Suresh

Es que cuando envio una noticia no sé (o no tengo el karma suficiente) para cambiar lo enviado.

Suresh

A mi también me han aburrido mucho tanto una cosa como la otra. Y mira que reconozco que Stephen King tiene cosas buenísimas... pero a mi gusto La torre oscura no es una de ellas.

Suresh

No, pero el tal Marcus tendría ese aspecto en el primer film, a partir del siguiente se supone que sería Bale por fuera... y terminator por dentro.

Suresh

No, significa que quien lo lea que luego no se queje.

Suresh

Yo vivo en Cataluña y tengo una cosa muy clara, cuando quiero ver una pelicula primero la veo en versión original subtitulada o sino doblada AL ESPAÑOL. Si sólo me la dieran en catalán al cine donde vaya a verla, no la vería.

Y no digo que no pongas las películas en catalán... pero desde luego que para mi porque no seré nunca espectador de ellas.

Eso si, si cuando luego las den en el TV3 la ponen en catalán, la veré sin problemas.

P.D.: Sé que no es lo mismo pero ya me hice eco de ello en su día en mi blog (http://chacalx.blogspot.com) de cuando salió el coleccionable de Planeta Agostini dedicado a los Pitufos, que pasó algo similar a lo de este tema: en Cataluña estaba SÓLO disponible en catalán. Ante tal disyuntiva lo tuve claro, respetando que haya quien lo compre, yo no lo hice. Al menos ahora Planeta Agostini ha pensado con la cabeza y los comics de la serie de televisión Heroes y de Watchmen se pueden encontrar en ambos idiomas.