Portada
mis comunidades
otras secciones
#7 Què tiene que ver la histroria con esto? Y si la cosa fuera de historia, si líbremente renuncias a algo después lo puedes reclamar (nada de Santa Rita Rita, lo que se da no se quita), pero si te lo arrebatan por la fuerza de las armas no? Curioso.
El 10, de la Europa de Napoleón, no me lo enseñaron nunca en la escuela, y me hicieron creer que Pepe Botella también fue rey en Cataluña. Por cierto, las provincias catalanas actuales son de la época napoleónica: Ter, Montserrat, Segre y Boques de l'Ebre.
#14 Como se enteren ahora algunos, lo mismo cambian la independencia por la incorporación a Francia. (Al estilo del Este de Ucrania).
Y Hollande apoyando disimuladamente al estilo Putin.
#29 El inglés sin "América" (EEUU), también sería un idioma similar al francés (por otros países ex-colonias), al alemán (por potencial económico) o al español (por pasado cultural).
#3 Gracias por confirmarme que no formo parte de todo el mundo.
Puede alguien confirmarme que vozpopuli es un web humorístico?
http://vozpopuli.com/actualidad/48910-pujol-tambien-cobraba-por-pasar-clientes-a-la-pitonisa-adelina-se-hizo-rico-a-cuenta-mia
Alguien me explica el mapa? Aparte de que en el cuarto mapa Polonia ha sido toda ella engullida por alemania, no tiene mucho sentido.
Parece un mapa casi actual (Moldavia, Eslovenia, Croacia, Bosnia, pero no Montenegro o Kosovo), pero parte de Polonia actual y toda la Prusia Oriental (Kaliningrado) aparecen como alemania. No tiene ni pies ni cabeza.
#11 Diría que los inuits y los vikingos no coincidieron nunca.
#16 Si que coincidieron. De hecho se cree que la desaparación del Asentamiento Occiedental (el menor de los dos asentamientos vikingos de Groenlandia) tuvo algo que ver con los inuit. Además los inuits groenlandeses tienen algunas leyendas sobre enfrentamientos con los nórdicos del sur de la isla.
#57 Era independentista, por si te sirve de algo.
#50 Pere, de hecho.
Encuesta de Russia Today. Lo siento, pero sensacionalista.
#23 De dónde sacas que sea ofensivo? Y si la rae va a canviar la definición es porque la actual no se aguanta por ningún sitio, de mala que es.
#25 "canviar" mis hogos!!
mirate esta: http://www.apmadrid.es/noticias/generales/diarioautismoorg-pide-desterrar-las-acepciones-peyorativas-del-termino-autista-de-los-medios
#22 Haces bien usando eufemismos? La palabra autista ofende? A quien? No a los autistas, te lo aseguro.
#10 la foto de un lápiz? De verdad?
#19 Perdón? Eres de esos que no dicen "niño moreno" sino "niño con morenez" o "niño japonés" sino "niño con japonesidad"? Por que claro, decir que es autista es casi insultarlo, no?
#20 parece ser que si es un termino ofensivo. Hasta la RAE va a cambiar su definicion de la palabra autismo:
http://www.somospacientes.com/noticias/asociaciones/la-rae-cambiara-la-definicion-de-autismo-de-su-diccionario/
Es triste que se convierta en ofensivo llamar a las cosas por su nombre solo por el hecho de que haya gente que lo utilice como insulto.
#25 "canviar" mis hogos!!
mirate esta: http://www.apmadrid.es/noticias/generales/diarioautismoorg-pide-desterrar-las-acepciones-peyorativas-del-termino-autista-de-los-medios
Boda entre dos musulmanes, ya que ella según dice la noticia se ha convertido al islam.
De hecho, si no hubiera sido así, diría que no se hubieran podido casar, puesto que en Israel no existe el matrimonio civil.
#0 Por cierto, dónde habla de la NSA el enlace que has enviado?
Es una configuración por defecto, pero que has de aceptar.
a) Has de loguearte en chrome, que justamente sirve para compartir configuración entre diversos ordenadores (en la nube, claro, no hay otra)
b) Cuando lo haces por primera vez te nt la configuración y te pregunta què quieres sincronizar. Por defecte viene marcada todo, y cifrarlo con tu password de google. Puedes no sincronizarlo todo, o cifrarlo con un nuevo password.
Aparte, lo que dice #16.
#93 Estos barbarismos también se decían / dicen en Cataluña, y también los filólogos y lingüistas le piden a la gente que los corrija. Mi abuela también decía "buçon" y "acera" y yo aprendí a decir "bústia" y "vorera" en la escuela y por la tele. Y no me siento menospreciado por ello. Demasiados complejos.
#133 Ningún complejo, al contrario, estoy muy orgulloso de mi dialecto. Lo que ocurre es que si tres generaciones seguidas han utilizado una palabra, quizás sea buen momento para dejar de considerarla barbarismo y aceptarla como nueva integrante de la lengua. En esto la RAE es mucho más abierta. Quizás los complejos sean del Insitut d'Estudis Catalans que puede aceptar anglicismos, germanismos, galicismos, pero "farà s'ullastre esbrancat" antes de aceptar un castellanismo. Por cierto, me da la impresión de que en Cataluña se utilizan muchos más barbarismos que por aquí. Nunca he visto a nadie que se quede en cama por "enfermetat", si por alguna "malaltia". No os culpo, es normal dada la proximidad geográfica a otras lenguas. No me culpes tu a mi.
#134 Sí es cierto lo de "enfermetat". Cada vez abundan mas los barbarismos. Es una pena, porque son absolutamente inecesarios. El otro dia mi suegra se enfadó porque cada vez que decia enfermetat yo la corregía.
Pero como anécota, hace poco estuve leyendo a Ramon Llull, y aparecía en sus escritos la palabra "enfermetat". Puede que en aquellos tiempos fuera un cultismo que convivia con la palabra de uso comun, como "malaltia". Y esto ha pasado con algunas otras palabras catalanas, que en epoca medieval se parecian más al castellano, curiosamente.
#133 En mi opinion, el uso de barbarismos castellanos no disminuye, sino que aumenta!
Por ejemplo, cuando yo era pequeño nunca oí "emputxar". Y ahora todos los escolares lo dicen. El uso de "enfermetat" y "tenda" (en vez de "botiga") se está extendiendo. Aparte de eso algunas expresiones no parecen catalanas como el uso extendido de "On està?" en vez de "On és?", que aunque puede ser correcto no suena catalan, o "Qui és? en vez de "Qui ha?"
#84
a) en francés, las mayusculas se acentúan. Lo que dices es como el tópico que en español tampoco se acentúan, que también es falso.
Mira esto:
«Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. [...] On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées [...]il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle.»
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong
b) En el vídeo que enlazas queda claro que la vocal tónica es la a, no la e.
c) Entiendo que aunque no lo marques, estás de acuerdo que en inglés el acento está en la segunda sílaba, no?
d) y entiendo que también te parece bien que en español lo pronuncien con acento español, y con la tónica en la primera sílaba, no?
En resumen, que lo que te molesta es que en la televisión catalana se pronuncie bien (siguiendo la acentuación original, usada en lenguas como el inglés o el italiano), y con acento catalán? Me suena a hace trenta años cuando la gente decía que John Wayne no podía hablar en catalán, pero no ponían ningún problema a que lo doblaran al español.
#132 Mira noi, en gramática francesa soy un desastre, así que más que probablemente tienes toda la razón. Pero que Ebola no se pronuncia con acento en la O ni en la A, me queda bastante claro. Trabajo al lado de la OMS, en Ginebra, en otra de las instituciones de naciones unidas, y como comprenderás, el tema está siendo tratado.
De hecho, tengo una compañera (francesa) implicada directamente en una "task force" ligada al brote... y, se escriba como se escriba, NADIE dice "ebolá" ni "ebóla", si no que la sílaba tónica es la E. Que es raro porque la mayoría de las palabras en francés tienen la 'tonicidad' en su última sílaba? Pues sí, claro...
En cuanto al catalán, no entiendo como dicen "ebola", cuando TODOS los especialistas (yo que sé, inmunólogos, investigadores, doctores, trabajadores de ONG) que hablan catalán estoy seguro que dicen Ébola. Pero no, en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano. Y, ojo, que soy de a los que chirría que por ejemplo se diga "barco" en vez de "vaixell"...
Apa nano, a cuidar-se.
#141 Dices "...en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano."
En mi opinión estás especulando ya que afirmas que la decisión, si es que existe, es para diferenciar la pronunciación de esta palabra respecto al castellano. O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
Me imagino otras razones: cuando no se conocia mucho la enfermedad tal vez en los idiomas de alli lo pronunciaban asi, y por eso se quedo asi, o simplemente es un error.
Porque si no no se entiende la mania de tv3 de pisotear el catalan, con palabras como tonto, barco, curva (en el sentido de "revolt") i un monton más.
A mi tambien me chirrian los barbarismos, que generalmente vienen del castellano, porque yo aprendí el catalan normativo, asi que tengo que aguantar palabras como tonto, barco, enfermetat, basura, sentar-se, calentador, tienda (en vez de botiga), tropessar y un sinfin más. Es una batalla perdida, yo corrijo a mi familia, pero no sirve de nada. Los medios culturales en castellano son muy potentes, omnipresentes, especialmente internet y la tele.
El bilinguismo es el principio del fin de una lengua. Es dificil que perviva el catalan, y si lo hace, será muy castellanizado, tanto en fonetica, gramatica y vocabulario.
#143 O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
No hace falta ninguna prueba. Basta con saber un poco de lingüística. Todos los idiomas tienden a diferenciarse del idioma vecino. Lo hace el catalán y lo hace (mucho más) el castellano. Lo hace todo el mundo en todos los continentes. Se hace a propósito y a menudo se hace a lo béstia.
Si sientes curiosidad por el tema, busca un poco, hay estudios abundantes y algunos son divertidos hasta lo absurdo. Mi preferido personal son los dialectos de Hachijo en Japón, donde lo que hablan en el pueblo de al lado es ininteligible, pero aún así no es el caso más descarado que hay.
#149 Parece contradictoria tu afirmacion con el hecho de que existen una gran cantidad de anglicismos en castellano. A menudo se promueve, por prestigio, razones comerciales. Solo hay que ver las ofertas de empleo: Account manager, Java developer...y asi un monton.
En cuanto al catalan, es evidente que cada vez se parece mas al castellano debido a la adopcion de palabras castellanas que son innecesarias, comunes en el habla de la calle, aunque no aceptadas en el medio escrito. Muy comunes son enfermetat (malaltia), emputxar (empènyer), calentador (escalfador), tenda (botiga), tropessar (ensopegar), barco (vaixell), inclús (fins i tot), algo (alguna cosa), disfrutar (gaudir)...cambios en la fonética y la pronunciacion: estúdia en vez de estudía, etc.
Yo aprendí "bien" el catalan y por eso todas estas palabras me chirrian, me suenan muy mal, es como si a uno que habla castellano de españa en vez de coche le dicen carro, suena raro.
#132 Ah, se me olvidaba, me encanta la "facilidad" de los teclados franceses (y suizos) para acentuar las mayúsculas...
Por cierto, quizá tengamos los dos razón (habida cuenta de donde trabajo, aunque viva en Francia):
"en Suisse romande : "On ne met pas d'accent à la lettre initiale (majuscule) d'un mot écrit en minuscules. En revanche, on met les accents dans une phrase entièrement en capitales"
#15 Qué barbarismos? Porque conozco gente de Mallorca que no sé por qué se piensan que palabras como "arena" es un barbarismo!!!
#56 A ver, la enfermedad toma el nombre de un río, el río Ebola, con acento en la o. Si en español patéticamente lo pronuncian con acento en la e es por la inutilidad de coger la ortografía francesa y no entenderla. En francés se escribe Ébola (pronunciado ebolá), y la tilde en la e indica que se prouncia e cerrada. Nada más. No que sea tónica. Pero algún inútil creyó que ese francés era español y empezó a pronunciarlo así.
Si sigues noticias en otros idiomas verás dónde va el acento. Por ejemplo, en inglés lo llaman iboula, con acento, claro, en la o.
#80 Siento decirte que en Francia lo llamamos Ebola con acento en la E... (
, segundo 25). [en plus, pas d'accent sur les majuscules! pas donné avec un clavier français ]
#84
a) en francés, las mayusculas se acentúan. Lo que dices es como el tópico que en español tampoco se acentúan, que también es falso.
Mira esto:
«Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. [...] On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées [...]il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle.»
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong
b) En el vídeo que enlazas queda claro que la vocal tónica es la a, no la e.
c) Entiendo que aunque no lo marques, estás de acuerdo que en inglés el acento está en la segunda sílaba, no?
d) y entiendo que también te parece bien que en español lo pronuncien con acento español, y con la tónica en la primera sílaba, no?
En resumen, que lo que te molesta es que en la televisión catalana se pronuncie bien (siguiendo la acentuación original, usada en lenguas como el inglés o el italiano), y con acento catalán? Me suena a hace trenta años cuando la gente decía que John Wayne no podía hablar en catalán, pero no ponían ningún problema a que lo doblaran al español.
#132 Mira noi, en gramática francesa soy un desastre, así que más que probablemente tienes toda la razón. Pero que Ebola no se pronuncia con acento en la O ni en la A, me queda bastante claro. Trabajo al lado de la OMS, en Ginebra, en otra de las instituciones de naciones unidas, y como comprenderás, el tema está siendo tratado.
De hecho, tengo una compañera (francesa) implicada directamente en una "task force" ligada al brote... y, se escriba como se escriba, NADIE dice "ebolá" ni "ebóla", si no que la sílaba tónica es la E. Que es raro porque la mayoría de las palabras en francés tienen la 'tonicidad' en su última sílaba? Pues sí, claro...
En cuanto al catalán, no entiendo como dicen "ebola", cuando TODOS los especialistas (yo que sé, inmunólogos, investigadores, doctores, trabajadores de ONG) que hablan catalán estoy seguro que dicen Ébola. Pero no, en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano. Y, ojo, que soy de a los que chirría que por ejemplo se diga "barco" en vez de "vaixell"...
Apa nano, a cuidar-se.
#141 Dices "...en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano."
En mi opinión estás especulando ya que afirmas que la decisión, si es que existe, es para diferenciar la pronunciación de esta palabra respecto al castellano. O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
Me imagino otras razones: cuando no se conocia mucho la enfermedad tal vez en los idiomas de alli lo pronunciaban asi, y por eso se quedo asi, o simplemente es un error.
Porque si no no se entiende la mania de tv3 de pisotear el catalan, con palabras como tonto, barco, curva (en el sentido de "revolt") i un monton más.
A mi tambien me chirrian los barbarismos, que generalmente vienen del castellano, porque yo aprendí el catalan normativo, asi que tengo que aguantar palabras como tonto, barco, enfermetat, basura, sentar-se, calentador, tienda (en vez de botiga), tropessar y un sinfin más. Es una batalla perdida, yo corrijo a mi familia, pero no sirve de nada. Los medios culturales en castellano son muy potentes, omnipresentes, especialmente internet y la tele.
El bilinguismo es el principio del fin de una lengua. Es dificil que perviva el catalan, y si lo hace, será muy castellanizado, tanto en fonetica, gramatica y vocabulario.
#143 O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
No hace falta ninguna prueba. Basta con saber un poco de lingüística. Todos los idiomas tienden a diferenciarse del idioma vecino. Lo hace el catalán y lo hace (mucho más) el castellano. Lo hace todo el mundo en todos los continentes. Se hace a propósito y a menudo se hace a lo béstia.
Si sientes curiosidad por el tema, busca un poco, hay estudios abundantes y algunos son divertidos hasta lo absurdo. Mi preferido personal son los dialectos de Hachijo en Japón, donde lo que hablan en el pueblo de al lado es ininteligible, pero aún así no es el caso más descarado que hay.
#149 Parece contradictoria tu afirmacion con el hecho de que existen una gran cantidad de anglicismos en castellano. A menudo se promueve, por prestigio, razones comerciales. Solo hay que ver las ofertas de empleo: Account manager, Java developer...y asi un monton.
En cuanto al catalan, es evidente que cada vez se parece mas al castellano debido a la adopcion de palabras castellanas que son innecesarias, comunes en el habla de la calle, aunque no aceptadas en el medio escrito. Muy comunes son enfermetat (malaltia), emputxar (empènyer), calentador (escalfador), tenda (botiga), tropessar (ensopegar), barco (vaixell), inclús (fins i tot), algo (alguna cosa), disfrutar (gaudir)...cambios en la fonética y la pronunciacion: estúdia en vez de estudía, etc.
Yo aprendí "bien" el catalan y por eso todas estas palabras me chirrian, me suenan muy mal, es como si a uno que habla castellano de españa en vez de coche le dicen carro, suena raro.
#132 Ah, se me olvidaba, me encanta la "facilidad" de los teclados franceses (y suizos) para acentuar las mayúsculas...
Por cierto, quizá tengamos los dos razón (habida cuenta de donde trabajo, aunque viva en Francia):
"en Suisse romande : "On ne met pas d'accent à la lettre initiale (majuscule) d'un mot écrit en minuscules. En revanche, on met les accents dans une phrase entièrement en capitales"
#80 Camarer - Cambrer
Fetxa - Data
...
#93 Estos barbarismos también se decían / dicen en Cataluña, y también los filólogos y lingüistas le piden a la gente que los corrija. Mi abuela también decía "buçon" y "acera" y yo aprendí a decir "bústia" y "vorera" en la escuela y por la tele. Y no me siento menospreciado por ello. Demasiados complejos.
#133 Ningún complejo, al contrario, estoy muy orgulloso de mi dialecto. Lo que ocurre es que si tres generaciones seguidas han utilizado una palabra, quizás sea buen momento para dejar de considerarla barbarismo y aceptarla como nueva integrante de la lengua. En esto la RAE es mucho más abierta. Quizás los complejos sean del Insitut d'Estudis Catalans que puede aceptar anglicismos, germanismos, galicismos, pero "farà s'ullastre esbrancat" antes de aceptar un castellanismo. Por cierto, me da la impresión de que en Cataluña se utilizan muchos más barbarismos que por aquí. Nunca he visto a nadie que se quede en cama por "enfermetat", si por alguna "malaltia". No os culpo, es normal dada la proximidad geográfica a otras lenguas. No me culpes tu a mi.
#134 Sí es cierto lo de "enfermetat". Cada vez abundan mas los barbarismos. Es una pena, porque son absolutamente inecesarios. El otro dia mi suegra se enfadó porque cada vez que decia enfermetat yo la corregía.
Pero como anécota, hace poco estuve leyendo a Ramon Llull, y aparecía en sus escritos la palabra "enfermetat". Puede que en aquellos tiempos fuera un cultismo que convivia con la palabra de uso comun, como "malaltia". Y esto ha pasado con algunas otras palabras catalanas, que en epoca medieval se parecian más al castellano, curiosamente.
#133 En mi opinion, el uso de barbarismos castellanos no disminuye, sino que aumenta!
Por ejemplo, cuando yo era pequeño nunca oí "emputxar". Y ahora todos los escolares lo dicen. El uso de "enfermetat" y "tenda" (en vez de "botiga") se está extendiendo. Aparte de eso algunas expresiones no parecen catalanas como el uso extendido de "On està?" en vez de "On és?", que aunque puede ser correcto no suena catalan, o "Qui és? en vez de "Qui ha?"
#2 #10 Leed el artículo. Justamente han estado usando cáñamo que no contiene THC (o sea, la substancia alucinógena). Y hasta donde yo sé, su cultivo no es ilegal. Hay multitud de productos derivados del cáñamo, la mayoría bien legales en todo el mundo.
Justo en el artículo que enlazas en #11 queda claro que su cultivo (de ciertas variedades) sí que es legal.
Las fibras residuales de los cultivos de cáñamo se pueden transformar en dispositivos de almacenamiento de energía de altas prestaciones, según un científico estadounidense (Dr David Mitlin de la Clarkson University, Nueva York). "Cocinan" la corteza del cáñamo de manera que se convierte en nanoláminas de carbono y construyen supercapacitadores "a la par o mejor que el grafeno".
Una pena de artículo. Casi traduce el original, pero se deja la parte buena. La noticia no es que se haya resuelto este problema, sino cómo se ha hecho, usuando asistentes de software, y las puertas que esto abre.
http://www.newscientist.com/article/dn26041-proof-confirmed-of-400yearold-fruitstacking-problem.html
On Sunday, the Flyspeck team announced they had finally translated the dense mathematics of Hale's proof into computerised form, and verified that it is indeed correct.
"This technology cuts the mathematical referees out of the verification process," says Hales. "Their opinion about the correctness of the proof no longer matters."
"It has been a huge effort," says Alan Bundy of the University of Edinburgh, UK, who was not involved in the work. He adds that he hopes Flyspeck's success will inspire other mathematicians to start using proof assistants. "A world-famous mathematician has turned his hand toward automated theorem proving, that kind of sociological fact is very important," he says. "This is a case study which could start to become the norm."
Ideally, proof assistants would work in the background as mathematicians puzzled through new ideas. Software can already prove some basic concepts by itself, but it could be easier to use. "We need some way of exploring the proof, getting a big picture," says Bundy. "To see everything in all the gory detail is just beyond us, as humans we can't absorb that much."
As for Hales, he's ready to move on. "I have a box full of ideas that I have set aside while working on this formal proof," he says. "Let's hope that the next project does not take 20 years!"
#37 Lo que han hecho es establecer las pruebas de Hales en soporte electrónico avanzado con el 100% de seguridad.
De:
http://es.wikipedia.org/wiki/Conjetura_de_Kepler
“En 1998 Thomas Hales anunció que había demostrado la conjetura de Kepler. Fue publicada en Annals of Mathematics. La comprobación de Hales es una demostración por casos en la que se prueban agrupamientos mediante complejos cálculos de computadora (ordenador). Hales formuló una ecuación de 150 variables que recogía cinco mil posibles agrupamientos de esferas iguales.
Los doce científicos seleccionados por Annals para realizar la revisión por pares comentaron que estaban al "99% seguros" de la exactitud de la prueba de Hales, pero que era imposible revisar los tres gigabytes de códigos. Sin embargo, el método utilizado por Hales en la demostración no es exhaustivo, por lo que no está dilucidado el problema. Por tanto, la conjetura de Kepler está más cerca de convertirse en un teorema.”
#6 Por curiosidad, qué pasa con las Sicav?
Las fibras residuales de los cultivos de cáñamo se pueden transformar en dispositivos de almacenamiento de energía de altas prestaciones, según un científico estadounidense (Dr David Mitlin de la Clarkson University, Nueva York). "Cocinan" la corteza del cáñamo de manera que se convierte en nanoláminas de carbono y construyen supercapacitadores "a la par o mejor que el grafeno".
Chromecast es mucho más que ver YouTube en el televisor de casa. También es mucho más que ver películas y series de televisión o hacer mirroring desde un dispositivo Android compatible. Hoy quiero compartir contigo una docena de usos poco habituales de Chromecast. Mi objetivo es mostrar aplicaciones menos típicas pero que demuestran la variedad de cosas que podemos hacer con este dispositivo: Cantar Karaoke; Crear un panel informativo; Mostrar un panel de tuits; Jugar con el móvil como un mando de la Wii; Hacer mirroring de iOS a Chromecast..
Diversas personalidades del mundo de la comunicación y de la política abordan el debate sobre la necesidad que Cataluña pueda votar su futuro político el 9 de noviembre. Protagonizan el vídeo los comunicadores Andreu Buenafuente, Àngel Llàcer y Juan Luis Cano, los periodistas Karmele Marchante, Martí Galindo y Antonio Baños, el humorista Berto Romero, la actriz Míriam Tortosa, el economista Xavier Sala i Martín, el empresario Josep Maria Mainat, la juez Sílvia Ventura y el catedrático de Ciència Política Ramon Cotarelo.
Els Minyons de Terrassa han descargado un pilar de 4 (castell de una persona por piso y cuatro pisos de altura) en la Mòmia, en la montaña de Montserrat, con motivo de su 35 aniversario. El vídeo incluye la ascensión a La Mòmia y la carga y descarga del pilar. Relacionada: Pilar de Els Minyons de Terrassa a La Mòmia de Montserrat desde la visión de l'enxaneta
Versión editada del vídeo original, sin música, pero con efectos sonoros.
Ante las declaraciones de Rosa Díez de que UPyD se integrará en ALDE, el vicepresidente del partido liberal europeo afirma que no hay ningún acuerdo y que la líder de UPyD, Rosa Díez, ha mentido deliberadamente para desestabilizar el proceso sobiranista. Además, hoy, en Zagreb, las juventudes del Partido Liberal han acordado denegar la entrada de UPyD y de Ciudadanos. La incorporación de nuevos miembros no se votará hasta finales de Junio y, para que progrese, se necesita el apoyo de dos tercios de los eurodiputados del grupo.
Lista de revistas editadas por RBA editores: Lecturas - El Mueble - Semana - National Geographic España - In Style España - Clara - Saber vivir - Arquitectura y diseño - Viajes NG - Historia NG - El Jueves - Cosas de casa - Mente sana - Cuerpo mente - Labores del hogar - Tu bebé - Casas de campo - Speak up - Patrones - Cocina fácil - Lecturas cocina - Saber cocinar - Lecturas postres
Entrevista de hoy, a las 8.30, con Albert Monteys y Manel Fontdevila, ya exdibujantes del Jueves, en El matí de Catalunya Ràdio, por parte de Mònica Terribas. Explican que la editora, RBA, dice que dentro de la revista pueden poner lo que quieran, pero que en la portada no puede salir la casa real.
El diputado Joan Tardá quiere saber por qué se gasta dinero público en llevar guardias civiles a santuarios religiosos, cuánto será el coste total y si los agentes destinados a Lourdes llevarán alguna plegaria del Gobierno. ERC insta al Gobierno a decir si le parece "normal" que se condecore a vírgenes, y si lo piensa ampliar a los Santos
Los datos son del 1 de julio de 2013. Proyecciones, estimacions y redondeos han sido usados dentro de unos límites adecuados. Los colores se han reusado en el mapa, pero para evitar confusiones se han reutilizado en regiones no próximas. Chile forma parte de la región pacífica que incluye Australia y Oceania. El cono sur de América es la región remanente que no llega a los 100 millones de habitantes. Vía: http://www.reddit.com/r/MapPorn/comments/1y91dc/the_world_divided_into_regions_with_a_population/
Un nuevo dispositivo permite una forma inédita de análisis: quando el plasmodio (el parásito que provoca la malaria) infecta el organismo digiere la hemoglobina y produce hemozoína. Expuesta a breves pulsaciones láser esta molécula se agita y forma a su alrededor una nanoburbuja de vapor que explota, produciendo un sonido mesurable. Así se detecta, de manera indirecta, la presencia del parásito. [Este es el texto total de la noticia, los gráficos están en inglés]
Un estudio de lo que pasó con una tribu india y el gran efecto en los niños. Al instalar un casino los cheroquis decidieron repartir parte de los beneficios, a partes iguales, entre todos los miembros de la tribu. Una epidemióloga que ya había estado siguiendo la salud mental de los niños en esa área rural aprovechó la ocasión para ver cuáles eran sus efectos. Fueron aún mejor que los que había imaginado. Incluso, según un economista, a largo plazo se ahorró dinero (menos criminalidad, tratamientos psiquiátricos y repetidores en la escuela).
Primo es un robot con una interface programable por niños. Unos bloques le pueden ordenar avanzar, girar a la derecha o a la izquierda, o ejecutar una subrutina. Todo el proyecto es open software y open hardware. Usan técnicas de fabricación digial, como cortadores láser e impresoras 3D. De esta manera Primo puede ser recreado en todo el mundo.
Hace justo 5 meses os pregunté què pensábais de la película sobre Jobs que se acababa de estrenar y tuve el honor de que Steve Wozniak comentara en el post original (https://plus.google.com/+CarmsPerez/posts/GnVTvQNgvpf) explicando cómo fue realmente el tiempo retratado por la película. Aquí tenéis sus comentarios originals.
Serie de retratos surrealistas, en forma de gif animado, por el artista neoyorquino Romain Laurent.
Reportaje fotográfico de The Atlantic ilustrando los graves enfrentamientos entre milicias musulmanas y cristianas que están teniendo lugar en la República Centroafricana. Las 39 fotos son todas de este mes de diciembre. Aviso: algunas fotos son muy duras.
La cifra de carteristas que cada dia la policía identifica en el metro y otros transportes de Barcelona ha caído a la mitad en dos años. Muchos se han desplazado a Dublín, Roma, Madrid y al norte de Europa. También, debido a la crisis, han cambiado sus objetivos. Ya no van a por carteras, pues llevan poco dinero en efectivo, sino a por gadgets electrónicos que se pueden vender con facilidad.
«Dos de las más grandes pasiones en mi vida son la pintura y los gatos. Pinto retratos de gatos en piedras que recojo del lecho del río. Escojer la piedra adecuada es un proceso delicado. La superfície ha de ser suave y la forma redondeada. La piedra que devendrá un gato debe tener la naturaleza felina naturalmente dentro de ella. Soy una artista italiana que ahora vive en Nueva York.»
Foto en Twitter de los libros de Juego de Tronos de George R. R. Martin, expuestos en una librería junto a otro libro bastante adecuado (no lo explico para no chafar el chiste). "Bien jugado".
Mapa mostrando la etimología de la palabra que significa "reloj" en multitud de lenguas europeas. En la mayoría de lenguas romances viene del griego "horologion" (ídem), en parte de las germánicas viene del latín "clocca" (campana), en otras del latín "hora". En finés del sueco "skälla" (cencerro), en polaco del alemán "Seiger" (reloj de torre), en serbo-croata y turco del árabe "sa'a" (hora), en rumano y algunas lenguas eslavas del proto-eslavo "ĉas" (tiempo)... Vía http://www.reddit.com/r/etymologymaps/comments/1tj6zg/clock_in_various_europe
Una pareja se dedica a recrear, con material doméstico y su bebé, escenas de películas famosas, como Sólo en casa, El náufrago, Terminator 2, Alien...
Una selección de fotos de familia "insólitas" tomadas con motivo de la Navidad. En versión súper héroes, trineo, amantes de los perros, Borat, pesebre, gangsta, gótico, guirlanda, halloween...
[España] Si os independizáis seréis expulsados del euro. [UK] Si os independizáis deberéis adoptar el euro. [Cataluña] Encuentro que deberían coordinar un poco las amenazas. [Escocia] Ay (sí).
La razón real por la cual la segunda enmienda a la constitución de los EUA (la que garantiza el derecho a llevar armas) fue ratificada, y por qué habla de los estados, y no del país, era preservar las milicias que patrullaban en el sur para capturar esclavos fugitivos y controlar sus viviendas. Por ejemplo, en Georgia todos los hombres adultos blancos estaban obligados a ser parte de la Milicia de Georgia, y estos milicianos debían hacer inspecciones mensuales en las viviendas de todos los esclavos del estado. Así evitaban alzamientos.
Fue uno de los mayores estafadores de la historia del fútbol. Usando su encanto y sus trucos como armas, consiguió que los principales clubes brasileños le contrataran. Era delantero y, en 20 años de carrera, jamás marcó un gol. Después de firmar un contrato admitía que no estaba en forma y pedía un par de semanas de entreno físico. Después, el primer día de entreno real, chutaba una pelota tan lejos como podía y se ponía a gritar, simulando una lesión. Mientras estaba de baja, se ganaba la confianza de los otros futbolistas.
#42 Els pastissos se solen fer al forn, mai en cassola.
#7 Què tiene que ver la histroria con esto? Y si la cosa fuera de historia, si líbremente renuncias a algo después lo puedes reclamar (nada de Santa Rita Rita, lo que se da no se quita), pero si te lo arrebatan por la fuerza de las armas no? Curioso.
El 10, de la Europa de Napoleón, no me lo enseñaron nunca en la escuela, y me hicieron creer que Pepe Botella también fue rey en Cataluña. Por cierto, las provincias catalanas actuales son de la época napoleónica: Ter, Montserrat, Segre y Boques de l'Ebre.
#14 Como se enteren ahora algunos, lo mismo cambian la independencia por la incorporación a Francia. (Al estilo del Este de Ucrania).
Y Hollande apoyando disimuladamente al estilo Putin.
#29 El inglés sin "América" (EEUU), también sería un idioma similar al francés (por otros países ex-colonias), al alemán (por potencial económico) o al español (por pasado cultural).
#3 Gracias por confirmarme que no formo parte de todo el mundo.
Alguien me explica el mapa? Aparte de que en el cuarto mapa Polonia ha sido toda ella engullida por alemania, no tiene mucho sentido.
Parece un mapa casi actual (Moldavia, Eslovenia, Croacia, Bosnia, pero no Montenegro o Kosovo), pero parte de Polonia actual y toda la Prusia Oriental (Kaliningrado) aparecen como alemania. No tiene ni pies ni cabeza.
#11 Diría que los inuits y los vikingos no coincidieron nunca.
#16 Si que coincidieron. De hecho se cree que la desaparación del Asentamiento Occiedental (el menor de los dos asentamientos vikingos de Groenlandia) tuvo algo que ver con los inuit. Además los inuits groenlandeses tienen algunas leyendas sobre enfrentamientos con los nórdicos del sur de la isla.
#57 Era independentista, por si te sirve de algo.
#50 Pere, de hecho.
Encuesta de Russia Today. Lo siento, pero sensacionalista.
#23 De dónde sacas que sea ofensivo? Y si la rae va a canviar la definición es porque la actual no se aguanta por ningún sitio, de mala que es.
#25 "canviar" mis hogos!!
mirate esta: http://www.apmadrid.es/noticias/generales/diarioautismoorg-pide-desterrar-las-acepciones-peyorativas-del-termino-autista-de-los-medios
#22 Haces bien usando eufemismos? La palabra autista ofende? A quien? No a los autistas, te lo aseguro.
#10 la foto de un lápiz? De verdad?
#19 Perdón? Eres de esos que no dicen "niño moreno" sino "niño con morenez" o "niño japonés" sino "niño con japonesidad"? Por que claro, decir que es autista es casi insultarlo, no?
#20 parece ser que si es un termino ofensivo. Hasta la RAE va a cambiar su definicion de la palabra autismo:
http://www.somospacientes.com/noticias/asociaciones/la-rae-cambiara-la-definicion-de-autismo-de-su-diccionario/
Es triste que se convierta en ofensivo llamar a las cosas por su nombre solo por el hecho de que haya gente que lo utilice como insulto.
#25 "canviar" mis hogos!!
mirate esta: http://www.apmadrid.es/noticias/generales/diarioautismoorg-pide-desterrar-las-acepciones-peyorativas-del-termino-autista-de-los-medios
Boda entre dos musulmanes, ya que ella según dice la noticia se ha convertido al islam.
De hecho, si no hubiera sido así, diría que no se hubieran podido casar, puesto que en Israel no existe el matrimonio civil.
#0 Por cierto, dónde habla de la NSA el enlace que has enviado?
Es una configuración por defecto, pero que has de aceptar.
a) Has de loguearte en chrome, que justamente sirve para compartir configuración entre diversos ordenadores (en la nube, claro, no hay otra)
b) Cuando lo haces por primera vez te nt la configuración y te pregunta què quieres sincronizar. Por defecte viene marcada todo, y cifrarlo con tu password de google. Puedes no sincronizarlo todo, o cifrarlo con un nuevo password.
Aparte, lo que dice #16.
#93 Estos barbarismos también se decían / dicen en Cataluña, y también los filólogos y lingüistas le piden a la gente que los corrija. Mi abuela también decía "buçon" y "acera" y yo aprendí a decir "bústia" y "vorera" en la escuela y por la tele. Y no me siento menospreciado por ello. Demasiados complejos.
#133 Ningún complejo, al contrario, estoy muy orgulloso de mi dialecto. Lo que ocurre es que si tres generaciones seguidas han utilizado una palabra, quizás sea buen momento para dejar de considerarla barbarismo y aceptarla como nueva integrante de la lengua. En esto la RAE es mucho más abierta. Quizás los complejos sean del Insitut d'Estudis Catalans que puede aceptar anglicismos, germanismos, galicismos, pero "farà s'ullastre esbrancat" antes de aceptar un castellanismo. Por cierto, me da la impresión de que en Cataluña se utilizan muchos más barbarismos que por aquí. Nunca he visto a nadie que se quede en cama por "enfermetat", si por alguna "malaltia". No os culpo, es normal dada la proximidad geográfica a otras lenguas. No me culpes tu a mi.
#134 Sí es cierto lo de "enfermetat". Cada vez abundan mas los barbarismos. Es una pena, porque son absolutamente inecesarios. El otro dia mi suegra se enfadó porque cada vez que decia enfermetat yo la corregía.
Pero como anécota, hace poco estuve leyendo a Ramon Llull, y aparecía en sus escritos la palabra "enfermetat". Puede que en aquellos tiempos fuera un cultismo que convivia con la palabra de uso comun, como "malaltia". Y esto ha pasado con algunas otras palabras catalanas, que en epoca medieval se parecian más al castellano, curiosamente.
#133 En mi opinion, el uso de barbarismos castellanos no disminuye, sino que aumenta!
Por ejemplo, cuando yo era pequeño nunca oí "emputxar". Y ahora todos los escolares lo dicen. El uso de "enfermetat" y "tenda" (en vez de "botiga") se está extendiendo. Aparte de eso algunas expresiones no parecen catalanas como el uso extendido de "On està?" en vez de "On és?", que aunque puede ser correcto no suena catalan, o "Qui és? en vez de "Qui ha?"
#84
a) en francés, las mayusculas se acentúan. Lo que dices es como el tópico que en español tampoco se acentúan, que también es falso.
Mira esto:
«Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. [...] On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées [...]il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle.»
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong
b) En el vídeo que enlazas queda claro que la vocal tónica es la a, no la e.
c) Entiendo que aunque no lo marques, estás de acuerdo que en inglés el acento está en la segunda sílaba, no?
d) y entiendo que también te parece bien que en español lo pronuncien con acento español, y con la tónica en la primera sílaba, no?
En resumen, que lo que te molesta es que en la televisión catalana se pronuncie bien (siguiendo la acentuación original, usada en lenguas como el inglés o el italiano), y con acento catalán? Me suena a hace trenta años cuando la gente decía que John Wayne no podía hablar en catalán, pero no ponían ningún problema a que lo doblaran al español.
#132 Mira noi, en gramática francesa soy un desastre, así que más que probablemente tienes toda la razón. Pero que Ebola no se pronuncia con acento en la O ni en la A, me queda bastante claro. Trabajo al lado de la OMS, en Ginebra, en otra de las instituciones de naciones unidas, y como comprenderás, el tema está siendo tratado.
De hecho, tengo una compañera (francesa) implicada directamente en una "task force" ligada al brote... y, se escriba como se escriba, NADIE dice "ebolá" ni "ebóla", si no que la sílaba tónica es la E. Que es raro porque la mayoría de las palabras en francés tienen la 'tonicidad' en su última sílaba? Pues sí, claro...
En cuanto al catalán, no entiendo como dicen "ebola", cuando TODOS los especialistas (yo que sé, inmunólogos, investigadores, doctores, trabajadores de ONG) que hablan catalán estoy seguro que dicen Ébola. Pero no, en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano. Y, ojo, que soy de a los que chirría que por ejemplo se diga "barco" en vez de "vaixell"...
Apa nano, a cuidar-se.
#141 Dices "...en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano."
En mi opinión estás especulando ya que afirmas que la decisión, si es que existe, es para diferenciar la pronunciación de esta palabra respecto al castellano. O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
Me imagino otras razones: cuando no se conocia mucho la enfermedad tal vez en los idiomas de alli lo pronunciaban asi, y por eso se quedo asi, o simplemente es un error.
Porque si no no se entiende la mania de tv3 de pisotear el catalan, con palabras como tonto, barco, curva (en el sentido de "revolt") i un monton más.
A mi tambien me chirrian los barbarismos, que generalmente vienen del castellano, porque yo aprendí el catalan normativo, asi que tengo que aguantar palabras como tonto, barco, enfermetat, basura, sentar-se, calentador, tienda (en vez de botiga), tropessar y un sinfin más. Es una batalla perdida, yo corrijo a mi familia, pero no sirve de nada. Los medios culturales en castellano son muy potentes, omnipresentes, especialmente internet y la tele.
El bilinguismo es el principio del fin de una lengua. Es dificil que perviva el catalan, y si lo hace, será muy castellanizado, tanto en fonetica, gramatica y vocabulario.
#143 O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
No hace falta ninguna prueba. Basta con saber un poco de lingüística. Todos los idiomas tienden a diferenciarse del idioma vecino. Lo hace el catalán y lo hace (mucho más) el castellano. Lo hace todo el mundo en todos los continentes. Se hace a propósito y a menudo se hace a lo béstia.
Si sientes curiosidad por el tema, busca un poco, hay estudios abundantes y algunos son divertidos hasta lo absurdo. Mi preferido personal son los dialectos de Hachijo en Japón, donde lo que hablan en el pueblo de al lado es ininteligible, pero aún así no es el caso más descarado que hay.
#149 Parece contradictoria tu afirmacion con el hecho de que existen una gran cantidad de anglicismos en castellano. A menudo se promueve, por prestigio, razones comerciales. Solo hay que ver las ofertas de empleo: Account manager, Java developer...y asi un monton.
En cuanto al catalan, es evidente que cada vez se parece mas al castellano debido a la adopcion de palabras castellanas que son innecesarias, comunes en el habla de la calle, aunque no aceptadas en el medio escrito. Muy comunes son enfermetat (malaltia), emputxar (empènyer), calentador (escalfador), tenda (botiga), tropessar (ensopegar), barco (vaixell), inclús (fins i tot), algo (alguna cosa), disfrutar (gaudir)...cambios en la fonética y la pronunciacion: estúdia en vez de estudía, etc.
Yo aprendí "bien" el catalan y por eso todas estas palabras me chirrian, me suenan muy mal, es como si a uno que habla castellano de españa en vez de coche le dicen carro, suena raro.
#132 Ah, se me olvidaba, me encanta la "facilidad" de los teclados franceses (y suizos) para acentuar las mayúsculas...
Por cierto, quizá tengamos los dos razón (habida cuenta de donde trabajo, aunque viva en Francia):
"en Suisse romande : "On ne met pas d'accent à la lettre initiale (majuscule) d'un mot écrit en minuscules. En revanche, on met les accents dans une phrase entièrement en capitales"
#15 Qué barbarismos? Porque conozco gente de Mallorca que no sé por qué se piensan que palabras como "arena" es un barbarismo!!!
#56 A ver, la enfermedad toma el nombre de un río, el río Ebola, con acento en la o. Si en español patéticamente lo pronuncian con acento en la e es por la inutilidad de coger la ortografía francesa y no entenderla. En francés se escribe Ébola (pronunciado ebolá), y la tilde en la e indica que se prouncia e cerrada. Nada más. No que sea tónica. Pero algún inútil creyó que ese francés era español y empezó a pronunciarlo así.
Si sigues noticias en otros idiomas verás dónde va el acento. Por ejemplo, en inglés lo llaman iboula, con acento, claro, en la o.
#80 Siento decirte que en Francia lo llamamos Ebola con acento en la E... (
, segundo 25). [en plus, pas d'accent sur les majuscules! pas donné avec un clavier français ]
#84
a) en francés, las mayusculas se acentúan. Lo que dices es como el tópico que en español tampoco se acentúan, que también es falso.
Mira esto:
«Il convient cependant d’observer qu’en français, l’accent a pleine valeur orthographique. [...] On veille donc, en bonne typographie, à utiliser systématiquement les capitales accentuées [...]il est évident que leurs auteurs, dans un souci de clarté et de correction, auraient tout intérêt à suivre également cette règle.»
http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#5_strong-em-accentuation-des-majuscules-em-strong
b) En el vídeo que enlazas queda claro que la vocal tónica es la a, no la e.
c) Entiendo que aunque no lo marques, estás de acuerdo que en inglés el acento está en la segunda sílaba, no?
d) y entiendo que también te parece bien que en español lo pronuncien con acento español, y con la tónica en la primera sílaba, no?
En resumen, que lo que te molesta es que en la televisión catalana se pronuncie bien (siguiendo la acentuación original, usada en lenguas como el inglés o el italiano), y con acento catalán? Me suena a hace trenta años cuando la gente decía que John Wayne no podía hablar en catalán, pero no ponían ningún problema a que lo doblaran al español.
#132 Mira noi, en gramática francesa soy un desastre, así que más que probablemente tienes toda la razón. Pero que Ebola no se pronuncia con acento en la O ni en la A, me queda bastante claro. Trabajo al lado de la OMS, en Ginebra, en otra de las instituciones de naciones unidas, y como comprenderás, el tema está siendo tratado.
De hecho, tengo una compañera (francesa) implicada directamente en una "task force" ligada al brote... y, se escriba como se escriba, NADIE dice "ebolá" ni "ebóla", si no que la sílaba tónica es la E. Que es raro porque la mayoría de las palabras en francés tienen la 'tonicidad' en su última sílaba? Pues sí, claro...
En cuanto al catalán, no entiendo como dicen "ebola", cuando TODOS los especialistas (yo que sé, inmunólogos, investigadores, doctores, trabajadores de ONG) que hablan catalán estoy seguro que dicen Ébola. Pero no, en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano. Y, ojo, que soy de a los que chirría que por ejemplo se diga "barco" en vez de "vaixell"...
Apa nano, a cuidar-se.
#141 Dices "...en TV3 han decidido que hay que diferenciarlo del castellano."
En mi opinión estás especulando ya que afirmas que la decisión, si es que existe, es para diferenciar la pronunciación de esta palabra respecto al castellano. O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
Me imagino otras razones: cuando no se conocia mucho la enfermedad tal vez en los idiomas de alli lo pronunciaban asi, y por eso se quedo asi, o simplemente es un error.
Porque si no no se entiende la mania de tv3 de pisotear el catalan, con palabras como tonto, barco, curva (en el sentido de "revolt") i un monton más.
A mi tambien me chirrian los barbarismos, que generalmente vienen del castellano, porque yo aprendí el catalan normativo, asi que tengo que aguantar palabras como tonto, barco, enfermetat, basura, sentar-se, calentador, tienda (en vez de botiga), tropessar y un sinfin más. Es una batalla perdida, yo corrijo a mi familia, pero no sirve de nada. Los medios culturales en castellano son muy potentes, omnipresentes, especialmente internet y la tele.
El bilinguismo es el principio del fin de una lengua. Es dificil que perviva el catalan, y si lo hace, será muy castellanizado, tanto en fonetica, gramatica y vocabulario.
#143 O sea, que ves una supuesta intencionalidad, que no es otra de diferenciar lo maximo posible el catalan del castellano. En realidad no tienes ninguna prueba de ello.
No hace falta ninguna prueba. Basta con saber un poco de lingüística. Todos los idiomas tienden a diferenciarse del idioma vecino. Lo hace el catalán y lo hace (mucho más) el castellano. Lo hace todo el mundo en todos los continentes. Se hace a propósito y a menudo se hace a lo béstia.
Si sientes curiosidad por el tema, busca un poco, hay estudios abundantes y algunos son divertidos hasta lo absurdo. Mi preferido personal son los dialectos de Hachijo en Japón, donde lo que hablan en el pueblo de al lado es ininteligible, pero aún así no es el caso más descarado que hay.
#149 Parece contradictoria tu afirmacion con el hecho de que existen una gran cantidad de anglicismos en castellano. A menudo se promueve, por prestigio, razones comerciales. Solo hay que ver las ofertas de empleo: Account manager, Java developer...y asi un monton.
En cuanto al catalan, es evidente que cada vez se parece mas al castellano debido a la adopcion de palabras castellanas que son innecesarias, comunes en el habla de la calle, aunque no aceptadas en el medio escrito. Muy comunes son enfermetat (malaltia), emputxar (empènyer), calentador (escalfador), tenda (botiga), tropessar (ensopegar), barco (vaixell), inclús (fins i tot), algo (alguna cosa), disfrutar (gaudir)...cambios en la fonética y la pronunciacion: estúdia en vez de estudía, etc.
Yo aprendí "bien" el catalan y por eso todas estas palabras me chirrian, me suenan muy mal, es como si a uno que habla castellano de españa en vez de coche le dicen carro, suena raro.
#132 Ah, se me olvidaba, me encanta la "facilidad" de los teclados franceses (y suizos) para acentuar las mayúsculas...
Por cierto, quizá tengamos los dos razón (habida cuenta de donde trabajo, aunque viva en Francia):
"en Suisse romande : "On ne met pas d'accent à la lettre initiale (majuscule) d'un mot écrit en minuscules. En revanche, on met les accents dans une phrase entièrement en capitales"
#80 Camarer - Cambrer
Fetxa - Data
...
#93 Estos barbarismos también se decían / dicen en Cataluña, y también los filólogos y lingüistas le piden a la gente que los corrija. Mi abuela también decía "buçon" y "acera" y yo aprendí a decir "bústia" y "vorera" en la escuela y por la tele. Y no me siento menospreciado por ello. Demasiados complejos.
#133 Ningún complejo, al contrario, estoy muy orgulloso de mi dialecto. Lo que ocurre es que si tres generaciones seguidas han utilizado una palabra, quizás sea buen momento para dejar de considerarla barbarismo y aceptarla como nueva integrante de la lengua. En esto la RAE es mucho más abierta. Quizás los complejos sean del Insitut d'Estudis Catalans que puede aceptar anglicismos, germanismos, galicismos, pero "farà s'ullastre esbrancat" antes de aceptar un castellanismo. Por cierto, me da la impresión de que en Cataluña se utilizan muchos más barbarismos que por aquí. Nunca he visto a nadie que se quede en cama por "enfermetat", si por alguna "malaltia". No os culpo, es normal dada la proximidad geográfica a otras lenguas. No me culpes tu a mi.
#134 Sí es cierto lo de "enfermetat". Cada vez abundan mas los barbarismos. Es una pena, porque son absolutamente inecesarios. El otro dia mi suegra se enfadó porque cada vez que decia enfermetat yo la corregía.
Pero como anécota, hace poco estuve leyendo a Ramon Llull, y aparecía en sus escritos la palabra "enfermetat". Puede que en aquellos tiempos fuera un cultismo que convivia con la palabra de uso comun, como "malaltia". Y esto ha pasado con algunas otras palabras catalanas, que en epoca medieval se parecian más al castellano, curiosamente.
#133 En mi opinion, el uso de barbarismos castellanos no disminuye, sino que aumenta!
Por ejemplo, cuando yo era pequeño nunca oí "emputxar". Y ahora todos los escolares lo dicen. El uso de "enfermetat" y "tenda" (en vez de "botiga") se está extendiendo. Aparte de eso algunas expresiones no parecen catalanas como el uso extendido de "On està?" en vez de "On és?", que aunque puede ser correcto no suena catalan, o "Qui és? en vez de "Qui ha?"
#2 #10 Leed el artículo. Justamente han estado usando cáñamo que no contiene THC (o sea, la substancia alucinógena). Y hasta donde yo sé, su cultivo no es ilegal. Hay multitud de productos derivados del cáñamo, la mayoría bien legales en todo el mundo.
Justo en el artículo que enlazas en #11 queda claro que su cultivo (de ciertas variedades) sí que es legal.
Una pena de artículo. Casi traduce el original, pero se deja la parte buena. La noticia no es que se haya resuelto este problema, sino cómo se ha hecho, usuando asistentes de software, y las puertas que esto abre.
http://www.newscientist.com/article/dn26041-proof-confirmed-of-400yearold-fruitstacking-problem.html
On Sunday, the Flyspeck team announced they had finally translated the dense mathematics of Hale's proof into computerised form, and verified that it is indeed correct.
"This technology cuts the mathematical referees out of the verification process," says Hales. "Their opinion about the correctness of the proof no longer matters."
"It has been a huge effort," says Alan Bundy of the University of Edinburgh, UK, who was not involved in the work. He adds that he hopes Flyspeck's success will inspire other mathematicians to start using proof assistants. "A world-famous mathematician has turned his hand toward automated theorem proving, that kind of sociological fact is very important," he says. "This is a case study which could start to become the norm."
Ideally, proof assistants would work in the background as mathematicians puzzled through new ideas. Software can already prove some basic concepts by itself, but it could be easier to use. "We need some way of exploring the proof, getting a big picture," says Bundy. "To see everything in all the gory detail is just beyond us, as humans we can't absorb that much."
As for Hales, he's ready to move on. "I have a box full of ideas that I have set aside while working on this formal proof," he says. "Let's hope that the next project does not take 20 years!"
#37 Lo que han hecho es establecer las pruebas de Hales en soporte electrónico avanzado con el 100% de seguridad.
De:
http://es.wikipedia.org/wiki/Conjetura_de_Kepler
“En 1998 Thomas Hales anunció que había demostrado la conjetura de Kepler. Fue publicada en Annals of Mathematics. La comprobación de Hales es una demostración por casos en la que se prueban agrupamientos mediante complejos cálculos de computadora (ordenador). Hales formuló una ecuación de 150 variables que recogía cinco mil posibles agrupamientos de esferas iguales.
Los doce científicos seleccionados por Annals para realizar la revisión por pares comentaron que estaban al "99% seguros" de la exactitud de la prueba de Hales, pero que era imposible revisar los tres gigabytes de códigos. Sin embargo, el método utilizado por Hales en la demostración no es exhaustivo, por lo que no está dilucidado el problema. Por tanto, la conjetura de Kepler está más cerca de convertirse en un teorema.”
#6 Por curiosidad, qué pasa con las Sicav?
#56 Perdón? Chingar viene del caló (y macho del latín).
#63 Lo sé. Pero en nahuátl existen expresiones fonéticamente similares a esas dos, con lo que se terminó confiriendo a esas palabras (a otras también) un significado que dependiendo del contexto coincide con el origen de la palabra (caló o latín), con la forma nahuátl fonéticamente similar o con una combinación de ambos... ver para el caso de macho http://en.wikipedia.org/wiki/Machismo#Indigenous_influence_on_Mexican_culture
Edito: esto básicamente en México, claro está.
#41 Si lo que explicas pasó en Barcelona, hace unos 15 años, eras policías nacionales, no locales.
#42: Una canguro a cargo de un niño que coge un cuchillo hace muy bien en llamar, o a la ambulancia o a la policía. Una canguro está para cuidar de un niño en condiciones medio normales. Si el niño coge un arma blanca, con la que tanto puede hacerse daño como dañar a la canguro, lo normal es que ésta llame a la policía. De hecho, los padres no tienen nada en contra de la canguro. Dudo mucho que sea una pedagoga con conocimientos
#61: Peor me lo pones.
#58: A la que le pusieron el cuchillo en el cuello, entiendo que le fuera a pasar lo mismo porque tenía pocas posibilidades. Pero la que llegó después al piso, me habría gustado que tuviera entrenamiento suficiente como para al menos poder defenderse mínimamente del agresor. Ninguna pudo siquiera escaparse.
#59: O yo no me he explicado bien, o no me has entendido: no las estaba criticando a ellas, estaba llamando incompetente al encargado de su entrenamiento. Sé que las atacó por separado, pero aun así, duele que alguien supuestamente entrenado contra ataques violentos no consiga ni salir vivo. Si el entrenamiento de un policía no le permite salir vivo de un ataque de una sola persona armada con arma blanca, lo que estoy diciendo es que los policías necesitan más y mejor entrenamiento. La primera puede que no tuviera opciones, pero la segunda cuando llegó a su casa no pudo ni echar a correr. No espero que tumbe a un tipo el triple de grande, pero es que la pobre criatura no pudo ni escaparse. Digo yo que igual el próximo necesita estar mejor entrenado.
Me he acordado del caso por lo mismo: un policía debería poder desarmar con relativa facilidad a una niña de ocho años con un arma blanca. Si no está entrenado para un caso así, eso significa principalmente que está mal entrenado. Si no puede con la niña, ¿qué va a pasar el día que se las vea con tipos como el que asesinó a las dos muchachas? Pues ya lo sabemos.
No, yo no puedo defenderme de un tipo de 120 kilos con un cuchillo. Ni de un tipo de 60 kilos, tampoco. Pero da rabia que ni dos policías puedan. Supongo que el mundo es injusto y cualquier persona puede morir por la fuerza, pero desearía que al menos las fuerzas del orden tuvieran más posibilidades de salir vivos de una de ésas.
#69 Lo primero que debe hacer es llamar a los padres, y si una niña de 8 años le quitas el cuchillo y ya está. Si no puede gestionar esa crisis no es la persona adecuada. Joder, jugarse la vida, dicen ahí arriba. Panda de nenazas, más bien digo yo, cuanto más derechoso y más prop-poli más cagón, no tiene fallo.
Ah, y prácticamente nadie puede hacer oposición contra alguien (adulto o al menos adolescente se entiende) armado de un cuchillo si está desarmado, y una mujer contra un hombre, ya ni de coña. Esto es la vida real, no una peli de Bruce Lee.
#69 Estoy seguro que si yo entro en tu casa con tu pareja como escudo y con un cuhillo en su garganta, previamente informada de que como grite es lo último que hace, y te pillo de manera sorpresiva no tendrás muchas opciones de defensa. Mas que nada porque el miedo es libre y quizás sigas todas mis instrucciones sin rechistar.
Tampoco sabemos si la otra chica se resistió o intentó atacar al agresor pero la fuerza de éste y su arma blanca hizo que fuera todo inútil.
No es que en EEUU estén mal entrenados es que sus protocolos establecen que a la mínima que haya un forcejeo o negativa a cumplir una orden usar el Taser para evitarse daños o a la persona que se niega a cumplir una orden.
El último policía muerto en servicio en España no pudo reacionar ante el apuñalamiento sorpresivo de un indigente en Málaga, muy similar al que hubo en el metro a Carlos Palomino, así que mira lo que puede hacer un arma blanca en manos apropiadas y confluyendo deteminadas circunstancias.
Yo no me juego la vida por evitar que un niño use un cuchillo pero como ya he dicho anteriormente en España tenemos una cosa que se llama inventiva y un kilo de harina o similar a mi me ha salvado de una en una casa. Así estamos en España amigos, pidiendo harina para reducir a un tio atrincherado acabando los dos directos para pasar por la freidora
#63 El IS es una escisión de la Alqaeda iraquí, no de la siria, diría...
Aparte que una cosa es financiar a una gente y otra bien distinta que esa gente robe tus donaciones a otros.
Puede alguien confirmarme que vozpopuli es un web humorístico?
http://vozpopuli.com/actualidad/48910-pujol-tambien-cobraba-por-pasar-clientes-a-la-pitonisa-adelina-se-hizo-rico-a-cuenta-mia
@Blackheart El aeropuerto de Alicante también está igual? O te refieres a Castellón?
@Samarkanda @Locodelacolina Guionista de humor, y evidentemente es irónico.
@Locodelacolina De doctrina o de ironía?
No lo envío, no me digan que es spam:
https://plus.google.com/u/0/103606606399779300013/posts/dZj3Q39XpGR
Alta cocina alemana de fusión: Pizza paella!
Como supongo que si lo envío yo me lo tumbarán por spam o similar: https://plus.google.com/+V%C3%ADktorBautistaiRoca/posts/S6DDi7qfnmY
En Cataluña ya tenemos el PPSOE real. No es broma, unos escindidos del PSC han creado el Partido Socialista Popular de Cataluña. http://partidosocialistapopular.org/
@Golan_Trevize @DaniCafe Como bien se dice, la ignorancia es atrevida.
@DaniCafe Es que @Vauldon está especulando con una serie de escenarios capaces de encajar en la versión "oficial" acerca del caso de los capítulos perdidos.
Desde este punto de vista, hace muchísimo más por la defensa de la noticia que@Viktor y@Cacahuete , que se limitan a soltar coces y a patalear porque hay gente que no piensa como ellos.
@Vauldon @DaniCafe @Cacahuete Ningún incendio. Pasó con todas las series de la BBC de esa época. Reutilizaban las cintas. No tenien consciencia "bibliotecaria", digamos, archivística, de que lo que hacían era cultura, y no lo conservaban. Y muchos programas se perdieron. Desde los 70 cambiaron la política y ahora lo archivan todo y van buscando en archivos antiguos, en emisoras que les compraron copias y tal, e intentan recuperar grabaciones antiguas (no sólo de Doctor Who).
En este caso, de DW cuando hicieron el primer inventario a mediados de los 70 faltaban unos 250 episodios. En estos casi 40 años han recuperado 50.
@viktor ¿Se han pasado por el emule? Juraría que todos los capítulos esos están ahí, y con subtítulos en castellano por ~=Renac3RMonguer=~
@Golan_Trevize Exacto. Una falsa en portada está bien, la rectificación es cansina.
@viktor Precisamente yo voté la falsa como errónea. Y que cada día salgan cuarenta meneos con los capítulos de los cojones del Doctor Who me parece cansino hasta el hastío.
No sé cual es el problema, a parte de que te quite un poquito de karma, claro.
Después de que una noticia falsa llegase a portada:
Encontrados más de 100 episodios de Dr. Who que se creían perdidos para siempre [ENG]
Claro que sí, @viktor , aunque solo sea porque tú la has enviado.
Noticia errónea en portada, y la gente continúa votándola...
Es un rumor que lleva meses circulando y que ahora publica el Mirror. Eso sí, hace meses era en África en general, depués fueron Uganda y Nigeria, y ahora es Etiopía...
encontrados-mas-100-episodios-dr-who-creian-perdidos-siempre-eng/00028
Una encuesta curiosa del ayuntamiento de Madrid.
El 60,4% de los jóvenes entienden que la prostitución es "una forma de ejercer la libertad sexual" frente a un 39% que lo considera "algo profundamente repulsivo".
De verdad? Esas eran las dos opciones? Libertat sexual frente a profundamente repulsivo? A quien le pagan para decidir estas preguntas?
http://www.madrid.es/portales/munimadrid/es/Inicio/Ayuntamiento/Medios-de-Comunicacion/Notas-de-prensa/Resultados-de-la-encuesta-sobre-prostitucion-realizada-entre-jovenes-madrile%C3%B1os?vgnextfmt=default&vgnextoid=dacee87fc0a41410VgnVCM2000000c205a0aRCRD&vgnextchannel=6091317d3d2a7010VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD
https://plus.google.com/u/0/103606606399779300013/posts/bAQcMUFT6tL
Perfecto ejemplo de sensacionalismo (en portada):
sorpresa-tu-factura-electrica-agosto-2013-sube-termino-potencia#c-33
En enero, cuando suben el precio del kWh, según las "tarifas más habituales de nuestros hogares" el consumo para alguien que tenga contratados entre 4 y 5 kW está entre 247 y 472 kWh al mes.
Y ahora que aumenta el precio de la potencia contratada y baja el del kWh, el ejemplo lo hacen con 4,4 kW contratados y un consumo de 120 kWh al mes, menos que la mitad de lo que en enero era el mínimo más mínimo!
@admin como es que aún se permite enviar noticias de rt.com, fuente de desinformación y sensacionalismo?
Por ejemplo, ahora mismo tenemos esta noticia falsa en portada:
La Reserva Federal de EE.UU. se niega a devolver el oro alemán antes de 2020
@rothemule Qué dice tu última factura?
@rothemule @viktor Se puede sacar el dato facilmente. ¿Qué potencia tienes contratada? ¿Cuanto es el cargo? ¿Es mensual o bimensual?
Lo normal son unos 25 euros por kW contratado al año
@rothemule Has comprobado tu consumo antes de decir eso?
Una nevera, una tele, un par de portátiles (y el rúter, claro) y una lavadora a la semana. No me parece muy elevado.
Y aunque consiguiera bajar el consumo a la mitad me quedaría un 33/66, no 50/50!
Podéis buscar la última factura de la electricidad y comprobar qué proporción se corresponde a la parte fija y cual al consumo? Según esta noticia es 50/50. En mi caso el fijo es sólo el 15%
reforma-electrica-disparara-precio-luz-mas-20-no-3-2-como-dice/000128
Nuevo ejemplo de la táctica "Silenciémoslo, si no sale en portada no existe". Como en las últimas manifestaciones multitudinarias.
multitudinario-canto-independencia-camp-nou-barcelona/voters
Noticia errónea y sensacionalista en portada.
libro-escolar-causa-polemica-peru-racismo#c-41
#42 Els pastissos se solen fer al forn, mai en cassola.