#4 Pues corrijo, porque es cierto que ha leído y es experta, lo que demuestra que los expertos también dicen incoherencias, como por ejemplo: (ahora si he leído el artículo y por lo tanto diré menos incoherencias)
En el caso del género, lo que llamamos masculino es el no marcado y el femenino el marcado; así, cuando digo «los catalanes y las catalanas», estoy diciendo que las catalanas no son catalanes, y eso tiene consecuencias.
Precisamente lo que se pretende es cambiar esa visión.
En temas culturales tan complejos me gustaría saber que parámetros elegiría esta experta lingüista que aportaran las pruebas que está requiriendo. Que conste que no estoy de acuerdo con el uso del lenguaje inclusivo, aunque entiendo que se proponga y además como evidentemente si funciona es de indicativo de que efectivamente hay un problema, si no no habría tantas reacciones tan furibundas. En ese sentido si ha funcionado, se les ve el plumero los que no creen en la igualdad de género. #5
#3 ¿La autora no ha leído mucho cuando dice...?
Carme Junyent Figueras (Masquefa, Noya, 4 de febrero de 1955) es una lingüista española. Es profesora de lingüística en la Facultad de Filología de la Universidad de Barcelona, y desarrolla su investigación en el ámbito de las lenguas amenazadas, la antropología lingüística y las lenguas de la inmigración en Cataluña. Es directora del Grupo de Estudio de Lenguas Amenazadas (GELA) y autora de una amplia obra sobre la situación de las lenguas del mundo y la diversidad lingüística.
Estudió filología en la Universidad de Barcelona. Completó su formación en Alemania, en las universidades de Marburg y Colonia y, posteriormente, en los Estados Unidos, en la Universidad de California. Se doctoró en la Universidad de Barcelona con la tesis La Clasificación de las lenguas de África: el bantú y una hipótesis (más) sobre su expansión.
En 1992 participó en la fundación del Grupo de Estudio de Lenguas Amenazadas para el conocimiento y estudio de la diversidad lingüística. Formó parte del comité de expertos que se consultaron para redactar la Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos (1996) y fue miembro del Comité Científico Internacional de Linguamón - Casa de las Lenguas . Fundó, junto a otros colaboradores, la Revista de Igualada, de la que es miembro del consejo de redacción desde 1999.
En 2010 organizó la jornada Visibilizar o marcar: repensar el género en la lengua catalana,9 de la que se publicaron las actas en 2013.10 A partir de esta jornada, se consensuó un documento cuyo punto clave es el reconocimiento del género no marcado o masculino como inclusivo del marcado o femenino, y garantiza, por tanto, que ningún organismo puede obligar a escribir documentos con formas desdobladas (niños y niñas, catalanes y catalanas, etc.). Posteriormente, ha publicado algunos artículos divulgativos sobre esta misma cuestión. Actualmente trabaja como profesora de lingüística general en la Facultad de Filología y Comunicación de la Universidad de Barcelona .
En 2019 fue galardonada con la Creu de Sant Jordi "por su larga trayectoria en el estudio y la defensa de la diversidad lingüística en Cataluña y en el mundo"
https://es.wikipedia.org/wiki/Maria_Carme_Junyent_i_Figueras