celyo

#16 Entonces –continúa el relato– todo el grupo fue hacia la joven trans para pegarle y, cuando se dieron cuenta que su amiga también era trans, empezaron a pegarles a las dos diciendo “Ella también es un hombre”.

Esto es lo que dicen ellas.

armando.s.segura

#16 Si lees la noticia, las agresiones que denuncian no son solamente verbales. Pero claro, hay que leer la noticia.

J

#31 Hombre, estoy convencido de que para tener ese rozón en el codo, al menos empujones hubo.

armando.s.segura

#40 No hay duda que algún tipo de pelea, hubo.
Pero la intencionalidad de la denuncia, es que les agredieron por ser trans. Y no me cuadra, la verdad.

¿Que hay gente intolerante? Por supuesto. ¿Que les insultarían? Posiblemente.

Pero de ahí a que las "agredieran brutalmente" por ser trans... Ni la agresión ha sido tan brutal, ni ha sido por ser trans. De todas formas, únicamente se cuenta una parte de la versión, como en muchas noticias de este estilo. Y ya hemos visto otras veces, que cuando aparece la otra parte de la versión, los hechos cambian significativamente.

Por tanto, la noticia me parece como poco, sensacionalista.

J

#55 "Pero la intencionalidad de la denuncia, es que les agredieron por ser trans. Y no me cuadra, la verdad."
Pues te encuentras muy lejos de la realidad trans. No creo que lo digas con mala intención. Pero, si me lo permites, lo dices con cierta ignorancia.
Si tuvieras a una persona trans en tu círculo cercano de amigos, como tengo yo, sabrías que agresiones (verbales mayormente, pero agresiones después de todo) existen prácticamente todos los días. Es la chica más sencilla y amigable que te puedas encontrar, se desvive por salvar perritos y no tiene ninguna maldad en su cuerpo. Pero lo único que ve cierto sector es "un mariquita vestido de mujer" y las burlas vienen solas.
En más de una ocasión la habrían pegado de no haber ido acompañada.

Qué diferente es la percepción, incluso en personas heterosexuales y cisgénero, con tan solo tener una persona trans que te sea cercana. Te vendría muy bien tener alguna, ibas a abrir mucho los ojos y se aprende un montón con ellos.

armando.s.segura

#58 ¿Quién te dice a tí que no tengo en mi círculo de amigos o en mi familia a personas trans, no binarias u homosexuales?

No sabes con quién me relaciono y sacas tus prejuicios a flote, como haría alguien intolerante con una persona trans, pero como lo haces con una persona heterosexual, es correcto.

La intencionalidad de esa denuncia, es que les agredieron por ser trans. Y que una persona sea intolerante y tenga prejuicios con las personas trans u homosexuales y utilice su condición como insulto en un momento de reyerta, no quiere decir que la razón por la que agrede sea su condición.
Decir que 25 personas les atacaron cuando luego cuentan que la pelea fue con una o a lo sumo 2, lleva a pensar que lo que intentan es utilizar su condición de persona trans, para victimizarse y hacer más viral lo que les ha ocurrido.

Yo no se a quién conoces tú, pero no argumento en base a quién creo que conoces o dejas de conocer, sino en torno a la noticia y los datos que da el cuerpo de la misma.

Y sí, se de buena tinta que existe intolerancia social con la transexualidad y la homosexualidad, porque quedan reflujos "culturales" de un tiempo que afortunadamente ya pasó.
Pero utilizar de manera política "un aumento de las agresiones por la condición sexual de las personas" cuando los datos dicen todo lo contrario, que nunca en la historia han gozado esas personas de más seguridad y más libertad para ser como son, me parece de lo más rastrero que están haciendo los partidos que se denominan de izquierdas en este país.

Y contra eso precisamente protesto en este pequeño foro, contra la utilización de las (verdaderas) víctimas para conseguir réditos políticos, lobbies de presión social (pagados con nuestros impuestos) y votos.

T

#31 no era mi intención defender a las supuestas agredidas. Tampoco defender a los supuestos agresores. Tan solo quería dejar claro que que la supuesta agresión, aunque no fuera física ya sería grave. Y desde luego dejar claro que juzgar la gravedad de la supuesta agresión física basándome en la foto del articulo es sencillamente ridículo.

K

#7 O no vives en Madrid o no sales de casa.

T

#9 no me había dado cuenta del entramado enmierdado de comapa/campo noble hasta leer tu comentario.
¿Por qué se permite a una empresa reincidente seguir en el mercado?

T

#8 en cuanto a procesadores ARM tienes NXP, aunque no estoy seguro de que cubran el mismo bicho de mercado.
Otra historia muy distinta es donde se fabrican

T

#1 yo soy pescador y varias veces he llamado a la guardia civil, ya sea por que estaban pescando en vedados, con artes prohibidas o especies fuera de temporada y me han dado largas. Al final tenía que decir que estaban acampando o encendiendo fuegos para que vinieran

T

#8 me vas a disculpar, pero por más que leo la noticia no veo que centros son los que van a cerrar

T

#26 #17
Yo estoy haciendo el recopilatorio en inglés de dark horse, berserk deluxe. El formato es precioso

kwisatz_haderach

#53 Esa edición es PRECIOSA, si pudiese me la pillaba, eso si, los sujeta libros oficiales son un poco tochos, pero molan muchisimo.

T

#56 quiero 10

l

#56 Pues tras tener varias ediciones tochas de comics, ya te digo que mola más verlos que leerlos. Tener un comic con tantas páginas que pesa tanto es una mierda

kwisatz_haderach

#61 ya, para leerlo al dia el tamaño pequeño mola, pero el grande es para tenerlo y reelerlo un dia de gripe tirado en la cama lol. Con los comics americanos me pasa, solo pillo recopilatorios tochos, no puedo con las grapas y los mini tomos.

l

#63 Pues precisamente para leerlo en cama flipas, al cabo de un rato ni de coña. Yo tenía el omnibus molón en dos tomos de Preacher y lo vendí. Evidentement no vas a la grapa, pero en TPBs razonables se lee mucho mejor (pongamos de 200-300 páginas)

T

Interesante. En el libro "el perfecto pescador de caña", del siglo XVII, ya se sospecha de la interacción de las aves, aunque no a través de huevos.

T

#3 por que usar muestrear, una palabra que ya existe, mata el lenguaje

AubreyDG

#5 Ah, ¿pero seguía vivo aún habiéndose usado tan alegremente el verbo inventado samplear? roll

D

#3 #6 Tienes mucha razón, pero la razón de tu comentario es equiparable a su inutilidad...

El lenguaje no sirve si te inventas las palabras de forma arbitraria por tu cuenta, su finalidad última es comunicar, y es por eso que cuando ves un mensaje con faltas de ortografías no piensas que es una persona muy creativa que está evolucionando el lenguaje. No creo que sea mala sangre, en cierta forma eso me parece falta de cultura.

¿Qué en 200 años se ha instaurado samplear? Perfecto, pues eso será en 200 años. Ahora suena muy mal.

AubreyDG

#12 "Samplear" lo usa la muchachada que más al loro está, la menos, desde hace 30 años, hombre.

D

#20 No, te digo que no sea así, pero me resulta muy irrelevante.

T

Me da bastante rechazo el uso tan alegre del verbo inventado samplear. Por lo demás, interesante artículo.

AubreyDG

#2 Las palabras no aparecieron talladas por la divinidad, no son inamovibles, invariables ni estáticas. El lenguaje está vivo, no os hagáis mala sangre y disfrutad de la magia de la comunicación.

m

#3: Pero es mejor decir "muestrear", que es lo mismo.

D

#4 pero samplear es para simplear sin emplear muestrear

T

#3 por que usar muestrear, una palabra que ya existe, mata el lenguaje

AubreyDG

#5 Ah, ¿pero seguía vivo aún habiéndose usado tan alegremente el verbo inventado samplear? roll

D

#3 #6 Tienes mucha razón, pero la razón de tu comentario es equiparable a su inutilidad...

El lenguaje no sirve si te inventas las palabras de forma arbitraria por tu cuenta, su finalidad última es comunicar, y es por eso que cuando ves un mensaje con faltas de ortografías no piensas que es una persona muy creativa que está evolucionando el lenguaje. No creo que sea mala sangre, en cierta forma eso me parece falta de cultura.

¿Qué en 200 años se ha instaurado samplear? Perfecto, pues eso será en 200 años. Ahora suena muy mal.

AubreyDG

#12 "Samplear" lo usa la muchachada que más al loro está, la menos, desde hace 30 años, hombre.

D

#20 No, te digo que no sea así, pero me resulta muy irrelevante.

orangutan

#3 Es como la computación cuántica

frankiegth

#2. En cuanto a computación la legua española no tiene absolutamente nada que aportar. El día que paises de habla española diseñen y produzcan hardware para computadores a lo mejor se puede aportar algo, de momento quién quiera aprender y comprender sin tropiezos temas sobre computación le recomiendo sin duda alguna que se dirija a libros y artículos publicados en inglés y evite como la peste todo siempre vano intento de ediciones traducidas.

#3. Efectivamente, por pretender traducir con palabras inexistentes entre un idioma y muchos autodidactas han perdido muchísimo tiempo en comprender conceptos en realidad muy sencillos acudiendo a las fuentes originales.

frankiegth

Edit #22 #3. Quise decir : '...entre un idioma y otro muchos autodidactas...'

A

#22 Perdona, pero no me parece una opinión muy defendible. El que desarrollen ellos no obliga a usar su idioma para comunicarse entre dos hispanohablantes. Por otra parte, virtualmente todas las palabras que usamos en inglés para estos temas ya existían antes de los ordenadores. Una muestra se puede sacar de una tonelada de arroz, sea una muestra, una sample o un echantillon. De la vida cotidiana se traspuso a matemáticas y de matemáticas a informática. ¿Por qué no hablar en español? De lo contrario empezamos sampleando y acabamos “arrugando la carpeta” en lugar de aspirar la alfombra.

Otra pildorita: de ABNORMAL END, la construcción “el proceso ha abendado” para decir fallar.

frankiegth

#26. '...¿Por qué no hablar en español?...'

Porque como apunto en #22 hay palabras en inglés que definen conceptos de computación que son intraducibles en su literalidad. Tú mismo me das la razón con tu 'pildorita', pero desde los 80 he leido todo tipo de aberraciones por parte de los traductores de libros de microinfórmatica de esa inmensa mayoría de autores que escribian su libros programación, electrónica y computación en perfecto inglés.

Se puede hablar en español pero sin dar rodeos innecesarios y sin traducir ciertas palabras técnicas originales del americano o el inglés.

A

#27 Por mucho que leer un original sea una experiencia más cercana al autor, una mala traducción no condena el concepto de traducción. Hay mucho libro mal traducido por pagar cuatro perras al primer voluntario que se encuentra por ahí, pero sin traducciones no accederíamos a material genial. Yo también he sufrido libros que por array dicen arreglo, pero “colección” me hubiera ayudado más que array.

Además, tu opinión es ésa porque sabes inglés, con lo que el material fuente te aporta más que a alguien que no lo conozca. Si leyeras un libro con tecnicismos en chino, te perderías las alusiones que el autor chino quiere hacer. Por algo se llama array, y no posición contigua de memoria; porque el que lo nombró quería hacer una analogía. Puedes no saber inglés y que “array” sea un símbolo opaco, pero si conoces la palabra, vas más rápido.

Un buen traductor tiene que poder trasladar el sentido original cuando sea útil. Y dejar el original cuando no lo sea, no estoy defendiendo que se traduzca FPGA a las siglas españolas, claro!