L

#27 Claro! "fueron entrenados durante 6 meses", antes estaban corriendo por el bosque en taparrabos.

L

#176 Eu son da terra do corvos. E non falo do corvus corax.
De todas formas, increpar a alguien por el uso de su idioma, ya que es mi idioma, hasta ahí creo que podemos estar de acuerdo, no es muy lícito. Sinó prueba a ir a illa de arousa e increpales para que hablen como os da mariña lucense. A todo esto, te olvidas de otra diferencia de estructura, y es la utilización de articulos delante de los sustantivos, A Coruña
Y si, los idiomas romances tienen casi la misma estructura, que haya diferencias es obvio, si quieres escuchar gallego vete al norte de portugal que es el unico sitio donde no sufrió persecución.

E

#183 A Coruña... en realidad... etimológicamente no está claro que sea un artículo, caso peculiar. Aunque es una lucha perdida y ya se ha asimilado como tal... por eso ignoro ya el "A" muy a menudo, por economía del lenguaje. A los afectados es a los que menos parece importarles, así que tanto da.

Vamos, a mí se me enseñó que, según la RAG y la Xunta se tenía que decir "vou a A Coruña" (No contrae porque no sería un artículo). Pero ¿Quién hace eso?
Y ahora han cambiado el cuento.

En cuanto a irse al norte de Portugal... bueno, no es el único sitio... ni mucho menos, y es por eso que acuso (acepción: notar) a quienes calcan las estructuras y tiempos verbales del Castellano, para mí eso no es Gallego ni le hace favor hablarlo así (aunque, si es lo mejor que se puede hacer o lo has mamado de ese modo, pues bien. Hay gente que pretende haber aprendido la lengua de mayor de esa forma. Por eso me molesto en señalarlo: con ánimo de crear consciencia de las limitaciones propias, nada más).

En tu caso, como dije, solo era una impresión, de una frase muy breve. Al final las influencias del Castellano son inevitables y algunas desviaciones en ciertos lugares son normales. A mí me pasa cada vez más, y me fastidia, por la falta de práctica (y por oírlo mal las pocas veces que puedo, cosa que me instiga a increpar a quien lo hace cry ).

Recuerdo a un bloguero de Bilbao, que se había mudado a galicia por motivos profesionales (según decía) y se había puesto a hacer activismo (defensa del gallego, crítica a políticos que lo hablaban mal, etc.)... wall wall intentaba dar clases de Gallego a los gallegos, metiendo la gamba muy a menudo... haiche xente pra todo.

Curiosamente, ahora me pasa también con el Inglés, acuso mucho lo que hacemos los españoles: hablar Castellano con palabras inglesas.

L

#152 Mi comentario era para el adorable adaliz del esfuerzo #30.
Pues siento decirte que no tienes mucha idea, quizás esperabas galego luxista, pero incluso este, puedes traducirlo palabra a palabra, ya que todos los idiomas latinos tienen la misma construcción.

E

#176 Sin querer darle la razón a #30...

¿Que no tengo ni idea de qué?

Valiente ignorancia, el gallego tiene diferencias en la estructura de algunas frases así como en los tiempos verbales con respecto al castellano. Hay pocas y cada vez menos, pero ahí están y delatan.
Que no sepas eso ya es buen síntoma...
https://gl.wikipedia.org/wiki/Colocaci%C3%B3n_do_pronome_%C3%A1tono_en_galego

Lusista dice... ¿Coruña, Ferrol o "entre medias"?

Non o digo por nada.

L

#176 Eu son da terra do corvos. E non falo do corvus corax.
De todas formas, increpar a alguien por el uso de su idioma, ya que es mi idioma, hasta ahí creo que podemos estar de acuerdo, no es muy lícito. Sinó prueba a ir a illa de arousa e increpales para que hablen como os da mariña lucense. A todo esto, te olvidas de otra diferencia de estructura, y es la utilización de articulos delante de los sustantivos, A Coruña
Y si, los idiomas romances tienen casi la misma estructura, que haya diferencias es obvio, si quieres escuchar gallego vete al norte de portugal que es el unico sitio donde no sufrió persecución.

E

#183 A Coruña... en realidad... etimológicamente no está claro que sea un artículo, caso peculiar. Aunque es una lucha perdida y ya se ha asimilado como tal... por eso ignoro ya el "A" muy a menudo, por economía del lenguaje. A los afectados es a los que menos parece importarles, así que tanto da.

Vamos, a mí se me enseñó que, según la RAG y la Xunta se tenía que decir "vou a A Coruña" (No contrae porque no sería un artículo). Pero ¿Quién hace eso?
Y ahora han cambiado el cuento.

En cuanto a irse al norte de Portugal... bueno, no es el único sitio... ni mucho menos, y es por eso que acuso (acepción: notar) a quienes calcan las estructuras y tiempos verbales del Castellano, para mí eso no es Gallego ni le hace favor hablarlo así (aunque, si es lo mejor que se puede hacer o lo has mamado de ese modo, pues bien. Hay gente que pretende haber aprendido la lengua de mayor de esa forma. Por eso me molesto en señalarlo: con ánimo de crear consciencia de las limitaciones propias, nada más).

En tu caso, como dije, solo era una impresión, de una frase muy breve. Al final las influencias del Castellano son inevitables y algunas desviaciones en ciertos lugares son normales. A mí me pasa cada vez más, y me fastidia, por la falta de práctica (y por oírlo mal las pocas veces que puedo, cosa que me instiga a increpar a quien lo hace cry ).

Recuerdo a un bloguero de Bilbao, que se había mudado a galicia por motivos profesionales (según decía) y se había puesto a hacer activismo (defensa del gallego, crítica a políticos que lo hablaban mal, etc.)... wall wall intentaba dar clases de Gallego a los gallegos, metiendo la gamba muy a menudo... haiche xente pra todo.

Curiosamente, ahora me pasa también con el Inglés, acuso mucho lo que hacemos los españoles: hablar Castellano con palabras inglesas.

L

Seguro que ti es un currante nato, as de ser canteiro coma mínimo non?, ou recolles percebes os días de marexada, seguro que tes o lombo partido de recoller patacas, e unhas mans cas que podes esculpir o granito.
E o digo en galego, e se non me entendes, xa sabes, ponte a estudar vago.

E

#86 me da que tu gallego es traducir palabra a palabra. Osea, castellano con palabras gallegas.

Pero es solo una impresión.

L

#152 Mi comentario era para el adorable adaliz del esfuerzo #30.
Pues siento decirte que no tienes mucha idea, quizás esperabas galego luxista, pero incluso este, puedes traducirlo palabra a palabra, ya que todos los idiomas latinos tienen la misma construcción.

E

#176 Sin querer darle la razón a #30...

¿Que no tengo ni idea de qué?

Valiente ignorancia, el gallego tiene diferencias en la estructura de algunas frases así como en los tiempos verbales con respecto al castellano. Hay pocas y cada vez menos, pero ahí están y delatan.
Que no sepas eso ya es buen síntoma...
https://gl.wikipedia.org/wiki/Colocaci%C3%B3n_do_pronome_%C3%A1tono_en_galego

Lusista dice... ¿Coruña, Ferrol o "entre medias"?

Non o digo por nada.

L

#176 Eu son da terra do corvos. E non falo do corvus corax.
De todas formas, increpar a alguien por el uso de su idioma, ya que es mi idioma, hasta ahí creo que podemos estar de acuerdo, no es muy lícito. Sinó prueba a ir a illa de arousa e increpales para que hablen como os da mariña lucense. A todo esto, te olvidas de otra diferencia de estructura, y es la utilización de articulos delante de los sustantivos, A Coruña
Y si, los idiomas romances tienen casi la misma estructura, que haya diferencias es obvio, si quieres escuchar gallego vete al norte de portugal que es el unico sitio donde no sufrió persecución.

E

#183 A Coruña... en realidad... etimológicamente no está claro que sea un artículo, caso peculiar. Aunque es una lucha perdida y ya se ha asimilado como tal... por eso ignoro ya el "A" muy a menudo, por economía del lenguaje. A los afectados es a los que menos parece importarles, así que tanto da.

Vamos, a mí se me enseñó que, según la RAG y la Xunta se tenía que decir "vou a A Coruña" (No contrae porque no sería un artículo). Pero ¿Quién hace eso?
Y ahora han cambiado el cuento.

En cuanto a irse al norte de Portugal... bueno, no es el único sitio... ni mucho menos, y es por eso que acuso (acepción: notar) a quienes calcan las estructuras y tiempos verbales del Castellano, para mí eso no es Gallego ni le hace favor hablarlo así (aunque, si es lo mejor que se puede hacer o lo has mamado de ese modo, pues bien. Hay gente que pretende haber aprendido la lengua de mayor de esa forma. Por eso me molesto en señalarlo: con ánimo de crear consciencia de las limitaciones propias, nada más).

En tu caso, como dije, solo era una impresión, de una frase muy breve. Al final las influencias del Castellano son inevitables y algunas desviaciones en ciertos lugares son normales. A mí me pasa cada vez más, y me fastidia, por la falta de práctica (y por oírlo mal las pocas veces que puedo, cosa que me instiga a increpar a quien lo hace cry ).

Recuerdo a un bloguero de Bilbao, que se había mudado a galicia por motivos profesionales (según decía) y se había puesto a hacer activismo (defensa del gallego, crítica a políticos que lo hablaban mal, etc.)... wall wall intentaba dar clases de Gallego a los gallegos, metiendo la gamba muy a menudo... haiche xente pra todo.

Curiosamente, ahora me pasa también con el Inglés, acuso mucho lo que hacemos los españoles: hablar Castellano con palabras inglesas.

L

#23 No hay nada de malo en utilizar la retranca, el mejor que nadie debería de saberlo. O no.

L

#3 Míralo desde un punto de vista sarcástico, el pagó 50000 dolares para obtener un trofeo y ahora el trofeo es el. Aparte que a nivel pedagogico esto no tiene precio, ya verás como el proximo listillo que decida cargarse un animal protegido se lo piensa dos veces.

L

#10 Imposición de manos, siempre he creido que los paladines son unos vende humo. Uther the Lightbringer el homeopata.

#140 Aunque sean de mundos fantasticos, no dejan de ser miembros de órdenes religiosas y tienen muchas cosas comunes con las reales.

Afortunadamente en Azeroth y mundos como D&D, debido a los tocamientos decidieron que estaban mejor en el frente de las batallas que cuidando y "curando" a niños.

D

#73 Ahorrate el enlace, ahí dentro no hay ninguna prueba científica de que el azar exista y haya sido el responsable del origen del Universo.

L

Huy, "la educada" ha hablado. Galiza no te olvida, princesa.

L

#289 Es cierto, solo lo resaltaba por si había alguna fecha memorable, en plan reconquista o el año de nacimiento de Torquemada ;D
Hurgando me encontré que es cuando nació Fernando I. Es hereditaria la cara de campechano? http://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_I_de_N%C3%A1poles#mediaviewer/Archivo:Ferrante_I_of_Naples.jpg

D

#285 No sé. Pero a año y medio de las autonómicas y con la sentencia de Urñangañín en ciernes, los tiempos están bien escogidos.
Imagina después de la sentencia, imagina llegar a las autonómicas con esa y con el rey no pudiendo ni dar un paso.
Imagina seguir dándole primeras portadas a Podemos todo el verano.
Se les caería el chiringuito mas rápido aún.

L

#289 Es cierto, solo lo resaltaba por si había alguna fecha memorable, en plan reconquista o el año de nacimiento de Torquemada ;D
Hurgando me encontré que es cuando nació Fernando I. Es hereditaria la cara de campechano? http://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_I_de_N%C3%A1poles#mediaviewer/Archivo:Ferrante_I_of_Naples.jpg

L

#7 #16 #27 #31 Me gustaría saber que hizo IU, que no gobernó en la puta vida para que vengáis justificando el ataque con falacias de 2º de ESO. Quizás es que os salta la vena filo nazi. Os lo dedico.

D

#92 Yo al menos no he justificado nada, pero en algo tienes razon, IU no ha gobernado ni gobernará algo mas grande que una provincia.

IU para empezar bien tendria que negarse a cualquier pacto o coalicion que tuviese cargos corruptos, pero es algo a lo que tampoco se puede negar por que le seria practicamente imposible.

L

#17 Droga según la RAE. 2. f. Sustancia o preparado medicamentoso de efecto estimulante, deprimente, narcótico o alucinógeno. Chocolate, azúcar, café, cualquier destilado..
Espero que despidieras el año con agua destilada, si no es así, siento decirte que eres un hipócrita.

L

#37 Sí, gracias a esos dos, el nazismo no prosperó en la zona norte de España. Por un módico precio de 26 millones de muertos. http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:V%C3%ADctimas_de_la_Segunda_Guerra_Mundial

D

#42 Que yo sepa Lenin murió antes de la II Guerra Mundial además, sería gracias a los 26 millones de rusos que fueron sacrificados, no a Stalin, que estaba en su puto palacio.

L

#1 Tu Dios, misericordioso y omnipotente también tiene la potestad de haber creado un ser como este.


Vamos... un ser lleno de amor y bondad.