También hay que considerar que en todos las regiones del mundo la gente adapta los nombres y las palabras al idioma que conocen. En España se dice: "Los bitels" "Dip parpel" "Ion Lennon" y todos se entienden, no hablemos ya de nombres en francés, italiano o alemán.
Las lenguas no comparten todos los fonemas, si va el tal Jaume a China, seguro que no lo llaman Jaume sino algo bastante más chino.
#38 Con el mismo criterio que se dice en España incluída catalunya, "Achurra" cuando quieren hablar de la "Azzurra" (Atsurra), ¿no es más fácil reproducirlo? pues no. Otra cosa es hacerlo a posta para cabrear.
La madre de un amigo, bastante mayor la señora por cierto, llama a Josep Lluís Carod Rovira, "el Carlos Rovira". Y estoy seguro que no lo hace por molestar, ni para mofarse, cada uno tira para lo que sabe.