me gustaría ver este verano si las medidas funcionan o no antes de crucificarlo permanentemente. A fin de cuentas nos quedan más de 3 años para tirarlo, para que agobiarse.

Y lo de GandiaTV, parece que nadie se acuerda de que en pleno gobierno socialista no consiguieron licencia para emitir por la TDT, pero claro, para el ayuntamiento de aquel entonces lo de la licencia era una tontería prescindible, mientras que las otras cadenas locales conseguían sus respectivas licencias.

Ojo, en su momento no voté a Torroneitor, soy idealista y a veces pienso que los partidos minoritarios pueden hacer algo, pero jamás votaría al PSOE, ya me han demostrado a nivel nacional y local como destrozar la economía.