arvpart
arvpart

Versión EEUU en 'Por cuatro duros', de Barbara Ehrenreich.

arvpart

#32 En un capítulo de Juego de Tronos dicen una frase que te aplico: todo lo que viene antes del 'pero' es irrelevante.

arvpart

#20 Durante 4 siglos la academia ha conservado el idioma en alcanfor y aún así el Quijote es difícil de leer o entender para una inmensa parte de los hispanohablantes. La riqueza es incuestionable, pero no por obra y gracieta de la RAE, sino por sus hablantes.

Cide

#26 Una cosa es que a nivel mundial se conozca más al inglés, pero me reafirmo, un inglés de cultura media no puede leer obras de Shakespeare sin traducir al inglés moderno y entenderlo.

#27 El Quijote no es difícil. Yo lo he leído 3 veces -soy un ingeniero técnico sin formación en filología-. Muy pocas veces hay que consultar el diccionario. Creo que hay mucho de complejo a la hora de acercarse a según qué clásicos. Si me dijeras El Cantar del Mio Cid, no te diría que no pero El Quijote tiene poco de dificultoso. Sólo que exige estar atento a lo que dice, y si nos acostumbramos a leer sólo Best Sellers, pues perdemos la capacidad de atención.

perico_de_los_palotes

#30 Eso de "lucrarse con mis contenidos" huele a SGAE que tira para atrás.

De hecho, sería ideal que los españoles pudiéramos articular empresas cuya base sea el conocimiento generado a base de academias públicas - y la RAE es un organismo donde se puede conseguir un altísimo nivel con una minima financiación. Teniendo infraestructura y ganas, tengo cero respeto por los cuatro dinosaurios que pretenden contar su dinero antes de darnos permiso al resto.

#31 Cierto es que mi crítica no ha sido del todo certera, sin embargo creo si vamos a resultados es preferible conocerlo aunque sea en versión moderna que poder leerlo pero al fin y al cabo no hacerlo.

Por otro lado, un amplio léxico como el del castellano tiene sus ventajas. Pero el inglés es un idioma bastante mas flexible que el castellano, en el sentido de que es mas sencillo crear nuevas palabras ... que - al menos en el ámbito de la técnica - en muchos casos acaban adoptándose en castellano como anglicismo (en el mejor de los casos).

arvpart

#126: el correcto castellano no existe. Mi castellano, con sus galleguismos, sus verbos mal usados, sus vacilaciones fonéticas, etc., es en el fondo igual de bueno y correcto que él de Arturo Pérez Reverte.
El diccionario de la RAE tiene criterios que lo hacen inútiles ocasiones (muchas o pocas). Sin él la lengua se adaptaría mejor a los tiempos, evolucionaría más rápido, sería más útil. Sin él habría más y mejores diccionarios. Sin él los talibanes lingüísticos se quedarían sin argumentos. Lo que hace que un idioma sobreviva no es su uniformidad, sino su uso.
No soy lingüista, pero dudo que el árabe o el inglés puedan considerarse uniformes. La pretendida (y pretenciosa) uniformidad vuela por los aires cuando cruzas el charco y compruebas que el habla de hispanoamérica apenas está recogida en un diccionario y unas normas elaboradas desde una óptica peninsular.
El idioma es un preciado tesoro que permite comunicarnos (lo de 'unir' es palabrería barata y lugar común). Mezclarlo es enriquecedor: tanto que el castellano no existiría de no haberlo mezclado con el árabe, el inglés, el francés, el germánico. Por eso cuando un académico me dice que hago mal en usar la palabra 'reseso' cuando me ha permitido comunicarme en los últimos treintaytantos años de mi vida, creo que no tiene razón. ¿Se confunden los que usan 'chuches' en vez de 'chucherías'? No; se confunde la RAE cuando no lo agrega a su diccionario. Aunque en el fondo no hace falta que lo agregue porque el diccionario no es ley, sólo un negocio.

arvpart

En el titular advierto un uso incorrecto del término indiscriminado; el artículo de Elvira Lindo sólo lo usa una vez. De hecho, creo que lo usa como recurso expresivo (#36, ahí le has dao), mucho más original que las soseces que escriben algunos académicos.
Además ¿tan importante es lo que dice la RAE?. ¿Alguien usa elite en su pronunciación grave? ¿Alguien usa murciégalo? LA RAE es una institución inútil, sin criterio, perjudicial, parcial, etc. ¿Sigo?
#92: lo de que la RAE no admite usos incorrectos y gratuitos no siempre es cierto. Además, en ocasiones lo que ocurre es que no se digna en admitir usos que no tienen nada de gratuitos ni en desechar vocablos que no se usaban cuando nació la madre de la Duquesa de Alba, catorcevecesgrandedeEspaña.
Y que conste que no estoy de acuerdo con el uso de la @, pero tampoco de los talibanes lingüísticos.

tocameroque

#114 No se trata de talibanismo lingüistico. La RAE tiene 27 academias correspondientes por toda América y vela por la difusión del correcto español/castellano en el mundo, al igual que el Cervantes en los países de habla no hispana. La RAE edita un diccionario que sienta cátedra en el idioma, sin él no habría una norma, una uniformidad y sin ella, no habría lengua por que en un par de siglos moriría por innacción.
El idioma es un preciado tesoro que nos une y comunica. Hablarlo correctamente nos une, mezclarlo y spanglizarlo nos barbariza y aparta.

arvpart

#126: el correcto castellano no existe. Mi castellano, con sus galleguismos, sus verbos mal usados, sus vacilaciones fonéticas, etc., es en el fondo igual de bueno y correcto que él de Arturo Pérez Reverte.
El diccionario de la RAE tiene criterios que lo hacen inútiles ocasiones (muchas o pocas). Sin él la lengua se adaptaría mejor a los tiempos, evolucionaría más rápido, sería más útil. Sin él habría más y mejores diccionarios. Sin él los talibanes lingüísticos se quedarían sin argumentos. Lo que hace que un idioma sobreviva no es su uniformidad, sino su uso.
No soy lingüista, pero dudo que el árabe o el inglés puedan considerarse uniformes. La pretendida (y pretenciosa) uniformidad vuela por los aires cuando cruzas el charco y compruebas que el habla de hispanoamérica apenas está recogida en un diccionario y unas normas elaboradas desde una óptica peninsular.
El idioma es un preciado tesoro que permite comunicarnos (lo de 'unir' es palabrería barata y lugar común). Mezclarlo es enriquecedor: tanto que el castellano no existiría de no haberlo mezclado con el árabe, el inglés, el francés, el germánico. Por eso cuando un académico me dice que hago mal en usar la palabra 'reseso' cuando me ha permitido comunicarme en los últimos treintaytantos años de mi vida, creo que no tiene razón. ¿Se confunden los que usan 'chuches' en vez de 'chucherías'? No; se confunde la RAE cuando no lo agrega a su diccionario. Aunque en el fondo no hace falta que lo agregue porque el diccionario no es ley, sólo un negocio.

arvpart

#21 Pues entérate de lo que hizo en la dictadura. Si a alguien se le va a dar una calle estaría bien que se la mereciese por lo que hizo a lo largo de toda su vida, no por lo que hizo durante la segunda parte de su vida (sobre todo si sigue sintiéndose orgullosísimo de la primera parte).

j

#13 #16 #21 #30 Fraga tiene calles en Betanzos, Ponferrada, Torremolinos, Almeria y Buenos Aires. #34 Claro, los mismos que pusieron la bomba el otro día.

arvpart

#9 Se podía cantar siempre que al censor de turno tuviese un buen día. Por lo que tengo entendido, a la propia Cecilia le cambiaron "esa España viva, esa España muerta" por "esa España nuestra". En cualquier caso, por ser objetivos, estaría bien que indicaseis también ejemplos de 'libertad' anteriores al periodo de decadencia de la dictadura.

arvpart

Buf, cuanto cuesta no alimentar al troll.