H

A veces me pregunto de qué madera están hechos los políticos de altos vuelos. Si yo cuando me pongo a recordar hechos poco relevantes de mi vida ya me embarga una especie de vergüenza, como puede alguien subir día tras día al púlpito, sin el menor pudor, a recitar discursos que ni ellos se creen. ¿Qué clase de "autoestima" (o de cara dura) tienen que tener para después dormir tranquilamente?

H

Estoy de acuerda con la mayoría en que la izquierda no ha hecho buen negocio. Ahora bien, puede que sea simplemente porque tiene que buscarse las habichuelas. Fijaos que con tanta referencia a la "lucha de clases" cualquiera diría que un partido comunista estaría en el parlamento o se estaría hablando de un resurgimiento de una izquierda más clásica cuyo votante potencial tratarían de absorber los partidos mayoritarios. Y sin embargo no es el caso.

H

El problema de muchos feminismos es que tienden a esencializar la figura de la mujer (o del hombre), cuando las primeras reclamaciones fueros justamente lo contrario. Es decir, en el proceso de destrucción de los lazos del antiguo régimen, tan arbitrario era ser artesano como general. Ante la ley todos eran individuos. Y lo que hoy se consideran las primeras feministas no hicieron más que radicalizar este principio. Si todos somos iguales, ser hombre o mujer es una característica tan arbitraria como ser negro o blanco.

En cambio, desde el punto de vista más presente hoy, la mujer es por definición la eterna oprimida y el sexo es la categoría fundamental para hacer política. Como cínicamente decía la ministra "las mujeres queremos competir en igualdad de oportunidades porque sabemos que en igualdad las mujeres ganamos".

H

#49 Es la pendiente resbaladiza tan común estos días, cuando no hay tiempo para matices y de lo que se trata es de generar opinión. Si haces comentarios sexuales de mal gusto eres un pederasta en potencia. Si eres un machista conservador seguro que también eres un maltratador despreciable. Si maltratas a un animal eres un psicópata que bien pudieras haber matado a una persona. Y así con todo.

U5u4r10

#65 luego nos quejamos de que los políticos vengan con el discurso hecho y de que no se dejen ver tal y como son.

H

#8 A este respecto también puede mencionarse Lunacharski con su "juicio a Dios", al que condenaron disparando ráfagas contra el cielo (eran los tiempos de la revolución rusa).

el_verdor

#10 Y como destino mola. Otra cosa es como llegamos.

l

#10 No lo veo yo así.

H

En vez de experimentos estrambóticos se podría empezar por lo más básico: que las clases de inglés sirviesen para aprender inglés.

Cuando tuve que ayudar a un familiar con los deberes (algunos ejercicios del típico workbook) me pregunté a qué pedagogo se le podía haber ocurrido ese método. Aquello había que leerlo dos veces para simplemente entender de que iba la cosa: si de rellenar el hueco con las palabras que hay en la caja, rellenar el hueco conjugando el verbo, unir con flechas, escribir una frase a partir de la imagen... Al final el niño parece un mono intentando encajar piezas de plástico más que alguien aprendiendo un idioma.

H

Dada la lógica del sistema partidista hay que asumir que los que lleguen arriba no serán nunca los más limpios, ya sea por haber tenido que trepar o por tener tanta pasta que los chanchullos legales sean casi inevitables.

H

Si a Guy Debord lo de los años 60 le parecía la "sociedad del espectáculo" tendría que ver esto. Parece que la política se reduzca a una lucha sobre qué personaje es más honrado. Que no diga que no sea conveniente serlo, pero llegados a un punto deberíamos asumir (amargamente) que la gente que maneja mucha pasta y que llega a un puesto de responsabilidad casi nunca es una persona ejemplar (algunos más que otros, sin duda) y pasar a hablar de lo importante, en vez de morder una y otra vez el anzuelo de los medios y sus intereses privados.

H

Ciudadanos y similares (que no han surgido ayer, precisamente) llevan jugando a lo mismo desde su creación: bajo la apariencia de la defensa de la legalidad y el "sentido común" lo único que hay es cinismo. Allí donde la lengua "regional" tiene algún tipo de peso (inmersión lingüística, por ejemplo) su único interés será que deje de tenerlo (en nombre de la libertad individual). Mientras que allí donde la lengua "regional" esté claramente en desventaja intentarán darle la estocada final (que no sea obligatoria en la educación o, incluso, que no se estudie para "ahorrar recursos", etc.).

Que nadie diga que no estaba avisado.

H

Que "la libertad de expresión no lo resiste todo" es una perogrullada. Por eso se llama libertad de expresión y no otra cosa (como difamación, amenazas personales, etc.). Los límites son por necesidad difusos, pero hay que desconfiar cuando a una ministra se le ocurre regular justamente la libertad de expresión, porque nada bueno nos espera.

H

La relación entre discurso y hechos es bastante difusa. La gente se busca el discurso con el que se siente más cómodo y a posteriori intenta darle sentido a sus acciones. Pero buscar la coherencia en la práctica es el camino más sencillo para acabar amargado.

H

Los sibaritas de la paella son unos pijos. La paella se hace de muchas formas, más allá de la "canónica". Básicamente con lo que podías coger o estaba de temporada. Alcachofa, garbanzos, carne, pescado, marisco, caracoles. Si no tenías para comprar pollo pero podías cazar alguna rata de campo...

Quizá los límites de la paella los marcó en su momentoChiquiVigoChiquiVigo

H

#84 Bueno, desconozco cómo se trata el tema en las facultades de filología. Pero creo es que no todo empieza y termina en ellas. Por poner un ejemplo, para un filólogo la denominación más exacta, más "científica", puede que sea catalán, lo que no significa que a nivel social no puedan existir otras denominaciones como valenciano en Valencia (como dialecto, pero también como denominación de la lengua).

Y eso es lo que quería decir. Castellano, a parte del dialecto es una denominación histórica para referirse a lo que puede llamarse y se llama español. Está en la constitución de algunos país hispanohablantes (no solamente España, véase #60), aparece en libros de texto (Lengua y literatura castellana), lo recoge la RAE, etc. Tampoco quiero entrar en cuestiones sociológicas de por qué se dice así o asá. Quizá es el hecho de que la mayoría de mis conocidos y yo mismo decimos de forma natural castellano sin que medie ningún interés (al menos consciente) me hace verlo de otra manera.

D

#93 Pues no tengo ni idea lol , pero no me extrañaría que se llamase "catalán" y el resto fuesen sus "variantes".

No termina, pero allí se trata el tema con bastante más profundidad y estudio que lo que se hace en la calle. Un poco lo que pasa con la medicina.
Yo tampoco entiendo por qué le llaman "lengua castellana". Para mí el castellano como tal es en lo que está escrito el cantar del mio Cid.

H

#59 Lo decía más que nada por la denominación que se usa en las constituciones de algunos países (no entro en como lo diga la gente corriente). Cito:

Castellano en siete países con una suma de 150 millones de habitantes: Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Paraguay, Perú y Venezuela.
Español en ocho países con una suma de más de 60 millones de habitantes: Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y Puerto Rico.

D

#60 totalmente cierto.
De esos países, personalmente conozco bastante bien colombia, ecuador, perú y venezuela. Mi experiencia es que usan el término "español".

H

#84 Bueno, desconozco cómo se trata el tema en las facultades de filología. Pero creo es que no todo empieza y termina en ellas. Por poner un ejemplo, para un filólogo la denominación más exacta, más "científica", puede que sea catalán, lo que no significa que a nivel social no puedan existir otras denominaciones como valenciano en Valencia (como dialecto, pero también como denominación de la lengua).

Y eso es lo que quería decir. Castellano, a parte del dialecto es una denominación histórica para referirse a lo que puede llamarse y se llama español. Está en la constitución de algunos país hispanohablantes (no solamente España, véase #60), aparece en libros de texto (Lengua y literatura castellana), lo recoge la RAE, etc. Tampoco quiero entrar en cuestiones sociológicas de por qué se dice así o asá. Quizá es el hecho de que la mayoría de mis conocidos y yo mismo decimos de forma natural castellano sin que medie ningún interés (al menos consciente) me hace verlo de otra manera.

D

#93 Pues no tengo ni idea lol , pero no me extrañaría que se llamase "catalán" y el resto fuesen sus "variantes".

No termina, pero allí se trata el tema con bastante más profundidad y estudio que lo que se hace en la calle. Un poco lo que pasa con la medicina.
Yo tampoco entiendo por qué le llaman "lengua castellana". Para mí el castellano como tal es en lo que está escrito el cantar del mio Cid.

H

#51 No me meto en lo que debería ser. Sólo señalo que, de facto, se usan como sinónimos.

H

#44 Si bien no he estado en latinoamérica, lo cierto es que no parece que esté tan claro: https://es.wikipedia.org/wiki/Controversia_por_el_nombre_del_espa%C3%B1ol_o_castellano

D

#55 en el apartado de tu mismo enlace "Algunas razones de la controversia" se ve claramente que la controversia se da sólo en españa:

- En España, además del español se hablan otros idiomas (tema meramente de España)
- En España otros idiomas oficiales conviven con el español (tema meramente de España)
- Comparación con el inglés no británico (primera vez que oigo esto, no se donde se da)
- Distanciamiento político hacia lo español (tema meramente de España)
- Español vinculado a la patria del reino (tema meramente de España)
- Un idioma común en toda España Un idioma común en toda España (tema meramente de España)

H

#59 Lo decía más que nada por la denominación que se usa en las constituciones de algunos países (no entro en como lo diga la gente corriente). Cito:

Castellano en siete países con una suma de 150 millones de habitantes: Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Paraguay, Perú y Venezuela.
Español en ocho países con una suma de más de 60 millones de habitantes: Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y Puerto Rico.

D

#60 totalmente cierto.
De esos países, personalmente conozco bastante bien colombia, ecuador, perú y venezuela. Mi experiencia es que usan el término "español".

H

#84 Bueno, desconozco cómo se trata el tema en las facultades de filología. Pero creo es que no todo empieza y termina en ellas. Por poner un ejemplo, para un filólogo la denominación más exacta, más "científica", puede que sea catalán, lo que no significa que a nivel social no puedan existir otras denominaciones como valenciano en Valencia (como dialecto, pero también como denominación de la lengua).

Y eso es lo que quería decir. Castellano, a parte del dialecto es una denominación histórica para referirse a lo que puede llamarse y se llama español. Está en la constitución de algunos país hispanohablantes (no solamente España, véase #60), aparece en libros de texto (Lengua y literatura castellana), lo recoge la RAE, etc. Tampoco quiero entrar en cuestiones sociológicas de por qué se dice así o asá. Quizá es el hecho de que la mayoría de mis conocidos y yo mismo decimos de forma natural castellano sin que medie ningún interés (al menos consciente) me hace verlo de otra manera.

D

#93 Pues no tengo ni idea lol , pero no me extrañaría que se llamase "catalán" y el resto fuesen sus "variantes".

No termina, pero allí se trata el tema con bastante más profundidad y estudio que lo que se hace en la calle. Un poco lo que pasa con la medicina.
Yo tampoco entiendo por qué le llaman "lengua castellana". Para mí el castellano como tal es en lo que está escrito el cantar del mio Cid.

H

Me ha parecido ver la misma evolución en varios foros online: de un momento primigenio, en la cual se comentan noticias de tecnología, se hacen chistes malos recurrentes y en general reina la ingenuidad, hasta el momento actual, en que hay que ser cínico a toda costa. Cada vez que respondemos a alguien asumimos por defecto que si su opinión es contraria a la nuestra es cuestión de ignorancia o mala voluntad.

H

#8 Castellano y español son sinónimos.

ARRIKITOWN

#11 Yo soy andaluz y puede que escriba en castellano pero aseguro que no hablo castellano.

D

#14 Aquí un andaluz que si habla castellano. Andalucía es que es enorme.

k

#19 Querrás decir que lo intentas.

D

#28 ¿qué eres? ¿otro de los que dan carnets y certificados de lo que pueden hacer o de lo que son o no los demás?

porquiño

#41 supongo que querría hacer un chiste

joffer

#61 es un chiste muy malo, debería autobanearse y castigarse dos noches sin natillas

D

#14 Pues lo mismo con español

fugaz

#14 Si hablas "andaluz", hablas castellano, igual que un madrileño, cuando habla "madrileño" está hablando castellano.
Una cosa son las variantes (madrileño, andaluz, ...) y otra el idioma (castellano o español).

D

#32 Es curioso que en castellano no se distinga eso (diferentes dialectos pero mismo idioma) pero en otro idioma sí.

D

#75 Porque los de otro sitio sólo lo hacen como símbolo de supremacismo. Y para molestarnos a todos los demás, que es la única razón por la que hablan un idoma diferente al bueno.

Al contrario que tantos españoles, cuyo profundo conocimiento del uso del español en el mundo nada tiene que ver con su orgullo patrio, sino únicamente con su voluntad de hermanamiento cultural con el resto de hispanohablantes, como demuestran inequívocamente cariñosos apelativos como "panchitos de mierda" o "payoponi". Si es que son todo amor

D

#118 Estoy de acuerdo. Además lo decía por los que consideran que en Ulldecona se habla un idioma y en Vinaroz otro distinto, por poner un ejemplo "al vuelo".

D

#14 Hablas y escribes español con uno de sus dialectos.

D

#8 el español, esa palabra que se usa en todo el mundo para referirse al idioma que se habla mayoritariamente en España y tiene aquí su origen. Uso el ejemplo bien básico ¿cómo se refieren a esta lengua de manera genérica los anglosajones, aunque tenga sus decenas de derivaciones? Spanish. Si hubieras pisado latinoamérica alguna vez sabrías también que ellos mismos se refieren a su lengua como "español":

De wikipedia:
"Idioma español. La lengua es hablada principalmente en España e Hispanoamérica"
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_espa%C3%B1ol

Como yo personalmente lo entiendo, dentro de españa se usa "castellano" para identificarla dentro de todas las lenguas españolas como el euskera, el catalán o el gallego. También, algunos utilizan este término para dejar constancia tangibile de que esa persona las ve como dos lenguas al mismo nivel (no que yo esté de acuerdo con esta manera de enfocarlo).

cc #11

H

#44 Si bien no he estado en latinoamérica, lo cierto es que no parece que esté tan claro: https://es.wikipedia.org/wiki/Controversia_por_el_nombre_del_espa%C3%B1ol_o_castellano

D

#55 en el apartado de tu mismo enlace "Algunas razones de la controversia" se ve claramente que la controversia se da sólo en españa:

- En España, además del español se hablan otros idiomas (tema meramente de España)
- En España otros idiomas oficiales conviven con el español (tema meramente de España)
- Comparación con el inglés no británico (primera vez que oigo esto, no se donde se da)
- Distanciamiento político hacia lo español (tema meramente de España)
- Español vinculado a la patria del reino (tema meramente de España)
- Un idioma común en toda España Un idioma común en toda España (tema meramente de España)

H

#59 Lo decía más que nada por la denominación que se usa en las constituciones de algunos países (no entro en como lo diga la gente corriente). Cito:

Castellano en siete países con una suma de 150 millones de habitantes: Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Paraguay, Perú y Venezuela.
Español en ocho países con una suma de más de 60 millones de habitantes: Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, República Dominicana y Puerto Rico.

D

#60 totalmente cierto.
De esos países, personalmente conozco bastante bien colombia, ecuador, perú y venezuela. Mi experiencia es que usan el término "español".

H

#84 Bueno, desconozco cómo se trata el tema en las facultades de filología. Pero creo es que no todo empieza y termina en ellas. Por poner un ejemplo, para un filólogo la denominación más exacta, más "científica", puede que sea catalán, lo que no significa que a nivel social no puedan existir otras denominaciones como valenciano en Valencia (como dialecto, pero también como denominación de la lengua).

Y eso es lo que quería decir. Castellano, a parte del dialecto es una denominación histórica para referirse a lo que puede llamarse y se llama español. Está en la constitución de algunos país hispanohablantes (no solamente España, véase #60), aparece en libros de texto (Lengua y literatura castellana), lo recoge la RAE, etc. Tampoco quiero entrar en cuestiones sociológicas de por qué se dice así o asá. Quizá es el hecho de que la mayoría de mis conocidos y yo mismo decimos de forma natural castellano sin que medie ningún interés (al menos consciente) me hace verlo de otra manera.

D

#93 Pues no tengo ni idea lol , pero no me extrañaría que se llamase "catalán" y el resto fuesen sus "variantes".

No termina, pero allí se trata el tema con bastante más profundidad y estudio que lo que se hace en la calle. Un poco lo que pasa con la medicina.
Yo tampoco entiendo por qué le llaman "lengua castellana". Para mí el castellano como tal es en lo que está escrito el cantar del mio Cid.

c

#44 Durante un año, cuatro personas de España estuvimos trabajando en Portugal. Cuando hablábamos entre nosotros, nos referíamos al idioma como castellano. Cuando hablábamos con los portugueses, nos referíamos al idioma como español. Cuando los portugueses nos preguntaban el porqué de este cambio, les decíamos, como indicas, que en España había cuatro idiomas 😉

Guanarteme

#11 Eso es un debate que no termina de estar zanjado. Muchos consideramos que "castellano" es la variante del idioma que se habla en el centro-norte de España.

H

#51 No me meto en lo que debería ser. Sólo señalo que, de facto, se usan como sinónimos.

D

#11 Lo son. Pero dependiendo del país hay tendencia a usar uno o otro. Había un mapa por ahí, creo que de la Fundeu. No me apetece buscarlo así que usad Google.

D

#11 No. No lo son. Lo estudié en la universidad y todos los profesores se lo dejaban claro a quien tenía dudas o lo empleaba mal.
El castellano es un dialecto del español (uno de tantos), como lo es el español extremeño o el español aragonés, y lo correcto es referirse al idioma que hablamos todos como español o lengua española.
Hay que recordar que la RAE no es la RAC, por cierto.

Otra cosa es el continuo martilleo de los nacionalistas periféricos en no llamarlo español (no sé por qué), y que haya mucho "acomplejadito" que tampoco lo llame como tal porque se piense, desde la ignorancia por supuesto, que es algo "facha".

Nadie que te haya cursado ninguna filología (en todas se daba lengua española) te admitirá eso de que son sinónimos. Esto te lo admitirá quien no haya leído nada del tema o no haya estudiado nada.

H

Yo lo resumiría así:

Unas oposiciones, igual que cualquier proceso de selección, son discriminatorias por necesidad. A partir de ahí hay criterios legítimos e ilegítimos. Todos podríamos estar de acuerdo en que no se debe discriminar por edad, sexo o procedencia. En cambio la experiencia previa, los idiomas o la titulación son habitualmente variables que se evalúan de una u otra forma.

¿Podría no ser así? Claro. Quizá, si hace falta, pueda hacerse un proceso de selección que permita presentarse a ese hipotético cirujano de fama mundial que solo habla castellano. Pero mientras sea materialmente posible, es decir, mientras haya una cantidad suficiente de médicos perfectamente válidos que conocen la lengua vernácula, algo que resulta útil para el desarrollo de su trabajo, por qué no tenerlo en cuenta?