#90 #93 #96 Es un laísmo. Fíjate que el pronombre las se refiere a ellas i prisión es aquello que les toca (El verbo aquí funciona como intransitivo). El complement Indirecto no tiene marca de persona. Fíjate qué pasa si cambio la persona receptora *Ahora ya lo toca prisión/ Ahora ya le toca prisión.
Mírate esto: https://colombia-sa.com/espanol/toca_ir.html
#123 #139 #140 #143 Jaja, qué revuelo.
Sí, sería un laísmo si fuese "les toca ir a prisión".
Pero creo que quería hacer un chiste diciendo que Prisión es una persona que toca a la gente. De ahí que diga "¿quién es Prisión?". De ser así, el análisis sintáctico de su chiste formulado de otra manera se resumiría en "Prisión, esa persona que no se quién es, las toca (siendo "las" el pronombre complemento directo).
Lo importante aquí es si el chiste es de Prisión como persona que quiere tocarlas o como complemento indirecto de lo que les toca ir.
#192 No se la de veces que tengo que explicarme, que sí, el comentario de "las toca ir a prisión" es laísmo. Pero "Pedro las toca" está bien dicho, porque el objecto directo (o complemento directo) son las mujeres. Mientras que si "les toca el ojete" es objeto indirecto. Lee todo lo que he escrito, mi único error fue leer tu chiste y no el comentario al que hacías referencia, si te das cuenta alguien te dice que has hecho un laísmo y yo le respondo que tu no has hecho un laísmo porque dices que Prisión es alguien que las toca, o algo así, lo cuál está bien dicho. Tu chiste está bien formulado, que es lo que decía y mi comentario original exclusivamente está orientado a tu chiste.
No me puedo creer que me vea envuelto en esto, yo, que soy normalmente tachado de pesado por corregir laísmos, leísmos, imperativos, yeísmos (¿¿es que nadie sabe decir yo??!!)
#197 Nada que disculpar, a seguir cuidando el lenguaje.
#153 El dedo y la luna... Espero que algo hayas aprendido
#96 Es incorrecto.
Lo que ocurre es que cuando dices que "les toca prisión" lo que estás diciendo es que "les toca pasar tiempo en prisión", y "pasar tiempo" sería el objeto directo (lo que les toca) y ellas el indirecto (de ahí el "les" para referirse a ellas). El hecho de omitir una parte no cambia qué función sintáctica cumple lo que queda ni la frase cambia de significado.
No es lo mismo que en tus ejemplos, donde sí cambia el significado según digas que quieres tocarlas o qué quieres tocarles. En el primer caso no especificas y en el segundo sí.
De todos modos para mi lo que es es irrelevante, no creo que el poner mal esa letra haya hecho que nadie tenga que devanarse los sesos para interpretar la frase correctamente. En caso contrario igual debería hacérselo mirar.
#63 No es un laísmo. Ha dicho tocarlas, es decir tocar a la madre y a la hija, que son objeto directo. Laísmo sería si fuese "quiere tocarlas el coño", que sería un objecto indirecto (coño) con lo que sería "quiere tocarles el coño (o la vagina, el género no cambia el pronombre)".
Resumiendo,
Laismo: "Quiere tocarlas la vagina."
Leismo: "Quiere tocarles."
Uso correcto, "Quiere tocarlas, especialmente quiere tocarles la vagina"
cc #3
#90 #93 #96 Es un laísmo. Fíjate que el pronombre las se refiere a ellas i prisión es aquello que les toca (El verbo aquí funciona como intransitivo). El complement Indirecto no tiene marca de persona. Fíjate qué pasa si cambio la persona receptora *Ahora ya lo toca prisión/ Ahora ya le toca prisión.
Mírate esto: https://colombia-sa.com/espanol/toca_ir.html
#123 #139 #140 #143 Jaja, qué revuelo.
Sí, sería un laísmo si fuese "les toca ir a prisión".
Pero creo que quería hacer un chiste diciendo que Prisión es una persona que toca a la gente. De ahí que diga "¿quién es Prisión?". De ser así, el análisis sintáctico de su chiste formulado de otra manera se resumiría en "Prisión, esa persona que no se quién es, las toca (siendo "las" el pronombre complemento directo).
Lo importante aquí es si el chiste es de Prisión como persona que quiere tocarlas o como complemento indirecto de lo que les toca ir.
#192 No se la de veces que tengo que explicarme, que sí, el comentario de "las toca ir a prisión" es laísmo. Pero "Pedro las toca" está bien dicho, porque el objecto directo (o complemento directo) son las mujeres. Mientras que si "les toca el ojete" es objeto indirecto. Lee todo lo que he escrito, mi único error fue leer tu chiste y no el comentario al que hacías referencia, si te das cuenta alguien te dice que has hecho un laísmo y yo le respondo que tu no has hecho un laísmo porque dices que Prisión es alguien que las toca, o algo así, lo cuál está bien dicho. Tu chiste está bien formulado, que es lo que decía y mi comentario original exclusivamente está orientado a tu chiste.
No me puedo creer que me vea envuelto en esto, yo, que soy normalmente tachado de pesado por corregir laísmos, leísmos, imperativos, yeísmos (¿¿es que nadie sabe decir yo??!!)
#197 Nada que disculpar, a seguir cuidando el lenguaje.
#153 El dedo y la luna... Espero que algo hayas aprendido
#96 Es incorrecto.
Lo que ocurre es que cuando dices que "les toca prisión" lo que estás diciendo es que "les toca pasar tiempo en prisión", y "pasar tiempo" sería el objeto directo (lo que les toca) y ellas el indirecto (de ahí el "les" para referirse a ellas). El hecho de omitir una parte no cambia qué función sintáctica cumple lo que queda ni la frase cambia de significado.
No es lo mismo que en tus ejemplos, donde sí cambia el significado según digas que quieres tocarlas o qué quieres tocarles. En el primer caso no especificas y en el segundo sí.
De todos modos para mi lo que es es irrelevante, no creo que el poner mal esa letra haya hecho que nadie tenga que devanarse los sesos para interpretar la frase correctamente. En caso contrario igual debería hacérselo mirar.
#90 es un laísmo como un piano. Y #3 lo ha usado para hacer un chiste. No lo has entendido, ya que no existe ninguna persona que se llame Prisión. La frase correcta sería : bueno, a la próxima les toca prisión. Donde prisión es complemento directo y les que se refiere a ellas es complemento indirecto. Así que te toca repasar la sintaxis
#123 #139 #140 #143 Jaja, qué revuelo.
Sí, sería un laísmo si fuese "les toca ir a prisión".
Pero creo que quería hacer un chiste diciendo que Prisión es una persona que toca a la gente. De ahí que diga "¿quién es Prisión?". De ser así, el análisis sintáctico de su chiste formulado de otra manera se resumiría en "Prisión, esa persona que no se quién es, las toca (siendo "las" el pronombre complemento directo).
Lo importante aquí es si el chiste es de Prisión como persona que quiere tocarlas o como complemento indirecto de lo que les toca ir.