Alex_

#138 Se van a entender de la misma manera que un madrileño y un catalán.

Alex_

#141 La wikipedia no dice nada de que el catalán y el mallorquín sean mutuamente inteligibles, sin embargo, si existe un grado de inteligibilidad del 85% entre castellano y catalán. Un extremeño te entiende, por mucho que te joda. Café amb llet lo entienden hasta en Murcia, colega. No se que idioma creeis que teneis, si solo quitais la letra final a las palabras en castellano y ya creeis que es incomprensible...menudo chiste, jajaja.

D

#145 Creeis que teneis? que soy canario cansino. A parte de quedar como un absoluto ignorante te reafirmas mas, toda la vida has tenido dos idiomas y no tienes ni puta idea lo que es tener solo 1 y el oido acostumbrado a 1 idioma. Alguien que nunca ha aprendido catalan no lo entiende y menos oral,si lo entendiera seria un dialecto, como el mallorquin lol lol. Que llet=lo saben los murcianos dice lol lol

Alex_

#134 Tienes razón, es tan estúpido como le parece a un español cataluña cuando dice que es un pais independiente. Nadie ni en Extremadura, ni en Andalucia, ni en Asturias...nadie dice que cataluña sea otro pais. Entonces si hay multitud de personas que dicen una cosa...será que tienen razón, en eso te apoyas tú para decir que tienes razón, en eso se pueden apoyar los castellanos para decir que los catalanes no tienen razón...gracias

El_Drac

#136 Eing??? Noi, ni escrivin en castellà s'entén el que vols dir..

Alex_

#132 Porque siempre hablo la lengua que facilita la comunicación con los demás. Si estoy hablando en una web para usuarios de España, no voy a ser tan gilipollas de hablar en Mallorquín. No, eso es de puto retrasado, estamos en el siglo XXI, la era de la comunicación, hablar en un dialecto que dificulta la comprensión de la gente que me rodea es de subnormal.

El_Drac

#133 haber pobre desequilibrado, es tan sencillo como reconocer que escribas en mallorquín o castellano yo te entenderé en todo, completamente en todo, porque yo hablo tú misma lengua que allí le dices mallorquín y aquí catalán. Y si vienes a Barcelona o yo voy a Mallorca o Menorca o Ibiza me entienden completamente y yo les entiendo a ellos. Hay multitud de personas de las Baleares viviendo, trabajando o visitando Catalunya en este momento y hablando en "mallorquín" sin ningún tipo de problema.

S'ha de ser molt curt i estúpid per negar allò tant evident.

Alex_

#134 Tienes razón, es tan estúpido como le parece a un español cataluña cuando dice que es un pais independiente. Nadie ni en Extremadura, ni en Andalucia, ni en Asturias...nadie dice que cataluña sea otro pais. Entonces si hay multitud de personas que dicen una cosa...será que tienen razón, en eso te apoyas tú para decir que tienes razón, en eso se pueden apoyar los castellanos para decir que los catalanes no tienen razón...gracias

El_Drac

#136 Eing??? Noi, ni escrivin en castellà s'entén el que vols dir..

El_Drac

#131 tanto inválido como que puedo entender a todos y hablar con todos siendo lenguas diferentes según tu, totalmente inválido que dos lenguas diferentes permitan que todos podamos mantener una conversión sin cambiar nuestra lengua. Tengo una amiga menorquina que ha venido a Catalunya, ahora le diré que eso que habla con la gente de aquí no es un acento sino otra lengua... Patético.

I perquè parlem castellà puguen fer-ho en """"mallorquí""""?

Alex_

#132 Porque siempre hablo la lengua que facilita la comunicación con los demás. Si estoy hablando en una web para usuarios de España, no voy a ser tan gilipollas de hablar en Mallorquín. No, eso es de puto retrasado, estamos en el siglo XXI, la era de la comunicación, hablar en un dialecto que dificulta la comprensión de la gente que me rodea es de subnormal.

El_Drac

#133 haber pobre desequilibrado, es tan sencillo como reconocer que escribas en mallorquín o castellano yo te entenderé en todo, completamente en todo, porque yo hablo tú misma lengua que allí le dices mallorquín y aquí catalán. Y si vienes a Barcelona o yo voy a Mallorca o Menorca o Ibiza me entienden completamente y yo les entiendo a ellos. Hay multitud de personas de las Baleares viviendo, trabajando o visitando Catalunya en este momento y hablando en "mallorquín" sin ningún tipo de problema.

S'ha de ser molt curt i estúpid per negar allò tant evident.

Alex_

#134 Tienes razón, es tan estúpido como le parece a un español cataluña cuando dice que es un pais independiente. Nadie ni en Extremadura, ni en Andalucia, ni en Asturias...nadie dice que cataluña sea otro pais. Entonces si hay multitud de personas que dicen una cosa...será que tienen razón, en eso te apoyas tú para decir que tienes razón, en eso se pueden apoyar los castellanos para decir que los catalanes no tienen razón...gracias

El_Drac

#136 Eing??? Noi, ni escrivin en castellà s'entén el que vols dir..

Alex_

#124 Diselo a la wikipedia, que dice que somos lenguas mutuamente inteligibles:

Portugués, gallego, asturiano, aragonés, catalán, español e italiano - son inteligibles entre sí por su escritura. Según los datos de Ethnologue, existe un grado de similitud léxica de 89% entre español y portugués; 85% entre español y catalán; 87% entre italiano y catalán; y 82% entre español e italiano.
Español, catalán, aragonés, gallego y asturiano - estas cinco lenguas romances son inteligibles entre sí por su escritura. Además, la oficialidad de las tres primeras y su uso en menor o mayor medida en los medios de comunicación generalistas y otras instituciones de España facilitan la comprensión.

https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_mutuamente_inteligibles

Un extremeño entiende un 89% del catalán sin estudiarlo, joder. No lo digo yo, lo dice la similitud lingüistica. Tu experiencia personal no vale, quizás tu eres un manta para los idiomas, ¿entiendes?, según la wikipedia no tienes razón, y según yo, tampoco.
Ponme algo que avale tu teoría, yo te he puesto los datos oficiales de similitud lingüistica, asi que no andes jodiendo más porque no tienes razón.

D

#129 Tu flipas con que el extremeño entiende el catalán. Leído pueeeede que es fácil, oral? Con fonemas que nunca pronunció? Estas flipando en tu micromundo bilingüe.

Un manta muy orgulloso de dominar el catalán

Si existe esa similitud lingüística entre esos IDIOMAS, ahora dime la similitud lingüística entre el mallorquín y el catalán, y ya te paras a meditar un poco.

Alex_

#141 La wikipedia no dice nada de que el catalán y el mallorquín sean mutuamente inteligibles, sin embargo, si existe un grado de inteligibilidad del 85% entre castellano y catalán. Un extremeño te entiende, por mucho que te joda. Café amb llet lo entienden hasta en Murcia, colega. No se que idioma creeis que teneis, si solo quitais la letra final a las palabras en castellano y ya creeis que es incomprensible...menudo chiste, jajaja.

D

#145 Creeis que teneis? que soy canario cansino. A parte de quedar como un absoluto ignorante te reafirmas mas, toda la vida has tenido dos idiomas y no tienes ni puta idea lo que es tener solo 1 y el oido acostumbrado a 1 idioma. Alguien que nunca ha aprendido catalan no lo entiende y menos oral,si lo entendiera seria un dialecto, como el mallorquin lol lol. Que llet=lo saben los murcianos dice lol lol

Alex_

#126 el comentario 73 está de acuerdo, es mallorquín. Tú no.

El_Drac

#127 No, yo solo tengo familia allí y buenos amigos mallorquines de toda la vida, y sin saber mallorquín entiendo perfectamente lo que dicen en Sineu y ellos me entienden perfectamente. Hay que ser gilipollas para insistir en negar lo evidente, si quieres decir que el mundo no es redondo estás en tu derecho, pero seguirá siendo de gilipollas.

El_Drac

#131 tanto inválido como que puedo entender a todos y hablar con todos siendo lenguas diferentes según tu, totalmente inválido que dos lenguas diferentes permitan que todos podamos mantener una conversión sin cambiar nuestra lengua. Tengo una amiga menorquina que ha venido a Catalunya, ahora le diré que eso que habla con la gente de aquí no es un acento sino otra lengua... Patético.

I perquè parlem castellà puguen fer-ho en """"mallorquí""""?

Alex_

#132 Porque siempre hablo la lengua que facilita la comunicación con los demás. Si estoy hablando en una web para usuarios de España, no voy a ser tan gilipollas de hablar en Mallorquín. No, eso es de puto retrasado, estamos en el siglo XXI, la era de la comunicación, hablar en un dialecto que dificulta la comprensión de la gente que me rodea es de subnormal.

El_Drac

#133 haber pobre desequilibrado, es tan sencillo como reconocer que escribas en mallorquín o castellano yo te entenderé en todo, completamente en todo, porque yo hablo tú misma lengua que allí le dices mallorquín y aquí catalán. Y si vienes a Barcelona o yo voy a Mallorca o Menorca o Ibiza me entienden completamente y yo les entiendo a ellos. Hay multitud de personas de las Baleares viviendo, trabajando o visitando Catalunya en este momento y hablando en "mallorquín" sin ningún tipo de problema.

S'ha de ser molt curt i estúpid per negar allò tant evident.

Alex_

#134 Tienes razón, es tan estúpido como le parece a un español cataluña cuando dice que es un pais independiente. Nadie ni en Extremadura, ni en Andalucia, ni en Asturias...nadie dice que cataluña sea otro pais. Entonces si hay multitud de personas que dicen una cosa...será que tienen razón, en eso te apoyas tú para decir que tienes razón, en eso se pueden apoyar los castellanos para decir que los catalanes no tienen razón...gracias

Alex_

#121 El catalán es al castellano lo que el mallorquín al catalán, ¿cierto?. Por cierto, un castellano hablante no tiene muchas putas dificultades en entender catalán, no exageres macho. Café amb llét lo entienden hasta en Cádiz.
A ver si entendemos a los portugueses y a los brasileños y te crees que los extremeños no entienden a los catalanes...anda que...vaya tela. Hasta con un italiano se entiende un español sin estudiar. Exageras mucho.

D

#123 Tu vives en un puto mundo de la piruleta.

Vamos a ver como te cuento las cosas de nuevo:

Me vengo a vivir a bcn, la gente me habla catalan, escucho CHINO. A ver si te enteras que un castellanoparlante no tiene ni PUTA idea del catalan, que es un idioma totalmente distinto

Estudio catalan y lo aprendo, me piro de viaje a mallorca y cap problema, lo mismo en valencia. Coño! me recuerda a mi canario y al castellano!. Nen, te enlazo otra vez un video de ib3 con tu fantastico idioma irreconocible y unico alejado del catalan?

enserio penosas tus ganas de alterar la realidad de un idioma y su dialecto. Joder que cada puta frase es IGUAL, que varian?? dos articulos? 4 fonemas¿?¿?¿?¿? 60 palabras¿¿¿?¿. Asco da tenertelo que decir asi porque parece que infravaloro tu idioma, que para nada vamos...y tu tienes ese idioma de lengua materna? asombrame.

QUE UN EXTREMEÑO ENTIENDE A UN CATALAN? JUAS!! Se nota que siempre has vivido en una region con dos idiomas, se nota mucho, no tienes ni puta idea de como es para alguien solo castellanoparlante descubrir el catalan.

Alex_

#124 Diselo a la wikipedia, que dice que somos lenguas mutuamente inteligibles:

Portugués, gallego, asturiano, aragonés, catalán, español e italiano - son inteligibles entre sí por su escritura. Según los datos de Ethnologue, existe un grado de similitud léxica de 89% entre español y portugués; 85% entre español y catalán; 87% entre italiano y catalán; y 82% entre español e italiano.
Español, catalán, aragonés, gallego y asturiano - estas cinco lenguas romances son inteligibles entre sí por su escritura. Además, la oficialidad de las tres primeras y su uso en menor o mayor medida en los medios de comunicación generalistas y otras instituciones de España facilitan la comprensión.

https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_mutuamente_inteligibles

Un extremeño entiende un 89% del catalán sin estudiarlo, joder. No lo digo yo, lo dice la similitud lingüistica. Tu experiencia personal no vale, quizás tu eres un manta para los idiomas, ¿entiendes?, según la wikipedia no tienes razón, y según yo, tampoco.
Ponme algo que avale tu teoría, yo te he puesto los datos oficiales de similitud lingüistica, asi que no andes jodiendo más porque no tienes razón.

D

#129 Tu flipas con que el extremeño entiende el catalán. Leído pueeeede que es fácil, oral? Con fonemas que nunca pronunció? Estas flipando en tu micromundo bilingüe.

Un manta muy orgulloso de dominar el catalán

Si existe esa similitud lingüística entre esos IDIOMAS, ahora dime la similitud lingüística entre el mallorquín y el catalán, y ya te paras a meditar un poco.

Alex_

#141 La wikipedia no dice nada de que el catalán y el mallorquín sean mutuamente inteligibles, sin embargo, si existe un grado de inteligibilidad del 85% entre castellano y catalán. Un extremeño te entiende, por mucho que te joda. Café amb llet lo entienden hasta en Murcia, colega. No se que idioma creeis que teneis, si solo quitais la letra final a las palabras en castellano y ya creeis que es incomprensible...menudo chiste, jajaja.

D

#145 Creeis que teneis? que soy canario cansino. A parte de quedar como un absoluto ignorante te reafirmas mas, toda la vida has tenido dos idiomas y no tienes ni puta idea lo que es tener solo 1 y el oido acostumbrado a 1 idioma. Alguien que nunca ha aprendido catalan no lo entiende y menos oral,si lo entendiera seria un dialecto, como el mallorquin lol lol. Que llet=lo saben los murcianos dice lol lol

Alex_

#115 Pues más abajo hay uno que dice que en Eivissa se habla catalán, no ibicenco ni mallorquín. Cada maestrillo tiene su librillo y aquí entre tanto experto que me enseñais, decis cada uno una cosa diferente. Ni siquiera hay un criterio unificado, lo estoy comprobando ahora mismo.

s
Alex_

#117 No es Catalán, cojones. Un catalán no entiende a un payés.

a

#120 Me la suda lo que entienda o no entienda un catalan. En Cataluyna hablan Mallorquin con unas pocas diferencias, igual que en Valencia, que tambien hablan Mallorquin con otras diferencias. En los tres sitios se habla el mismo idioma, con diferencias dialectales propias del lugar.

Te aseguro que tambien hay diferencias entre lo que habla un ecuatoriano y un argentino. Incluso hasta llegar al punto de que les cueste entenderse. Pero hablan el mismo idioma.

Y si un payes de Sa Pobla y un Barcelones necesitan comunicarse, se van a entender.

Alex_

#138 Se van a entender de la misma manera que un madrileño y un catalán.

Alex_

#118 Parlar es catalá, xarrar es mallorquín, parlar es tambien castellano. No usamos los mismos verbos, no usamos las mismas palabras que el castellano o el catalán, sin embargo el catalán y el castellano comparten mucho más.

Baleares perteneció a Francia, jamás a formado un pais con Cataluña, joder. Jamás en la puta historia, y tampoco ahora.

D

#119 Vamos, que el mallorquin no tiene absolutamente nada que ver con el catalán, salvo el latin no?. Vamos que eso de que yo hable con gente en catala y ellos me respondan en mallorquin, es gracias a implantes modo matrix en mi cerebro.

Va, dejalo. Te crees que al hablar de esto menosprecio tu lengua, y para nada, recuerda que no soy catalan, soy canario y poco sentimiento nacional tengo en mis venas lol lol. Aqui hablamos de lenguas.

Tantas palabras y con salir a la puta calle lo ves. O ponerte tv3, o ponerme la tele de ahi.

pd: te falto eso de que el valenciano se descubrio primero modo canal9

pd2: he caido en tus tonterias y he vuelto al youtube a ponerme un video en mallorquin

Alex_

#121 El catalán es al castellano lo que el mallorquín al catalán, ¿cierto?. Por cierto, un castellano hablante no tiene muchas putas dificultades en entender catalán, no exageres macho. Café amb llét lo entienden hasta en Cádiz.
A ver si entendemos a los portugueses y a los brasileños y te crees que los extremeños no entienden a los catalanes...anda que...vaya tela. Hasta con un italiano se entiende un español sin estudiar. Exageras mucho.

D

#123 Tu vives en un puto mundo de la piruleta.

Vamos a ver como te cuento las cosas de nuevo:

Me vengo a vivir a bcn, la gente me habla catalan, escucho CHINO. A ver si te enteras que un castellanoparlante no tiene ni PUTA idea del catalan, que es un idioma totalmente distinto

Estudio catalan y lo aprendo, me piro de viaje a mallorca y cap problema, lo mismo en valencia. Coño! me recuerda a mi canario y al castellano!. Nen, te enlazo otra vez un video de ib3 con tu fantastico idioma irreconocible y unico alejado del catalan?

enserio penosas tus ganas de alterar la realidad de un idioma y su dialecto. Joder que cada puta frase es IGUAL, que varian?? dos articulos? 4 fonemas¿?¿?¿?¿? 60 palabras¿¿¿?¿. Asco da tenertelo que decir asi porque parece que infravaloro tu idioma, que para nada vamos...y tu tienes ese idioma de lengua materna? asombrame.

QUE UN EXTREMEÑO ENTIENDE A UN CATALAN? JUAS!! Se nota que siempre has vivido en una region con dos idiomas, se nota mucho, no tienes ni puta idea de como es para alguien solo castellanoparlante descubrir el catalan.

Alex_

#124 Diselo a la wikipedia, que dice que somos lenguas mutuamente inteligibles:

Portugués, gallego, asturiano, aragonés, catalán, español e italiano - son inteligibles entre sí por su escritura. Según los datos de Ethnologue, existe un grado de similitud léxica de 89% entre español y portugués; 85% entre español y catalán; 87% entre italiano y catalán; y 82% entre español e italiano.
Español, catalán, aragonés, gallego y asturiano - estas cinco lenguas romances son inteligibles entre sí por su escritura. Además, la oficialidad de las tres primeras y su uso en menor o mayor medida en los medios de comunicación generalistas y otras instituciones de España facilitan la comprensión.

https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_mutuamente_inteligibles

Un extremeño entiende un 89% del catalán sin estudiarlo, joder. No lo digo yo, lo dice la similitud lingüistica. Tu experiencia personal no vale, quizás tu eres un manta para los idiomas, ¿entiendes?, según la wikipedia no tienes razón, y según yo, tampoco.
Ponme algo que avale tu teoría, yo te he puesto los datos oficiales de similitud lingüistica, asi que no andes jodiendo más porque no tienes razón.

D

#129 Tu flipas con que el extremeño entiende el catalán. Leído pueeeede que es fácil, oral? Con fonemas que nunca pronunció? Estas flipando en tu micromundo bilingüe.

Un manta muy orgulloso de dominar el catalán

Si existe esa similitud lingüística entre esos IDIOMAS, ahora dime la similitud lingüística entre el mallorquín y el catalán, y ya te paras a meditar un poco.

Alex_

#141 La wikipedia no dice nada de que el catalán y el mallorquín sean mutuamente inteligibles, sin embargo, si existe un grado de inteligibilidad del 85% entre castellano y catalán. Un extremeño te entiende, por mucho que te joda. Café amb llet lo entienden hasta en Murcia, colega. No se que idioma creeis que teneis, si solo quitais la letra final a las palabras en castellano y ya creeis que es incomprensible...menudo chiste, jajaja.

El_Drac

#119 En Girona xerrem, en Cadaqués se habla salat, hay multitud de lugares de la Costa Brava con la denominación salada. Sa Riera, Sa Tuna, Sa Conca...

Nadie de Cadaques dice que no habla catalán.

http://www.cadaques.eu/604cadaquesenc/index.html

Alex_

#112 Fijate, tienes polla desde siempre y te vas a enterar ahora mismo de que se llama 'polla' porque está encima de los 'huevos'. Pues en la península, cuando alguien se refiere al idioma Balear, le dicen 'mallorquín', por si llevas toda la vida entonces no sabrás como llaman a tu idioma los 'peninsulares'. Yo si porque no he estado toda la vida en la isla, tambien en otros sitios. Viajar enriquece.

s

#113 Muchos de la peninsula, no son capaces de diferenciar Palma, las Palmas y la Palma y no por eso las Canarias son lo mismo que las Baleares.. Y Ni la Rae, ni el Institut d.Estudis Catalans, ni la Wiquipedia, recogen tu definición. Cualquiera que tenga un mínimo de conocimentos de dialectologia, conoce perfectamente las diferencias que hay entre mallorquín, catalan y ibicenco. Se puede decir en propiedad que en Ibiza sa habla el ibicenco, o el balear, o el catalan, pero decir que en ibiza se habla el mallorquin es una burrada. Y si no sabes la diferencia, no se como te atreves a dar clases de filologia...

Alex_

#115 Pues más abajo hay uno que dice que en Eivissa se habla catalán, no ibicenco ni mallorquín. Cada maestrillo tiene su librillo y aquí entre tanto experto que me enseñais, decis cada uno una cosa diferente. Ni siquiera hay un criterio unificado, lo estoy comprobando ahora mismo.

s
Alex_

#69 Dejate de tonterías tú, si no sabes como se habla en Sóller o en Poyensa, no toques los cojones, por favor. No se habla catalán en las islas, de hecho, os costaría entender el mallorquín tanto como a un español el catalán.

D

#111 Yo no digo que sea catalan catalan, es una variante, un dialecto, como lo es el canario al castellano. Intentar vender que no tiene nada que ver con el catalán como los valencianos por esa fobia skizoide pues..anda que.

a

#111 Deja de decir chorradas, en Soller y en Pollença se habla la variedad dialectal del idioma Catalan conocido comunmente como Mallorquin.

Alex_

#117 No es Catalán, cojones. Un catalán no entiende a un payés.

a

#120 Me la suda lo que entienda o no entienda un catalan. En Cataluyna hablan Mallorquin con unas pocas diferencias, igual que en Valencia, que tambien hablan Mallorquin con otras diferencias. En los tres sitios se habla el mismo idioma, con diferencias dialectales propias del lugar.

Te aseguro que tambien hay diferencias entre lo que habla un ecuatoriano y un argentino. Incluso hasta llegar al punto de que les cueste entenderse. Pero hablan el mismo idioma.

Y si un payes de Sa Pobla y un Barcelones necesitan comunicarse, se van a entender.

Alex_

#138 Se van a entender de la misma manera que un madrileño y un catalán.

El_Drac

#111 No t'ho creus ni tu.

Que en mallorquín vendría a ser un: No t'ho creus ni tu.

Alex_

#126 el comentario 73 está de acuerdo, es mallorquín. Tú no.

El_Drac

#127 No, yo solo tengo familia allí y buenos amigos mallorquines de toda la vida, y sin saber mallorquín entiendo perfectamente lo que dicen en Sineu y ellos me entienden perfectamente. Hay que ser gilipollas para insistir en negar lo evidente, si quieres decir que el mundo no es redondo estás en tu derecho, pero seguirá siendo de gilipollas.

El_Drac

#131 tanto inválido como que puedo entender a todos y hablar con todos siendo lenguas diferentes según tu, totalmente inválido que dos lenguas diferentes permitan que todos podamos mantener una conversión sin cambiar nuestra lengua. Tengo una amiga menorquina que ha venido a Catalunya, ahora le diré que eso que habla con la gente de aquí no es un acento sino otra lengua... Patético.

I perquè parlem castellà puguen fer-ho en """"mallorquí""""?

Alex_

#132 Porque siempre hablo la lengua que facilita la comunicación con los demás. Si estoy hablando en una web para usuarios de España, no voy a ser tan gilipollas de hablar en Mallorquín. No, eso es de puto retrasado, estamos en el siglo XXI, la era de la comunicación, hablar en un dialecto que dificulta la comprensión de la gente que me rodea es de subnormal.

Alex_

#62 Los catalanes no son bien recibidos en las islas. A tomar por culo, quedaros en vuestro puto pais, no queremos tener nada que ver con vosotros, tenemos identidad propia.

Alex_

#97 El Mallorquín es un nombre que engloba los dialectos de Baleares. Igual que el catalán engloba los dialectos de cada parte de Cataluña.

kados.

#107 #108 #109 LOL claro que si campeon.
El Catalan engloba los dialectos de Baleares. El Mallorquin es un dialecto del catalan, al igual que el Menorquin y el Ibicenco.

e

#109 Te voto positivo para que vayas a Ibizay les digas que hablan mallorquín, te haras muy popular.